definitions for every word in the Greek New Testament
Popularity (by total correct streak): 34
Popularity (by number of users): 3
ἄλφα | the first letter of the Greek alphabet | |
Ἀαρών, ὁ | Aaron | |
Ἀβαδδών, ὁ | Abaddon | |
ἀβαρής, ες | not burdensome | |
Ἀββᾶ | Father | |
Ἄβελ, ὁ | Abel | |
Ἀβιά, ὁ | Abijah | |
Ἀβιάθαρ, ὁ | Abiathar | |
Ἀβιληνή, ῆς, ἡ | Abilene | |
Ἀβιούδ, ὁ | Abiud | |
Ἀβραάμ, ὁ | Abraham | |
ἄβυσσος, ου, ἡ | the abyss, the unfathomable depth | |
Ἀγαβος, ου, ὁ | Agabus | |
ἀγαθοεργέω | I perform good deeds | |
ἀγαθοποιέω | I do that which is good | |
ἀγαθοποιΐα, ας, ἡ | the doing of that which is good | |
ἀγαθοποιός, οῦ, ὁ | a doer of that which is good | |
ἀγαθός, ή, όν | good | |
ἀγαθωσύνη, ης, ἡ | goodness | |
ἀγαλλίασις, εως, ἡ | exultation, exhilaration | |
ἀγαλλιάω | I exult, am full of joy | |
ἄγαμος, οῦ, ὁ, ἡ | unmarried | |
ἀγανακτέω | I am angry, am incensed | |
ἀγανάκτησις, εως, ἡ | indignation | |
ἀγαπάω | I love | |
ἀγάπη, ης, ἡ | love | |
ἀγαπητός, ή, όν | loved, beloved | |
Ἅγαρ, ἡ | Hagar | |
ἀγγαρεύω | I impress, send | |
ἀγγεῖον, ου, τό | a vessel, flask, can | |
ἀγγελία, ας, ἡ | a message | |
ἄγγελος, ου, ὁ | an angel, messenger | |
ἀγέλη, ης, ἡ | a flock, herd | |
ἀγενεαλόγητος, ον | of unrecorded genealogy | |
ἀγενής, ές | without family, ignoble | |
ἁγιάζω | I make holy, sanctify | |
ἁγιασμός, οῦ, ὁ | sanctification, holiness | |
ἅγιος, ία, ον | set apart, holy, sacred | |
ἁγιότης, ητος, ἡ | holiness | |
ἁγιωσύνη, ης, ἡ | a holy or sanctified state | |
ἀγκάλη, ης, ἡ | an arm | |
ἄγκιστρον, ου, τό | a fish-hook | |
ἄγκυρα, ας, ἡ | an anchor | |
ἄγναφος, ον | unshrunken, new | |
ἁγνεία, ας, ἡ | purity, chastity | |
ἁγνίζω | I cleanse, purify | |
ἁγνισμός, οῦ, ὁ | purification | |
ἀγνοέω | I do not know, am ignorant of | |
ἀγνόημα, ατος, τό | an offence committed through ignorance | |
ἄγνοια, ας, ἡ | ignorance | |
ἁγνός, ή, όν | pure, chaste | |
ἁγνότης, τητος, ἡ | purity, chastity | |
ἁγνῶς | purely, sincerely | |
ἀγνωσία, ας, ἡ | ignorance | |
ἄγνωστος, ον | unknown | |
ἀγορά, ᾶς, ἡ | market-place | |
ἀγοράζω | I buy | |
ἀγοραῖος, ον | a lounger in the market-place | |
ἄγρα, ας, ἡ | catching, a catch | |
ἀγράμματος, ον | uneducated | |
ἀγραυλέω | I spend the night in the open | |
ἀγρεύω | I catch, capture | |
ἀγριέλαιος, ου, ἡ | a wild olive tree | |
ἄγριος, ία, ιον | wild, fierce | |
Ἀγρίππας, α, ὁ | Agrippa | |
ἀγρός, οῦ, ὁ | a field, the country | |
ἀγρυπνέω | I am awake | |
ἀγρυπνία, ας, ἡ | sleeplessness, watching | |
ἄγω | I lead | |
ἀγωγή, ῆς, ἡ | conduct | |
ἀγών, ῶνος, ὁ | a contest | |
ἀγωνία, ας, ἡ | contest, agony | |
ἀγωνίζομαι | I strive, contend | |
Ἀδάμ, ὁ | Adam | |
ἀδάπανος, ον | without expense, free | |
Ἀδδί, ὁ | Addi | |
ἀδελφή, ῆς, ἡ | a sister | |
ἀδελφός, οῦ, ὁ | a brother | |
ἀδελφότης, τητος, ἡ | brotherhood | |
ἄδηλος, ον | unseen, not obvious | |
ἀδηλότης, τητος, ἡ | uncertainty | |
ἀδήλως | out of sight, uncertainly | |
ἀδημονέω | I am troubled, distressed | |
ᾍδης, ου, ὁ | Hades | |
ἀδιάκριτος, ον | unambiguous | |
ἀδιάλειπτος, ον | unceasing, unremitting | |
ἀδιαλείπτως | unceasingly | |
ἀδιαφθορία, ας, ἡ | incorruptibility, soundness, integrity | |
ἀδικέω | I act unjustly towards | |
ἀδίκημα, ατος, τό | a crime, misdeed | |
ἀδικία, ας, ἡ | unrighteousness | |
ἄδικος, ον | unjust, unrighteous | |
ἀδίκως | unjustly | |
ἀδόκιμος, ον | failing to pass the test | |
ἄδολος, ον | pure | |
Ἀδραμυττηνός, ή, όν | belonging to Adramyttium | |
Ἀδρίας, ου, ὁ | the Adriatic Sea | |
ἁδρότης, τητος, ἡ | lavishness | |
ἀδυνατέω | to be impossible | |
ἀδύνατος, ον | incapable, impossible | |
ᾄδω | I sing | |
ἀεί | always | |
ἀετός, οῦ, ὁ | an eagle, bird of prey | |
ἄζυμος, ον | unleavened, the paschal feast, uncorrupted | |
Ἀζώρ, ὁ | Azor | |
Ἄζωτος, ου, ἡ | Azotus, Ashdod | |
ἀήρ, ἀέρος, ὁ | air | |
ἀθανασία, ας, ἡ | immortality | |
ἀθέμιτος, ον | illegal, unlawful | |
ἄθεος, ον | godless | |
ἄθεσμος, ον | lawless | |
ἀθετέω | I annul | |
ἀθέτησις, εως, ἡ | nullification, abrogation | |
Ἀθῆναι, ῶν, αἱ | Athens | |
Ἀθηναῖος, α, ον | Athenian | |
ἀθλέω | I compete | |
ἄθλησις, εως, ἡ | a contest | |
ἀθυμέω | I lose heart | |
ἀθῷος, ον | guiltless | |
αἴγειος, α, ον | of a goat | |
αἰγιαλός, οῦ, ὁ | sea-coast, beach | |
Αἰγύπτιος, α, ον | Egyptian | |
Αἴγυπτος, ου, ἡ | Egypt | |
ἀΐδιος, ον | eternal | |
αἰδώς, οῦς, ἡ | shame, modesty | |
Αἰθίοψ, οπος, ὁ | an Ethiopian | |
αἷμα, ατος, τό | blood | |
αἱματεκχυσία, ας, ἡ | a shedding or pouring forth of blood | |
αἱμορροέω | I suffer from a continual flow (oozing) of blood | |
Αἰνέας, α, ὁ | Aeneas | |
αἴνεσις, εως, ἡ | praise | |
αἰνέω | I praise | |
αἴνιγμα, ατος, τό | a riddle, an enigma | |
αἶνος, ου, ὁ | praise | |
Αἰνών, ἡ | Aenon | |
αἱρέω | I choose, prefer | |
αἵρεσις, εως, ἡ | a self-chosen opinion, a sect | |
αἱρετίζω | I choose | |
αἱρετικός, ή, όν | factious | |
αἴρω | I raise, lift up | |
αἰσθάνομαι | I perceive | |
αἴσθησις, εως, ἡ | perception | |
αἰσθητήριον, ου, τό | perceptive faculty | |
αἰσχροκερδής, ες | greedy | |
αἰσχροκερδῶς | greedily | |
αἰσχρολογία, ας, ἡ | filthy speech | |
αἰσχρός, ά, όν | base, disgraceful | |
αἰσχρότης, τητος, ἡ | obscenity, indecency, baseness | |
αἰσχύνη, ης, ἡ | shame | |
αἰσχύνομαι | I am ashamed, am put to shame | |
αἰτέω | I ask, request, beg, petition | |
αἴτημα, ατος, τό | a petition, request | |
αἰτία, ας, ἡ | a cause, reason, charge | |
αἰτίωμα, ατος, τό | a charge, accusation | |
αἴτιον, ου, τό | cause, crime | |
αἴτιος, ου, ὁ | the cause of, the originator of | |
αἰφνίδιος, ον | unexpected, sudden | |
αἰχμαλωσία, ας, ἡ | captivity | |
αἰχμαλωτεύω | I take captive | |
αἰχμαλωτίζω | I take captive, subdue, ensnare | |
αἰχμάλωτος, ου, ὁ | a captive, prisoner | |
αἰών, ῶνος, ὁ | an age, a cycle of time | |
αἰώνιος, ία, ιον | eternal, unending | |
ἀκαθαρσία, ας, ἡ | uncleanness, impurity | |
ἀκάθαρτος, ον | unclean, impure | |
ἀκαιρέομαι | I am without a suitable opportunity | |
ἀκαίρως | unseasonably | |
ἄκακος, ον | innocent, guileless, simple | |
ἄκανθα, ης, ἡ | a thorn-bush | |
ἀκάνθινος, η, ον | made of thorns | |
ἄκαρπος, ον | unfruitful, barren | |
ἀκατάγνωστος, ον | uncondemned, unimpeachable | |
ἀκατακάλυπτος, ον | not veiled, unveiled | |
ἀκατάκριτος, ον | uncondemned | |
ἀκατάλυτος, ον | indissoluble, that cannot be broken up | |
ἀκατάπαυστος, ον | not ceasing from, not abandoning | |
ἀκαταστασία, ας, ἡ | disturbance, upheaval, revolution | |
ἀκατάστατος, ον | unsettled, unstable | |
ἀκατάσχετος, ον | unrestrainable, unruly, untamable | |
Ἀκελδαμά | Akeldama | |
ἀκέραιος, ον | simple, unsophisticated, innocent | |
ἀκλινής, ες | unbent, unyielding, resolute | |
ἀκμάζω | I reach maturity, become ripe | |
ἀκμήν | even now | |
ἀκοή, ῆς, ἡ | hearing, faculty of hearing, ear | |
ἀκολουθέω | I accompany, attend, follow | |
ἀκούω | I hear, listen | |
ἀκρασία, ας, ἡ | incontinence, intemperance, lack of restraint | |
ἀκρατής, ές | lacking self-control, inclined to excess | |
ἄκρατος, ον | unmixed, undiluted | |
ἀκρίβεια, ας, ἡ | strictness, accuracy | |
ἀκριβέστατος | most exact, strict | |
ἀκριβόω | I examine carefully, inquire strictly | |
ἀκριβῶς | carefully, exactly, strictly | |
ἀκρίς, ίδος, ἡ | a locust | |
ἀκροατήριον, ίου, τό | auditorium, recitation hall, court room | |
ἀκροατής, οῦ, ὁ | a hearer of, a listener to | |
ἀκροβυστία, ας, ἡ | foreskin | |
ἀκρογωνιαῖος, α, ον | in the corner, cornerstone | |
ἀκροθίνιον, ίου, τό | spoil, treasure | |
ἄκρον, ου, τό | the end, extremity | |
Ἀκύλας, ου, ὁ | Aquila | |
ἀκυρόω | I annul, make of no effect, cancel | |
ἀκωλύτως | freely, without hindrance | |
ἄκων, ἄκουσα, ἆκον | unwilling | |
ἀλάβαστρον, ου, τό | an alabaster phial or bottle | |
ἀλαζονεία, ας, ἡ | boasting, show, arrogant display | |
ἀλαζών, όνος, ὁ | a boaster | |
ἀλαλάζω | I cry aloud, a clanging or clashing cymbal | |
ἀλάλητος, ον | unutterable, that baffles words | |
ἄλαλος, ον | unable to speak | |
ἅλας, ατος, τό | salt | |
ἀλείφω | I anoint | |
ἀλεκτοροφωνία, ας, ἡ | cockcrow | |
ἀλέκτωρ, ορος, ὁ | a cock, rooster | |
Ἀλεξανδρεύς, έως, ὁ | an Alexandrian | |
Ἀλεξανδρῖνος, η, ον | Alexandrian | |
Ἀλέξανδρος, ου, ὁ | Alexander | |
ἄλευρον, ου, τό | meal, flour | |
ἀλήθεια, ας, ἡ | truth | |
ἀληθεύω | I say, speak truth, I do truth | |
ἀληθής, ές | unconcealed, true | |
ἀληθινός, η, ον | true, real, genuine | |
ἀλήθω | I grind | |
ἀληθῶς | truly, really, certainly | |
ἁλιεύς, έως, ὁ | a fisherman | |
ἁλιεύω | I fish | |
ἁλίζω | I salt, sprinkle with salt, keep fresh and sound | |
ἀλίσγημα, ατος, τό | pollution, perhaps a polluted thing | |
ἀλλά | but, except | |
ἀλλάσσω | I change, alter | |
ἀλλαχόθεν | from another quarter, by another way | |
ἀλληγορέω | I speak allegorically | |
Ἁλληλούϊα | Hallelujah, Praise the Lord | |
ἀλλήλων | one another | |
ἀλλογενής, ες | of another nation, a foreigner | |
ἅλλομαι | I leap, bubble up | |
ἄλλος, η, ον | other, another, different | |
ἀλλοτριοεπίσκοπος, ου, ὁ | a prier into other men's affairs | |
ἀλλότριος, ία, ιον | belonging to another person, foreign | |
ἀλλόφυλος, ον | foreign | |
ἄλλως | otherwise | |
ἀλοάω | I thresh | |
ἄλογος, ον | unreasonable, senseless | |
ἀλόη, ης, ἡ | aloes | |
ἅλς, ἁλός, ὁ | salt | |
ἁλυκός, ή, όν | salty, saltine, bitter | |
ἄλυπος, ον | free from pain, grief, trouble | |
ἅλυσις, εως, ἡ | a light chain | |
ἀλυσιτελής, ές | profitless, unprofitable | |
Ἀλφαίος, ου, ὁ | Alphaeus | |
ἅλων, ωνος, ἡ | a threshing-floor | |
ἀλώπηξ, εκος, ἡ | a fox | |
ἅλωσις, εως, ἡ | capture, capturing | |
ἅμα | at the same time, along with | |
ἀμαθής, ές | unlearned, ignorant | |
ἀμαράντινος, η, ον | unfading, fadeless | |
ἀμάραντος, ον | unfading | |
ἁμαρτάνω | I sin | |
ἁμάρτημα, ατος, τό | a fault, sin, evil deed | |
ἁμαρτία, ας, ἡ | a sin | |
ἀμάρτυρος, ον | without witness, untestified to | |
ἁμαρτωλός, ον | sinning, sinful, a sinner | |
ἄμαχος, ον | not quarrelsome, peaceable | |
ἀμάω | I mow, reap | |
ἀμέθυστος, ου, ἡ | amethyst | |
ἀμελέω | I neglect | |
ἄμεμπτος, ον | blameless | |
ἀμέμπτως | blamelessly | |
ἀμέριμνος, ον | free from anxiety | |
ἀμετάθετος, ον | unchanged, unchangeable | |
ἀμετακίνητος, ον | immovable, firm | |
ἀμεταμέλητος, ον | not to be repented of | |
ἀμετανόητος, ον | unrepentant | |
ἄμετρος, ον | not measurable, immeasurable | |
ἀμήν | verily, truly, amen, so let it be | |
ἀμήτωρ, ορος | whose mother's name is not recorded or known | |
ἀμίαντος, ον | undefiled, untainted | |
Ἀμιναδάβ, ὁ | Amminadab | |
ἄμμος, ου, ἡ | sand | |
ἀμνός, οῦ, ὁ | a lamb | |
ἀμοιβή, ῆς, ἡ | a change, an exchange | |
ἄμπελος, ου, ἡ | a vine | |
ἀμπελουργός, οῦ, ὁ | a vine-dresser | |
ἀμπελών, ῶνος, ὁ | a vineyard | |
Ἀμπλίας, ου, ὁ | Ampliatus | |
ἀμύνομαι | I defend | |
ἀμφίβληστρον, ου, τό | a fishing net, drag-net | |
ἀμφιέννυμι | I put on, clothe | |
Ἀμφίπολις, εως, ἡ | Amphipolis | |
ἄμφοδον, ου, τό | a street, quarter, block | |
ἀμφότεροι, αι, α | both of two | |
ἀμώμητος, ον | without blame or fault | |
ἄμωμος, ον | blameless | |
Ἀμών, ὁ | Amon | |
Ἀμώς, ὁ | Amos | |
ἄν | an untranslatable word that makes a statement contingent | |
ἀνά | and, apiece, by, each, every, in, through | |
ἀναβαθμός, οῦ, ὁ | a step, a flight of steps | |
ἀναβαίνω | I go up, mount, ascend | |
ἀναβάλλω | I postpone, defer | |
ἀναβιβάζω | I draw up | |
ἀναβλέπω | I look up, recover my sight | |
ἀνάβλεψις, εως, ἡ | recovery of sight | |
ἀναβοάω | I shout upwards, cry out, raise my voice | |
ἀναβολή, ῆς, ἡ | postponement, delay, putting off | |
ἀναγγέλλω | I announce, make known, report | |
ἀναγεννάω | I beget again, beget into a new life | |
ἀναγινώσκω | I read | |
ἀναγκάζω | I force, compel | |
ἀναγκαῖος, α, ον | necessary, essential | |
ἀναγκαστῶς | by force, necessarily | |
ἀνάγκη, ης, ἡ | necessity, constraint, compulsion | |
ἀναγνωρίζω | I make known to again, make to be recognized | |
ἀνάγνωσις, εως, ἡ | reading | |
ἀνάγω | I lead up, put to sea, set sail | |
ἀναδείκνυμι | I show forth, show clearly, proclaim, appoint | |
ἀνάδειξις, εως, ἡ | the proclamation of an appointment | |
ἀναδέχομαι | I welcome, receive kindly, undertake | |
ἀναδίδωμι | I send up, deliver, hand over | |
ἀναζάω | I come to life again, revive | |
ἀναζητέω | I seek out, search for | |
ἀναζώννυμι | I gird up, brace up | |
ἀναζωπυρέω | I stir up the fire, fan the flame of | |
ἀναθάλλω | I thrive or flourish again | |
ἀνάθεμα, ατος, τό | a curse, a cursed thing | |
ἀναθεματίζω | I curse, invoke curses | |
ἀναθεωρέω | I look at attentively, consider | |
ἀνάθημα, ατος, τό | an offering dedicated by a worshipper | |
ἀναίδεια, ας, ἡ | shamelessness, shameless persistence | |
ἀναίρεσις, εως, ἡ | killing, slaying, murder | |
ἀναιρέω | I take up, abolish, murder | |
ἀναίτιος, ον | guiltless | |
ἀνακαθίζω | I sit up | |
ἀνακαινίζω | I renew, restore | |
ἀνακαινόω | I renew, amend, change | |
ἀνακαίνωσις, εως, ἡ | renewing | |
ἀνακαλύπτω | I unveil | |
ἀνακάμπτω | I return | |
ἀνάκειμαι | I recline, especially at a dinner-table | |
ἀνακεφαλαιόω | I sum up, summarize, recapitulate, gather up in one | |
ἀνακλίνω | I make to recline, I recline at a table | |
ἀνακράζω | I shout aloud | |
ἀνακρίνω | I examine, inquire into | |
ἀνάκρισις, εως, ἡ | judicial examination, preliminary inquiry | |
ἀνακύπτω | I raise myself, look up | |
ἀναλαμβάνω | I take up, raise | |
ἀνάληψις, εως, ἡ | a taking up, lifting up | |
ἀναλίσκω | I destroy, annihilate | |
ἀναλογία, ας, ἡ | proportion, measure | |
ἀναλογίζομαι | I think upon, consider attentively | |
ἄναλος, ον | saltless, tasteless, flat | |
ἀνάλυσις, εως, ἡ | departing, departure from this life | |
ἀναλύω | I depart, return | |
ἀναμάρτητος, ον | without blame, faultless | |
ἀναμένω | I await | |
ἀναμιμνήσκω | I remind, admonish, remember | |
ἀνάμνησις, εως, ἡ | a recalling, remembrance, memory | |
ἀνανεόω | I renew | |
ἀνανήφω | I become sober again, recover sound sense | |
Ἀνανίας, α, ὁ | Ananias | |
ἀναντίρρητος, ον | indisputable, not to be contradicted | |
ἀναντιρρήτως | without contradiction | |
ἀνάξιος, ον | unworthy, inadequate | |
ἀναξίως | unworthily, in an unworthy manner | |
ἀνάπαυσις, εως, ἡ | rest, cessation from labor, refreshment | |
ἀναπαύω | I make to rest, give rest to, rest, take my ease | |
ἀναπείθω | I urge by evil persuasion, I tempt | |
ἀναπέμπω | I send up to a higher tribunal, I send back | |
ἀνάπηρος, ον | crippled, maimed | |
ἀναπίπτω | I lie down, recline, fall back upon | |
ἀναπληρόω | I fill up, make up, fulfill | |
ἀναπολόγητος, ον | indefensible, inexcusable | |
ἀναπτύσσω | I unroll | |
ἀνάπτω | I kindle, set on fire | |
ἀναρίθμητος, ον | uncountable, innumerable | |
ἀνασείω | I shake up, stir up, excite | |
ἀνασκευάζω | I pervert, unsettle, destroy | |
ἀνασπάω | I drag up, pull up | |
ἀνάστασις, εως, ἡ | a rising again, resurrection | |
ἀναστατόω | I turn upside down, upset, unsettle | |
ἀνασταυρόω | I crucify again | |
ἀναστενάζω | I groan or sigh deeply | |
ἀναστρέφω | I overturn, turn upside down, return, mid. and pass: I conduct myself, live | |
ἀναστροφή, ῆς, ἡ | behavior, manner of life | |
ἀνατάσσομαι | I arrange, draw up, compose | |
ἀνατέλλω | I make to rise, I rise, shine | |
ἀνατίθημι | I lay a case before, impart, communicate, relate | |
ἀνατολή, ῆς, ἡ | rising of the sun, the East | |
ἀνατρέπω | I subvert, overturn, overthrow | |
ἀνατρέφω | I rear, bring up | |
ἀναφαίνω | I sight, I appear | |
ἀναφέρω | I carry up, lead up, offer up | |
ἀναφωνέω | I call out, shout | |
ἀνάχυσις, εως, ἡ | outpouring, excess | |
ἀναχωρέω | I return, retire, depart, withdraw | |
ἀνάψυξις, εως, ἡ | refreshing, refreshment | |
ἀναψύχω | I refresh, revive, comfort | |
ἀνδραποδιστής, οῦ, ὁ | an enslaver, a kidnapper | |
Ἀνδρέας, ου, ὁ | Andrew | |
ἀνδρίζομαι | I act like a man, am brave | |
Ἀνδρόνικος, ου, ὁ | Andronicus | |
ἀνδροφόνος, ου, ὁ | a murderer | |
ἀνέγκλητος, ον | irreproachable, blameless | |
ἀνεκδιήγητος, ον | indescribable, that cannot be thoroughly related | |
ἀνεκλάλητος, ον | unspeakable | |
ἀνέκλειπτος, ον | unfailing | |
ἀνεκτός, ή, όν | endurable, tolerable | |
ἀνελεήμων, ον | without compassion, cruel | |
ἀνεμίζω | I am blown with the wind | |
ἄνεμος, ου, ὁ | the wind | |
ἀνένδεκτος, ον | impossible | |
ἀνεξερεύνητος, ον | that cannot be searched into, inscrutable | |
ἀνεξίκακος, ον | enduring evil, patient of evil | |
ἀνεξιχνίαστος, ον | incomprehensible | |
ἀνεπαίσχυντος, ον | having no cause to be ashamed | |
ἀνεπίληπτος, ον | irreproachable | |
ἀνέρχομαι | I come up, go up | |
ἄνεσις, εως, ἡ | relief, remission, indulgence, freedom, rest | |
ἀνετάζω | I examine judicially | |
ἄνευ | without, without the cooperation or knowledge of | |
ἀνεύθετος, ον | unsuitable, inconvenient | |
ἀνευρίσκω | I find by seeking out | |
ἀνέχομαι | I endure, bear with | |
ἀνεψιός, οῦ, ὁ | a cousin | |
ἄνηθον, ου, τό | anise, dill | |
ἀνήκω | is due, becoming, suitable, proper | |
ἀνήμερος, ον | not tame, fierce | |
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ | a male human being, a man | |
ἀνθίστημι | I take a stand against, oppose, resist | |
ἀνθομολογέομαι | I confess, give thanks to | |
ἄνθος, ους, τό | bloom, flower | |
ἀνθρακιά, ᾶς, ἡ | a heap of burning coals | |
ἄνθραξ, ακος, ὁ | a coal | |
ἀνθρωπάρεσκος, ον | desirous of pleasing men | |
ἀνθρώπινος, η, ον | belonging to human beings, human | |
ἀνθρωποκτόνος, ου, ὁ | a murderer | |
ἄνθρωπος, ου, ὁ | a man, one of the human race | |
ἀνθυπατεύω | to act as proconsul, be a deputy | |
ἀνθύπατος, ου, ὁ | a proconsul | |
ἀνίημι | I let go, loosen, release, give up, neglect | |
ἀνέλεος, ον | without mercy | |
ἄνιπτος, ον | unwashed | |
ἀνίστημι | I raise up, set up, rise from | |
Ἅννα, ας, ἡ | Anna | |
Ἄννας, α, ὁ | Annas | |
ἀνόητος, ον | foolish, thoughtless | |
ἄνοια, ας, ἡ | folly, madness | |
ἀνοίγω | I open | |
ἀνοικοδομέω | I rebuild, build up, build | |
ἄνοιξις, εως, ἡ | the act of opening | |
ἀνομία, ας, ἡ | lawlessness, iniquity | |
ἄνομος, ον | lawless, sinful, illegal | |
ἀνόμως | without law | |
ἀνορθόω | I make straight again, rear again, restore | |
ἀνόσιος, ον | regarding nothing as holy | |
ἀνοχή, ῆς, ἡ | forbearance | |
ἀνταγωνίζομαι | I resist, strive against | |
ἀντάλλαγμα, ατος, τό | an exchange, purchasing price | |
ἀνταναπληρόω | I fill up in place of someone else | |
ἀνταποδίδωμι | I give in return | |
ἀνταπόδομα, ατος, τό | a gift in return, a return, a recompense | |
ἀνταπόδοσις, εως, ἡ | a reward, recompense | |
ἀνταποκρίνομαι | I contradict | |
ἀντεῖπον | I speak or say in opposition, I contradict | |
ἀντέχομαι | I hold fast to | |
ἀντί | instead of, for | |
ἀντιβάλλω | I throw at in opposition, exchange words with | |
ἀντιδιατίθεμαι | I oppose | |
ἀντίδικος, ου, ὁ | an opponent, adversary | |
ἀντίθεσις, εως, ἡ | opposition | |
ἀντικαθίστημι | I resist | |
ἀντικαλέω | I invite in return | |
ἀντίκειμαι | I resist, oppose | |
ἀντικρύ | right opposite, over against | |
ἀντιλαμβάνομαι | I take hold of, help, share in | |
ἀντιλέγω | I speak or say in opposition, contradict | |
ἀντίληψις, εως, ἡ | help, ministration | |
ἀντιλογία, ας, ἡ | contradiction, contention, rebellion | |
ἀντιλοιδορέω | I abuse in return, give abuse for abuse | |
ἀντίλυτρον, ου, τό | a ransom | |
ἀντιμετρέω | I measure in return, give equivalent measure | |
ἀντιμισθία, ας, ἡ | a reward, recompense | |
Ἀντιόχεια, ας, ἡ | Antioch | |
Ἀντιοχεύς, έως, ὁ | an Antiochian | |
ἀντιπαρέρχομαι | I pass opposite | |
Ἀντίπας, α, ὁ | Antipas | |
Ἀντιπατρίς, ίδος, ἡ | Antipatris | |
ἀντιπέραν | on the opposite side or shore | |
ἀντιπίπτω | I fall foul of, resist, oppose | |
ἀντιστρατεύομαι | I campaign against, war against | |
ἀντιτάσσομαι | I set myself against, resist | |
ἀντίτυπος, ον | typical of, representing by type or pattern | |
ἀντίχριστος, ου, ὁ | antichrist | |
ἀντλέω | I draw, draw out | |
ἄντλημα, ατος, τό | a pail | |
ἀντοφθαλμέω | I face, resist | |
ἄνυδρος, ον | without water, dry | |
ἀνυπόκριτος, ον | unfeigned, without hypocrisy | |
ἀνυπότακτος, ον | unruly | |
ἄνω | up, above, things above, heaven | |
ἀνώγεον, ου, τό | an upper room | |
ἄνωθεν | from above, from the beginning, again | |
ἀνωτερικός, ή, όν | upper, higher-lying | |
ἀνώτερον | higher, to a more honorable place, previously, above | |
ἀνωφελής, ές | useless, unprofitable | |
ἀξίνη, ης, ἡ | an axe | |
ἄξιος, ία, ιον | worthy, worthy of, deserving | |
ἀξιόω | I account or treat as worthy | |
ἀξίως | worthily, in a manner worthy of | |
ἀόρατος, ον | unseen, invisible | |
ἀπαγγέλλω | I report, bring a report, announce | |
ἀπάγχω | I choke, strangle | |
ἀπάγω | I lead, carry, take away | |
ἀπαίδευτος, ον | untrained, uneducated | |
ἀπαίρω | I take away, remove | |
ἀπαιτέω | I ask back, ask what is my due | |
ἀπαλγέω | I am past feeling, cease to care, become callous | |
ἀπαλλάσσω | I free from | |
ἀπαλλοτριόομαι | I estrange, alienate | |
ἁπαλός, ή, όν | tender | |
ἀπαντάω | I meet, encounter | |
ἀπάντησις, εως, ἡ | the act of meeting, to meet | |
ἅπαξ | once, once for all | |
ἀπαράβατος, ον | inviolable, unchangeable | |
ἀπαρασκεύαστος, ον | unprepared | |
ἀπαρνέομαι | I deny, disown, disregard | |
ἀπαρτισμός, οῦ, ὁ | completion, perfection. | |
ἀπαρχή, ῆς, ἡ | the first-fruits | |
ἅπας, ασα, αν | all, the whole | |
ἀπατάω | I deceive, lead into error | |
ἀπάτη, ης, ἡ | deceit, deception | |
ἀπάτωρ, ορος, τό | without father, of unknown father | |
ἀπαύγασμα, ατος, τό | a light flashing forth, radiation, gleam | |
ἀπείθεια, ας, ἡ | willful unbelief, obstinacy, disobedience | |
ἀπειθέω | I disobey, rebel, am disloyal | |
ἀπειθής, ές | unbelieving, disobedient | |
ἀπειλέω | I threaten, forbid by threatening | |
ἀπειλή, ῆς, ἡ | a threatening, threat | |
ἄπειμι | I am absent | |
ἄπειμι | I go away, depart | |
ἀπεῖπον | I renounce, disown | |
ἀπείραστος, ον | untried, inexperienced, incapable of being tempted | |
ἄπειρος, ον | inexperienced, unskillful | |
ἀπεκδέχομαι | I expect eagerly, wait for eagerly | |
ἀπεκδύομαι | I strip, divest, renounce | |
ἀπέκδυσις, εως, ἡ | a putting off, casting off | |
ἀπελαύνω | I drive away | |
ἀπελεγμός, οῦ, ὁ | refutation, rejection, disrepute | |
ἀπελεύθερος, ου, ὁ | a freedman | |
Ἀπελλῆς, οῦ, ὁ | Apelles | |
ἀπελπίζω | I despair | |
ἀπέναντι | over against, opposite, in view of, in the presence of | |
ἀπέραντος, ον | unaccomplished, unending, endless | |
ἀπερισπάστως | without distraction, without being distracted | |
ἀπερίτμητος, ον | uncircumcised, unclean | |
ἀπέρχομαι | I come or go away from, depart, return | |
ἀπέχομαι | I abstain from | |
ἀπέχω | I have in full, am far, it is enough | |
ἀπιστέω | I am unfaithful, I disbelieve | |
ἀπιστία, ας, ἡ | unbelief, unfaithfulness, distrust | |
ἄπιστος, ον | unbelieving, incredulous, unchristian, unbeliever | |
ἁπλότης, τητος, ἡ | simplicity, sincerity, purity | |
ἁπλοῦς, ῆ, οῦν | single, simple, sound | |
ἁπλῶς | simply, sincerely | |
ἀπό | from, away from | |
ἀποβαίνω | I go or come out of, disembark, result | |
ἀποβάλλω | I throw away from, throw overboard | |
ἀποβλέπω | I look away from, turn my attention to | |
ἀπόβλητος, ον | worthy to be cast away, worthless | |
ἀποβολή, ῆς, ἡ | a casting away, rejection, loss | |
ἀπογίνομαι | I go out of being, cease to be, die | |
ἀπογραφή, ῆς, ἡ | an enrollment, census-taking, record | |
ἀπογράφω | I enroll, inscribe in a register | |
ἀποδείκνυμι | I show by proof, demonstrate, set forth | |
ἀπόδειξις, εως, ἡ | demonstration, proof | |
ἀποδεκατόω | I take off a tenth part, pay tithe | |
ἀπόδεκτος, ον | worthy to be received, acceptable, welcome | |
ἀποδέχομαι | I receive, welcome, entertain | |
ἀποδημέω | I go into another country | |
ἀπόδημος, ον | away from home | |
ἀποδίδωμι | I give back, return, sell | |
ἀποδιορίζω | I make a distinction | |
ἀποδοκιμάζω | I reject after testing, I disqualify | |
ἀποδοχή, ῆς, ἡ | acceptance, appreciation, approbation | |
ἀπόθεσις, εως, ἡ | a putting off, a laying down | |
ἀποθήκη, ης, ἡ | a repository, granary, barn, storehouse | |
ἀποθησαυρίζω | I store up, treasure up | |
ἀποθλίβω | I jostle | |
ἀποθνῄσκω | I am dying, am about to die | |
ἀποκαθίστημι | I restore, give back | |
ἀποκαλύπτω | I uncover, bring to light, reveal | |
ἀποκάλυψις, εως, ἡ | an unveiling, uncovering, revealing | |
ἀποκαραδοκία, ας, ἡ | eager expectation | |
ἀποκαταλλάσσω | I reconcile | |
ἀποκατάστασις, εως, ἡ | restitution, reestablishment, restoration | |
ἀπόκειμαι | I have been put away, am stored, am reserved for | |
ἀποκεφαλίζω | I behead | |
ἀποκλείω | I shut | |
ἀποκόπτω | I smite, cut off, emasculate | |
ἀπόκριμα, ατος, τό | an answer, a judicial decision | |
ἀποκρίνομαι | I answer, reply | |
ἀπόκρισις, εως, ἡ | an answer, reply | |
ἀποκρύπτω | I hide away, conceal | |
ἀπόκρυφος, ον | hidden away, secret | |
ἀποκτείνω | I put to death, kill | |
ἀποκυέω | I bring forth, give birth to | |
ἀποκυλίω | I roll away | |
ἀπολαμβάνω | I get back, receive back | |
ἀπόλαυσις, εως, ἡ | the faculty or experience of enjoyment | |
ἀπολείπω | I leave, leave behind, desert, am reserved | |
ἀπολείχω | I lick off, lick clean | |
ἀπόλλυμι | I destroy, lose, am perishing | |
Ἀπολλύων, ονος, ὁ | Apollyon, Destroyer | |
Ἀπολλωνία, ας, ἡ | Apollonia | |
Ἀπολλώς, ώ, ὁ | Apollos | |
ἀπολογέομαι | I give a defense, defend myself | |
ἀπολογία, ας, ἡ | a verbal defense | |
ἀπολούω | I wash off, wash away | |
ἀπολύτρωσις, εως, ἡ | redemption, deliverance | |
ἀπολύω | I release, let go, send away, divorce | |
ἀπομάσσω | I wipe off | |
ἀπονέμω | I apportion, render as due | |
ἀπονίπτω | I wash dirt off | |
ἀποπίπτω | I fall away from, fall off | |
ἀποπλανάω | I cause to wander astray, have wandered away | |
ἀποπλέω | I sail away | |
ἀποπλύνω | I wash, rinse | |
ἀποπνίγω | I suffocate, choke, drown, stop the growth of | |
ἀπορέω | I am in difficulties, am at my wits end | |
ἀπορία, ας, ἡ | perplexity, anxiety | |
ἀπορρίπτω | I throw away from, throw overboard | |
ἀπορφανίζω | I separate from some one, bereave | |
ἀποσκευάζομαι | I prepare for a journey, depart | |
ἀποσκίασμα, ατος, τό | a shadow, a faint image or copy | |
ἀποσπάω | I wrench away from, drag away, withdraw | |
ἀποστασία, ας, ἡ | defection, apostasy | |
ἀποστάσιον, ου, τό | repudiation, divorce | |
ἀποστεγάζω | I unroof, take the roof off | |
ἀποστέλλω | I send forth, send, send away, dismiss | |
ἀποστερέω | I deprive one of something, rob | |
ἀποστολή, ῆς, ἡ | commission, duty of apostle, apostleship | |
ἀπόστολος, ου, ὁ | an apostle, a messenger, an envoy, a delegate | |
ἀποστοματίζω | I draw out by questioning | |
ἀποστρέφω | I turn away, restore, reject | |
ἀποστυγέω | I detest, abhor | |
ἀποσυνάγωγος, ον | away from the synagogue, excommunicated | |
ἀποτάσσομαι | I withdraw from, take leave of, renounce, send away | |
ἀποτελέω | I complete, accomplish, form fully, perfect | |
ἀποτίθημι | I lay off or aside, renounce | |
ἀποτινάσσω | I shake off | |
ἀποτίνω | I repay, pay what is due | |
ἀποτολμάω | I assume boldness | |
ἀποτομία, ας, ἡ | harshness, severity | |
ἀποτόμως | sharply, severely | |
ἀποτρέπω | I turn away from, shun | |
ἀπουσία, ας, ἡ | absence | |
ἀποφέρω | I carry, bear away | |
ἀποφεύγω | I flee from, escape | |
ἀποφθέγγομαι | I speak out, declare | |
ἀποφορτίζομαι | I unload, discharge | |
ἀπόχρησις, εως, ἡ | using up | |
ἀποχωρέω | I go away, depart | |
ἀποχωρίζω | I separate from | |
ἀποψύχω | I faint, breathe out life, die | |
Ἄππιος, ου, ὁ | Appius | |
ἀπρόσιτος, ον | unapproachable | |
ἀπρόσκοπος, ον | not offending, not causing offence, blameless | |
ἀπροσωπολήπτως | impartially | |
ἄπταιστος, ον | without stumbling or falling | |
ἅπτομαι | I touch or handle | |
ἅπτω | I kindle, light | |
Ἀπφία, ας, ἡ | Apphia | |
ἀπωθέω | I push or thrust away, reject | |
ἀπώλεια, ας, ἡ | destruction, ruin, loss | |
ἀρά, ᾶς, ἡ | a prayer or prayer for evil, a curse, imprecation | |
ἄρα | then, therefore, since | |
ἆρα | a particle asking a question, expecting a negative response | |
Ἀραβία, ας, ἡ | Arabia | |
Ἀράμ, ὁ | Ram | |
Ἄραψ, Ἄραβος, ὁ | an Arabian | |
ἀργέω | I linger, delay, am idle | |
ἀργός, ή, όν | idle, lazy, thoughtless | |
ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν | made of silver | |
ἀργύριον, ου, τό | silver, a shekel, money in general | |
ἀργυροκόπος, ου, ὁ | a silversmith | |
ἄργυρος, ου, ὁ | silver as a metal | |
Ἄρειος πάγος, ου, ὁ | the Areopagus | |
Ἀρεοπαγίτης, ου, ὁ | member of the Council of the Areopagus | |
ἀρέσκεια, ας, ἡ | pleasing, willing service | |
ἀρέσκω | I please, serve | |
ἀρεστός, ή, όν | pleasing, satisfactory, acceptable | |
Ἀρέτας, α, ὁ | Aretas | |
ἀρετή, ῆς, ἡ | virtue, moral excellence, perfection | |
ἀρήν, ἀρνός, ὁ | a lamb | |
ἀριθμέω | I number, count | |
ἀριθμός, οῦ, ὁ | a number, total | |
Ἀριμαθαία, ας, ἡ | Arimathea | |
Ἀρίσταρχος, ου, ὁ | Aristarchus | |
ἀριστάω | I breakfast, dine | |
ἀριστερός, ά, όν | on the left hand | |
Ἀριστόβουλος, ου, ὁ | Aristobulus | |
ἄριστον, ου, τό | breakfast or a mid-day meal | |
ἀρκετός, ή, όν | sufficient | |
ἀρκέω | I am sufficient, I suffice, am content, satisfied | |
ἄρκος, ου, ὁ, ἡ | a bear | |
ἅρμα, ατος, τό | a chariot | |
Ἁρμαγεδών | Armageddon | |
ἁρμόζω | I fit, join | |
ἁρμός, οῦ, ὁ | a joint of the body | |
ἀρνέομαι | I deny, repudiate | |
ἀρνίον, ου, τό | a lamb | |
ἀροτριάω | I plow | |
ἄροτρον, ου, τό | a plow | |
ἁρπαγή, ῆς, ἡ | the act of plundering, plunder, spoil | |
ἁρπαγμός, οῦ, ὁ | spoil, an object of eager desire, a prize | |
ἁρπάζω | I seize, snatch, obtain by robbery | |
ἅρπαξ, αγος, ὁ | rapacious, ravenous, a robber, an extortioner | |
ἀρραβών, ῶνος, ὁ | an earnest, earnest-money | |
ἄραφος, ον | not sewed, seamless | |
ἄρσην, ενος, εν | male | |
ἄρρητος, ον | not to be uttered, secret | |
ἄρρωστος, ον | infirm, sick, ill | |
ἀρσενοκοίτης, ου, ὁ | a male engaging in same-gender sexual activity | |
Ἀρτεμᾶς, ᾶ, ὁ | Artemas | |
Ἄρτεμις, ιδος, ἡ | the Persian or Ephesian Artemis | |
ἀρτέμων, ονος, ὁ | a foresail, set on the bow | |
ἄρτι | now, just now | |
ἀρτιγέννητος, ον | newly begotten, newly born | |
ἄρτιος, ια, ον | perfect, complete | |
ἄρτος, ου, ὁ | bread, a loaf, food | |
ἀρτύω | I season, flavor | |
Ἀρφαξάδ, ὁ | Arphaxad | |
ἀρχάγγελος, ου, ὁ | a ruler of angels, a superior angel, an archangel | |
ἀρχαῖος, αία, αῖον | original, primitive, ancient | |
Ἀρχέλαος, ου, ὁ | Archelaus | |
ἀρχή, ῆς, ἡ | ruler, beginning | |
ἀρχηγός, οῦ, ὁ | originator, author, founder | |
ἀρχιερατικός, ή, όν | high priestly, to which the chief priest belongs | |
ἀρχιερεύς, έως, ὁ | high priest, chief priest | |
ἀρχιποίμην, ενος, ὁ | the chief shepherd | |
Ἄρχιππος, ου, ὁ | Archippus | |
ἀρχισυνάγωγος, ου, ὁ | a leader of the synagogue | |
ἀρχιτέκτων, ονος, ὁ | master-builder | |
ἀρχιτελώνης, ου, ὁ | head of a custom-house, chief tax-gatherer | |
ἀρχιτρίκλινος, ου, ὁ | master of the feast | |
ἄρχομαι | I begin | |
ἄρχω | I reign, rule | |
ἄρχων, οντος, ὁ | a ruler, prince, leader | |
ἄρωμα, ατος, τό | spice, perfume | |
Ἀσά, ὁ | Asa | |
ἀσάλευτος, ον | unshaken, immovable | |
ἄσβεστος, ον | inextinguishable, unquenchable | |
ἀσέβεια, ας, ἡ | impiety, irreverence, wickedness | |
ἀσεβέω | I am impious, irreverent, do impiously | |
ἀσεβής, ές | impious, ungodly, wicked | |
ἀσέλγεια, ας, ἡ | wantonness, lewdness | |
ἄσημος, ον | undistinguished, obscure | |
Ἀσήρ, ὁ | Asher | |
ἀσθένεια, ας, ἡ | want of strength, weakness, illness | |
ἀσθενέω | I am weak, sick | |
ἀσθένημα, ατος, τό | weakness, infirmity | |
ἀσθενής, ές | weak, infirm, sick | |
Ἀσία, ας, ἡ | roughly the western third of Asia Minor | |
Ἀσιανός, οῦ, ὁ | belonging to the Roman province Asia | |
Ἀσιάρχης, ου, ὁ | an Asiarch | |
ἀσιτία, ας, ἡ | abstinence, a fast | |
ἄσιτος, ον | fasting | |
ἀσκέω | I train, practice, exercise | |
ἀσκός, οῦ, ὁ | a wine-skin | |
ἀσμένως | joyfully, with delight | |
ἄσοφος, ον | unskilled, unwise, foolish | |
ἀσπάζομαι | I greet, salute, pay my respects to | |
ἀσπασμός, οῦ, ὁ | a greeting, salutation | |
ἄσπιλος, ον | unstained, undefiled | |
ἀσπίς, ίδος, ἡ | an asp | |
ἄσπονδος, ον | implacable | |
ἀσσάριον, ίου, τό | a small coin | |
ἆσσον | nearer, close by | |
Ἄσσος, ου, ἡ | Assos | |
ἀστατέω | I am unsettled, have no fixed abode | |
ἀστεῖος, α, ον | elegant, pretty, fair, fine, beautiful | |
ἀστήρ, έρος, ὁ | a star | |
ἀστήρικτος, ον | unsteady, unstable | |
ἄστοργος, ον | unloving, devoid of affection | |
ἀστοχέω | I miss the mark, miss my aim, make a false aim | |
ἀστραπή, ῆς, ἡ | a flash of lightning, brightness, luster | |
ἀστράπτω | I flash, am lustrous | |
ἄστρον, ου, τό | a star | |
Ἀσύγκριτος, ου, ὁ | Asyncritus | |
ἀσύμφωνος, ον | dissonant, discordant | |
ἀσύνετος, ον | unintelligent, unwise, undiscerning | |
ἀσύνθετος, ον | untrue to an agreement, treacherous | |
ἀσφάλεια, ας, ἡ | safety, security, reliability | |
ἀσφαλής, ές | safe, reliable, trustworthy | |
ἀσφαλίζω | I make safe | |
ἀσφαλῶς | safely, securely, assuredly | |
ἀσχημονέω | I act improperly, unseemly | |
ἀσχημοσύνη, ῆς, ἡ | unseemliness, shame, nakedness | |
ἀσχήμων, ον | unseemly, indecent | |
ἀσωτία, ας, ἡ | wantonness, profligacy | |
ἀσώτως | prodigally, with prodigal living | |
ἀτακτέω | I behave disorderly | |
ἄτακτος, ον | disorderly, slack | |
ἀτάκτως | in a disorderly manner | |
ἄτεκνος, ον | childless | |
ἀτενίζω | I direct my gaze, look steadily | |
ἄτερ | apart from, without | |
ἀτιμάζω | I disgrace, dishonor | |
ἀτιμία, ας, ἡ | disgrace, dishonor | |
ἄτιμος, ον | without honor, despised | |
ἀτιμόω | I dishonor, treat shamefully | |
ἀτμίς, ίδος, ἡ | breath, steam, vapor | |
ἄτομος, ον | an indivisible part of time, a moment | |
ἄτοπος, ον | improper, unrighteous, perverse | |
Ἀττάλεια, ας, ἡ | Attalia | |
αὐγάζω | I shine forth | |
αὐγή, ῆς, ἡ | light of day | |
Αὐγούστος, ου, ὁ | Augustus | |
αὐθάδης, ες | self-satisfied, arrogant | |
αὐθαίρετος, ον | of one's own accord | |
αὐθεντέω | I domineer over | |
αὐλέω | I play the flute, pipe | |
αὐλή, ῆς, ἡ | court-yard, fore-court, palace, house | |
αὐλητής, οῦ, ὁ | a flute-player | |
αὐλίζομαι | I lodge, pass the night | |
αὐλός, οῦ, ὁ | a flute, pipe | |
αὐξάνω | I cause to increase, become greater, grow | |
αὔξησις, εως, ἡ | increasing, increase, growth | |
αὔριον | tomorrow | |
αὐστηρός, ά, όν | grim, severe, strict, exacting | |
αὐτάρκεια, ας, ἡ | self-sufficiency, independence | |
αὐτάρκης, ες | self-sufficient, contented, satisfied | |
αὐτοκατάκριτος, ον | self-condemned | |
αὐτόματος, η, ον | of its own accord | |
αὐτόπτης, ου, ὁ | an eye-witness | |
αὐτός, αὐτή, αὐτό | he, she, it, they, them, same | |
αὐτοῦ | here, there | |
αὐτόχειρ, ρος, ὁ | with one's own hand | |
αὐχμηρός, ά, όν | dingy, dusky, obscure, dark, funereal | |
ἀφαιρέω | I take away, smite off | |
ἀφανής, ές | invisible | |
ἀφανίζω | I cause to disappear, I hide, remove, disfigure | |
ἀφανισμός, οῦ, ὁ | disappearing, disappearance | |
ἄφαντος, ον | disappearing, invisible, hidden | |
ἀφεδρών, ῶνος, ὁ | a drain, latrine | |
ἀφειδία, ας, ἡ | severity | |
ἀφελότης, τητος, ἡ | simplicity, sincerity | |
ἄφεσις, εως, ἡ | deliverance, pardon, complete forgiveness | |
ἁφή, ῆς, ἡ | a band, fastening, a ligament | |
ἀφθαρσία, ας, ἡ | indestructibility, incorruptibility, immortality | |
ἄφθαρτος, ον | imperishable, incorruptible | |
ἀφίημι | I send away, release, remit, forgive, permit | |
ἀφικνέομαι | I arrive at, reach | |
ἀφιλάγαθος, ον | not loving that which is good | |
ἀφιλάργυρος, ον | not loving money, not avaricious | |
ἄφιξις, εως, ἡ | arrival, departure | |
ἀφίστημι | I lead away, seduce, depart, abstain from | |
ἄφνω | suddenly | |
ἀφόβως | fearlessly | |
ἀφομοιόω | I assimilate, make like to | |
ἀφοράω | I look away from | |
ἀφορίζω | I rail off, separate, place apart | |
ἀφορμή, ῆς, ἡ | an occasion, opportunity | |
ἀφρίζω | I foam at the mouth | |
ἀφρός, οῦ, ὁ | foam, froth | |
ἀφροσύνη, ῆς, ἡ | want of sense, foolishness | |
ἄφρων, ονος, ον | senseless, foolish, inconsiderate | |
ἀφυπνόω | I fall asleep | |
ἄφωνος, ον | soundless, voiceless, speechless, dumb | |
Ἄχαζ, ὁ | Ahaz | |
Ἀχαϊα, ας, ἡ | Achaia | |
Ἀχαϊκός, οῦ, ὁ | Achaicus | |
ἀχάριστος, ον | ungrateful | |
Ἀχείμ, ὁ | Achim | |
ἀχειροποίητος, ον | not made by hand, not handmade | |
ἀχλύς, ύος, ἡ | a mist, dimness | |
ἀχρεῖος, ον | unprofitable, useless, unworthy | |
ἀχρειόω | I am good for nothing | |
ἄχρηστος, ον | unprofitable, useless | |
ἄχρι | as far as, up to, until | |
ἄχυρον, ου, τό | chaff | |
ἀψευδής, ές | not guilty of falsehood, truthful | |
ἄψινθος, οῦ, ὁ | wormwood | |
ἄψυχος, ον | lifeless | |
Βάαλ, ὁ | Baal | |
Βαβυλών, ῶνος, ἡ | Babylon | |
βαθμός, οῦ, ὁ | a step, a stage, a position | |
βάθος, ους, τό | depth, a depth, a deep | |
βαθύνω | I deepen | |
βαθύς, εῖα, ύ | deep, early, profound | |
βαΐον, ου, τό | a palm branch | |
Βαλαάμ, ὁ | Balaam | |
Βαλάκ, ὁ | Balak | |
βαλάντιον, ου, τό | a purse, money-bag | |
βάλλω | I cast, throw, rush, put, place, drop | |
βαπτίζω | I dip, submerge, baptize | |
βάπτισμα, ατος, τό | the rite or ceremony of baptism | |
βαπτισμός, οῦ, ὁ | dipping, washing | |
βαπτιστής, οῦ, ὁ | the baptizer, the Baptist | |
βάπτω | I dip, dye | |
Βαραββᾶς, ᾶ, ὁ | Barabbas | |
Βαράκ, ὁ | Barak | |
Βαραχίας, ου, ὁ | Barachiah | |
βάρβαρος, ου, ὁ | a foreigner who speaks neither Greek nor Latin | |
βαρέω | I weight, load, burden | |
βαρέως | heavily, with difficulty | |
Βαρθολομαῖος, ου, ὁ | Bartholomew | |
Βαρϊησοῦς, οῦ, ὁ | Bar-Jesus | |
Βαριωνᾶς, ᾶ, ὁ | Bar-Jonas | |
Βαρνάβας, α, ὁ | Barnabas | |
βάρος, ους, τό | a weight, burden | |
Βαρσαββᾶς, ᾶ, ὁ | Barsabbas | |
Βαρτίμαιος, ου, ὁ | Bartimaeus | |
βαρύς, εῖα, ύ | heavy, weighty, burdensome | |
βαρύτιμος, ον | of great price | |
βασανίζω | I torment, torture, buffet | |
βασανισμός, οῦ, ὁ | torture, torment | |
βασανιστής, οῦ, ὁ | one who tortures, a tormentor, jailor | |
βάσανος, ου, ἡ | torture, torment | |
βασιλεία, ας, ἡ | kingship, sovereignty, authority, rule, kingdom | |
βασίλειος, ον | courtiers, palaces, a body of kings, royal | |
βασιλεύς, έως, ὁ | a king, ruler, emperor | |
βασιλεύω | I rule, reign, reign over | |
βασιλικός, ή, όν | connected with a king, royal, regal | |
βασίλισσα, ης, ἡ | a queen | |
βάσις, εως, ἡ | the foot | |
βασκαίνω | I give the evil eye to, fascinate, bewitch, overpower | |
βαστάζω | I carry, carry away, bear | |
βάτος, ου, ὁ, ἡ | a thorn bush or bramble | |
βάτος, ου, ὁ | a bath, a liquid measure between eight and nine gallons | |
βάτραχος, ου, ὁ | a frog | |
βαττολογέω | I chatter, utter empty words | |
βδέλυγμα, ατος, τό | an abominable thing, an accursed thing | |
βδελυκτός, ή, όν | abominable, detestable | |
βδελύσσομαι | I abhor, detest | |
βέβαιος, α, ον | firm, steadfast, enduring | |
βεβαιόω | I confirm, ratify | |
βεβαίωσις, εως, ἡ | confirmation, ratification, establishment | |
βέβηλος, ον | profane, secular, unspiritual, godless, worldly | |
βεβηλόω | I profane | |
Βεελζεβούλ, ὁ | Beelzebul | |
Βελίαρ, ὁ | Beliar | |
βέλος, ους, τό | a missile, dart, javelin | |
βελτίων, ον | better | |
Βενιαμίν, ὁ | Benjamin | |
Βερνίκη, ης, ἡ | Bernice | |
Βέροια, ας, ἡ | Berea | |
Βεροιαῖος, α, ον | belonging to Berea, Berean | |
Βηθανία, ας, ἡ | Bethany | |
Βηθεσδά, ἡ | Bethesda | |
Βηθλεέμ, ἡ | Bethlehem | |
Βηθσαϊδά, ἡ | Bethsaida | |
Βηθφαγή, ἡ | Bethphage | |
βῆμα, ατος, τό | the space covered by a step of the foot, a tribunal | |
βήρυλλος, ου, ὁ | a beryl | |
βία, ας, ἡ | force, violence | |
βίαζομαι | I use force, violence, suffer violence | |
βίαιος, α, ον | strong, violent | |
βιαστής, οῦ, ὁ | a forceful, violent man | |
βιβλιδάριον, ου, τό | a little papyrus roll | |
βιβλίον, ου, τό | a papyrus roll | |
βίβλος, ου, ἡ | a written book, roll, or volume | |
βιβρώσκω | I eat | |
βιθυνία, ας, ἡ | Bithynia | |
βίος, ου, ὁ | life, manner of life, livelihood | |
βιόω | I live, pass my life | |
βίωσις, εως, ἡ | manner of life | |
βιωτικός, ή, όν | belonging to ordinary life | |
βλαβερός, ά, όν | injurious, hurtful | |
βλάπτω | I hurt, injure | |
βλαστάνω | I sprout, cause to sprout, make to grow up | |
Βλάστος, ου, ὁ | Blastus | |
βλασφημέω | I speak evil against, blaspheme | |
βλασφημία, ας, ἡ | abusive or scurrilous language, blasphemy | |
βλάσφημος, ον | slanderous | |
βλέμμα, ατος, τό | look, the faculty of looking | |
βλέπω | I look, see | |
βλητέος, α, ον | that ought to be put | |
Βοανεργές | Boanerges | |
βοάω | I shout, call aloud | |
βοή, ῆς, ἡ | a shout | |
βοήθεια, ας, ἡ | assistance, a help | |
βοηθέω | I come to the rescue of | |
βοηθός, οῦ, ὁ, ἡ | a helper | |
βόθυνος, ου, ὁ | a pit, ditch | |
βολή, ῆς, ἡ | a casting, throw | |
βολίζω | I cast the line for sounding, I sound | |
Βοόζ, ὁ | Boaz | |
βόρβορος, ου, ὁ | mud, mire, filth | |
βορρᾶς, ᾶ, ὁ | the north wind, the North | |
βόσκω | I feed | |
Βοσόρ, ὁ | Bosor | |
βοτάνη, ῆς, ἡ | fodder, food | |
βότρυς, υος, ὁ | a cluster of grapes | |
βουλευτής, οῦ, ὁ | a member of a city council, of the Sanhedrin | |
βουλεύω | I deliberate, take counsel | |
βουλή, ῆς, ἡ | counsel, deliberate wisdom | |
βούλημα, ατος, τό | will, counsel, purpose | |
βούλομαι | I will, intend, desire | |
βουνός, οῦ, ὁ | a hillock, hill | |
βοῦς, βοός, ὁ | an ox | |
βραβεῖον, ου, τό | a prize | |
βραβεύω | I rule, arbitrate | |
βραδύνω | I am slow, I delay | |
βραδυπλοέω | I sail slowly | |
βραδύς, εῖα, ύ | slow | |
βραδυτής, τῆτος, ἡ | tardiness, slowness | |
βραχίων, ονος, ὁ | the arm, strength | |
βραχύς, εῖα, ύ | short, little | |
βρέφος, ους, τό | infant, babe | |
βρέχω | I moisten, rain, send rain | |
βροντή, ῆς, ἡ | thunder | |
βροχή, ῆς, ἡ | a heavy rain | |
βρόχος, ου, ὁ | a noose or snare | |
βρυγμός, οῦ, ὁ | a grinding or gnashing | |
βρύχω | I grind or gnash | |
βρύω | I cause to gush forth, send forth | |
βρῶμα, ατος, τό | food of any kind | |
βρώσιμος, ον | eatable, suitable for food | |
βρῶσις, εως, ἡ | eating, food, a meal, rust | |
βυθίζω | I cause to sink, sink | |
βυθός, οῦ, ὁ | the deep sea | |
βυρσεύς, έως, ὁ | a tanner | |
βύσσινος, η, ον | of fine linen, cotton | |
βύσσος, ου, ἡ | fine linen, cotton | |
βωμός, οῦ, ὁ | an altar | |
Γαββαθᾶ, ἡ | Gabbatha | |
Γαβριήλ, ὁ | Gabriel | |
γάγγραινα, ης, ἡ | gangrene, mortification | |
Γάδ, ὁ | Gad | |
Γαδαρηνός, ή, όν | Gadarene, belonging to Gadara | |
γάζα, ης, ἡ | treasure | |
Γάζα, ης, ἡ | Gaza | |
γαζοφυλάκιον, ου, τό | a treasury | |
Γάϊος, ου, ὁ | Gaius | |
γάλα, ακτος, τό | milk | |
Γαλάτης, ου, ὁ | a Galatian | |
Γαλατία, ας, ἡ | Galatia | |
Γαλατικός, ή, όν | belonging to the province Galatia | |
γαλήνη, ης, ἡ | a calm | |
Γαλιλαία, ας, ἡ | Galilee | |
Γαλιλαῖος, αία, αῖον | a Galilean | |
Γαλλίων, ωνος, ὁ | Gallio | |
Γαμαλιήλ, ὁ | Gamaliel | |
γαμέω | I marry | |
γαμίσκω | I give in marriage | |
γάμος, ου, ὁ | a marriage, wedding, wedding-feast | |
γάρ | for | |
γαστήρ, γαστρός, ἡ | the womb, stomach, to be pregnant | |
γε | at least, indeed, really | |
Γεδεών, ὁ | Gideon | |
γέεννα, ης, ἡ | Gehenna | |
Γεθσημανῆ, ἡ | Gethsemane | |
γείτων, ονος, ὁ, ἡ | a neighbor | |
γελάω | I laugh | |
γέλως, ωτος, ὁ | laughter | |
γεμίζω | I fill, load | |
γέμω | I am full of | |
γενεά, ᾶς, ἡ | a generation | |
γενεαλογέω | I put into a genealogy, reckon my descent | |
γενεαλογία, ας, ἡ | genealogy | |
γενέσια, ίων, τά | a birthday celebration | |
γένεσις, εως, ἡ | birth, lineage | |
γενετή, ῆς, ἡ | birth | |
γεννάω | I beget, bring forth, give birth to | |
γέννημα, ατος, τό | offspring, child, fruit | |
Γεννησαρέτ, ἡ | Gennesaret | |
γέννησις, εως, ἡ | nativity, birth | |
γεννητός, ή, όν | begotten, born | |
γένος, ους, τό | offspring, family, race, kind | |
Γεργεσηνός, ή, όν | from Gerasene | |
γερουσία, ας, ἡ | body of elders | |
γέρων, οντος, ὁ | an old man | |
γεύομαι | I taste, experience | |
γεωργέω | I work the soil, cultivate the earth | |
γεώργιον, ου, τό | a tilled field | |
γεωργός, οῦ, ὁ | a worker of the soil, husbandman, vine-dresser | |
γῆ, γῆς, ἡ | the earth, soil, land | |
γῆρας, ρως, τό | old age | |
γηράσκω | I become old, grow old | |
γίνομαι | I come into being, am born | |
γινώσκω | I come to know, learn, realize | |
γλεῦκος, ους, τό | sweet wine | |
γλυκύς, εῖα, ύ | sweet | |
γλῶσσα, ης, ἡ | the tongue, a language, nation | |
γλωσσόκομον, ου, τό | bag, purse, box, chest | |
γναφεύς, έως, ὁ | a fuller, cloth-dresser | |
γνήσιος, α, ον | real, true, genuine | |
γνησίως | truly, genuinely, honorably, sincerely | |
γνόφος, ου, ὁ | darkness, gloom | |
γνώμη, ης, ἡ | opinion, counsel, judgment, intention | |
γνωρίζω | I make known, declare, know | |
γνῶσις, εως, ἡ | knowledge, doctrine, wisdom | |
γνώστης, ου, ὁ | one who knows, an expert | |
γνωστός, ή, όν | known, an acquaintance | |
γογγύζω | I whisper, murmur, grumble | |
γογγυσμός, οῦ, ὁ | murmuring, grumbling | |
γογγυστής, οῦ, ὁ | a murmurer, grumbler | |
γόης, ητος, ὁ | a conjurer, deceiver, imposter | |
Γολγοθᾶ, ἡ | Golgotha | |
Γόμορρα, ας, ἡ | Gomorrah | |
γόμος, ου, ὁ | a cargo, freight | |
γονεύς, έως, ὁ | a parent | |
γόνυ, ατος, τό | a knee | |
γονυπετέω | I fall on my knees before, supplicate, entreat | |
γράμμα, ατος, τό | a letter, writings, learning | |
γραμματεύς, έως, ὁ | a scribe, town-clerk, man of learning | |
γραπτός, ή, όν | written | |
γραφή, ῆς, ἡ | a writing, passage of scripture, the scriptures | |
γράφω | I write | |
γραώδης, ες | belonging to old women, such as old women tell | |
γρηγορέω | I am awake, am vigilant, watch | |
γυμνάζω | I train by physical exercise | |
γυμνασία, ας, ἡ | physical exercise | |
γυμνητεύω | I am poorly clad | |
γυμνός, ή, όν | wearing only the under-garment, bare | |
γυμνότης, ητος, ἡ | nakedness | |
γυναικάριον, ου, τό | a woman, a poor weak woman | |
γυναικεῖος, α, ον | belonging to woman, of woman | |
γυνή, αικός, ἡ | a woman, wife, my lady | |
Γώγ, ὁ | Gog | |
γωνία, ας, ἡ | a corner, a secret place | |
Δαυίδ, ὁ | David | |
δαιμονίζομαι | I am demon-possessed | |
δαιμόνιον, ου, τό | an evil-spirit, demon | |
δαιμονιώδης, ες | demon-like | |
δαίμων, ονος, ὁ | an evil-spirit, demon | |
δάκνω | I bite, backbite, harm seriously | |
δάκρυον, ου, τό | a tear | |
δακρύω | I shed tears, week | |
δακτύλιος, ου, ὁ | a finger-ring | |
δάκτυλος, ου, ὁ | a finger | |
Δαλμανουθά, ἡ | Dalmanutha | |
Δαλματία, ας, ἡ | Dalmatia | |
δαμάζω | I tame, subdue | |
δάμαλις, εως, ἡ | a heifer | |
Δάμαρις, ιδος, ἡ | Damaris | |
Δαμασκηνός, ή, όν | an inhabitant of Damascus | |
Δαμασκός, οῦ, ἡ | Damascus | |
δανείζω | I lend, borrow | |
δάνειον, ου, τό | a loan, debt | |
δανειστής, οῦ, ὁ | a lender, creditor | |
Δανιήλ, ὁ | Daniel | |
δαπανάω | I spend, bear expense, waste | |
δαπάνη, ης, ἡ | cost, expense | |
δέ | but, on the other hand, and | |
δέησις, εως, ἡ | supplication, prayer | |
δεῖ | it is necessary, inevitable | |
δεῖγμα, ατος, τό | an example, type | |
δειγματίζω | I hold up as an example | |
δείκνυμι | I point out, show | |
δειλία, ας, ἡ | cowardice | |
δειλιάω | I shrink, am fearful | |
δειλός, ή, όν | cowardly, timid | |
δεῖνα, ὁ, ἡ, τό | so and so, such a one | |
δεινῶς | vehemently, terribly | |
δειπνέω | I dine | |
δεῖπνον, ου, τό | a dinner, an afternoon or evening meal | |
δεισιδαίμων, ον | respectful of what is divine, religious | |
δεισιδαιμονία, ας, ἡ | religion in general, superstition | |
δέκα | ten | |
δεκαδύο | twelve | |
δεκαπέντε | fifteen | |
Δεκάπολις, εως, ἡ | Decapolis | |
δεκατέσσαρες, ων | fourteen | |
δεκάτη, ης, ἡ | a tenth part, a tithe | |
δέκατος, η, ον | tenth | |
δεκατόω | I tithe, collect tithe from | |
δεκτός, ή, όν | acceptable, accepted | |
δελεάζω | I allure, entice by a bait | |
δένδρον, ου, τό | a tree | |
δεξιόλαβος, ου, ὁ | one posted on the right hand, a spear-man | |
δεξιός, ά, όν | on the right hand, right hand, right | |
δέομαι | I request, beg | |
Δερβαῖος, α, ον | belonging to Derbe | |
Δέρβη, ης, ἡ | Derbe | |
δέρμα, ατος, τό | a hide, skin | |
δερμάτινος, η, ον | made of hide, leathern | |
δέρω | I flay, flog, scourge, beat | |
δεσμεύω | I bind, put in chains | |
δεσμέω | I bind | |
δέσμη, ης, ἡ | a bundle | |
δέσμιος, ου, ὁ | one bound, a prisoner | |
δεσμός, οῦ, ὁ | a bond, chain | |
δεσμοφύλαξ, ακος, ὁ | a keeper of a prison, a jailer | |
δεσμωτήριον, ου, τό | a prison | |
δεσμώτης, ου, ὁ | a prisoner, captive | |
δεσπότης, ου, ὁ | a lord, master, or prince | |
δεῦρο | come, now, the present | |
δεῦτε | come hither, come, hither | |
δευτεραῖος, αία, αῖον | on the second day, on the next day | |
δευτερόπρωτος, ον | second-first | |
δεύτερος, α, ον | second, in the second place, for the second time | |
δέχομαι | I take, receive, accept, welcome | |
δέω | I bind | |
δή | so, then, indeed, truly | |
δῆλος, η, ον | clear, manifest, evident | |
δηλόω | I show, make clear, reveal | |
Δημᾶς, ᾶ, ὁ | Demas | |
δημηγορέω | I make a public speech, address a multitude | |
Δημήτριος, ου, ὁ | Demetrius | |
δημιουργός, οῦ, ὁ | an artisan, builder | |
δῆμος, οῦ, ὁ | the people, multitude, rabble | |
δημόσιος, α, ον | public, publicly | |
δηνάριον, ου, τό | a denarius | |
δήποτε | even at that time, whenever | |
δήπου | of course, indeed | |
διά | through, on account of | |
διαβαίνω | I cross, pass through | |
διαβάλλω | I slander, complain of, accuse | |
διαβεβαιόομαι | I assert emphatically | |
διαβλέπω | I see through, see clearly | |
διάβολος, ον | slanderous, the Slanderer, the Devil | |
διαγγέλλω | I announce throughout, spread the news of | |
διαγίνομαι | I pass, elapse time | |
διαγινώσκω | I know accurately, examine, decide | |
διαγνωρίζω | I tell abroad, make known | |
διάγνωσις, εως, ἡ | judicial examination, decision | |
διαγογγύζω | I murmur greatly, continue murmuring | |
διαγρηγορέω | I awake out of sleep, am thoroughly awake | |
διάγω | I spend time, pass time, live | |
διαδέχομαι | I receive in my turn | |
διάδημα, ατος, τό | a head-wreath, crown | |
διαδίδωμι | I offer here and there, distribute, divide | |
διάδοχος, ου, ὁ | a successor | |
διαζώννυμι | I gird, tie around | |
διαθήκη, ης, ἡ | a covenant, will, testament | |
διαίρεσις, εως, ἡ | division, distribution, difference, distinction | |
διαιρέω | I divide, distribute | |
διακαθαρίζω | I cleanse thoroughly | |
διακατελέγχομαι | I utterly refute | |
διακονέω | I wait at table, serve | |
διακονία, ας, ἡ | waiting at table, service, ministration | |
διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ | a waiter, servant, administrator | |
διακόσιοι, αι, α | two hundred | |
διακούω | I hear throughout, of a judicial hearing | |
διακρίνω | I distinguish, discern, doubt, hesitate | |
διάκρισις, εως, ἡ | distinguishing, deciding, passing sentence on | |
διακωλύω | I obstinately prevent, hinder | |
διαλαλέω | I converse together, talk of | |
διαλέγομαι | I converse, address, preach, lecture | |
διαλείπω | I cease, give over, give up | |
διάλεκτος, ου, ἡ | language, speech | |
διαλλάσσομαι | I become reconciled to, reconcile myself with | |
διαλογίζομαι | I reason, debate, consider | |
διαλογισμός, οῦ, ὁ | a calculation, reasoning, thought, plotting | |
διαλύω | I break up, disperse | |
διαμαρτύρομαι | I give solemn evidence, testify solemnly | |
διαμάχομαι | I strive greatly, contend fiercely | |
διαμένω | I remain, continue | |
διαμερίζω | I divide up into parts, break up, distribute | |
διαμερισμός, οῦ, ὁ | breaking up, discord, hostility | |
διανέμω | I divide into portions, distribute | |
διανεύω | I nod continually, beckon | |
διανόημα, ατος, τό | a reasoning, thought, cogitation | |
διάνοια, ας, ἡ | understanding, intellect, mind | |
διανοίγω | I open fully | |
διανυκτερεύω | I spend the whole night | |
διανύω | I finish, complete | |
διαπεράω | I cross over | |
διαπλέω | I sail over | |
διαπονέομαι | I am greatly troubled | |
διαπορεύομαι | I journey through | |
διαπορέω | I am in trouble, doubt, difficulty | |
διαπραγματεύομαι | I gain by business | |
διαπρίω | I cut to the quick | |
διαρπάζω | I plunder, rob thoroughly | |
διαρρήσσω | I tear asunder | |
διασαφέω | I make clear, explain | |
διασείω | I blackmail, extort from | |
διασκορπίζω | I scatter, winnow, disperse, waste | |
διασπάω | I tear apart, burst | |
διασπείρω | I scatter like seed | |
διασπορά, ᾶς, ἡ | dispersion | |
διαστέλλομαι | I give a commission, order | |
διάστημα, ατος, τό | an interval of time | |
διαστολή, ῆς, ἡ | distinction, difference, separation | |
διαστρέφω | I pervert, corrupt, oppose | |
διασώζω | I save, bring safely to | |
διαταγή, ῆς, ἡ | ordaining, ordinance, disposition | |
διάταγμα, ατος, τό | a mandate, decree | |
διαταράσσω | I trouble greatly, agitate | |
διατάσσω | I give orders to, prescribe | |
διατελέω | I continue | |
διατηρέω | I keep safe, hold fast | |
διατίθεμαι | I appoint, make | |
διατρίβω | I tarry, continue, stay | |
διατροφή, ῆς, ἡ | nourishment, food | |
διαυγάζω | I shine through, dawn | |
διαυγής, ές | transparent | |
διαφέρω | I carry through, differ, surpass, excel | |
διαφεύγω | I escape by flight | |
διαφημίζω | I report, publish abroad | |
διαφθείρω | I destroy, waste, corrupt | |
διαφθορά, ας, ἡ | destruction, decay, corruption | |
διάφορος, ον | differing, different, excellent | |
διαφυλάσσω | I guard carefully, protect, defend | |
διαχειρίζομαι | I lay my hands upon, slay, kill | |
διαχωρίζομαι | I separate myself from, part from | |
διδακτικός, ή, όν | able to teach, apt to teach | |
διδακτός, ή, όν | taught, instructed | |
διδασκαλία, ας, ἡ | instruction, teaching | |
διδάσκαλος, ου, ὁ | a teacher | |
διδάσκω | I teach | |
διδαχή, ῆς, ἡ | teaching, doctrine | |
δίδραχμον, ου, τό | a double-drachma, two drachmae | |
Δίδυμος, ου, ὁ | the Twin, Didymus, Thomas | |
δίδωμι | I offer, give | |
διεγείρω | I wake out of sleep, I arouse | |
διέξοδος, ου, ἡ | a public spot in a city | |
διερμηνευτής, ου, ὁ | an interpreter | |
διερμηνεύω | I translate, interpret, explain | |
διέρχομαι | I pass through, spread a report | |
διερωτάω | I find by inquiry | |
διετής, ές | two years old | |
διετία, ας, ἡ | two years | |
διηγέομαι | I relate in full, describe | |
διήγησις, εως, ἡ | a narrative | |
διηνεκής, ές | continuous, continually | |
διθάλασσος, ον | between two seas | |
διϊκνέομαι | I pass through, pierce | |
διΐστημι | I put apart, separate, put some distance between | |
διϊσχυρίζομαι | I assert emphatically | |
δικαιοκρισία, ας, ἡ | just judgment | |
δίκαιος, ία, ιον | just, righteous, impartial | |
δικαιοσύνη, ης, ἡ | justice, justness, righteousness | |
δικαιόω | I make righteous, defend the cause of, justify | |
δικαίωμα, ατος, τό | a thing pronounced to be just | |
δικαίως | justly, righteously | |
δικαίωσις, εως, ἡ | acquittal, justification | |
δικαστής, οῦ, ὁ | a judge | |
δίκη, ης, ἡ | justice, judicial hearing, punishment | |
δίκτυον, ου, τό | a fishing-net | |
δίλογος, ον | double-tongued, deceitful | |
διό | wherefore | |
διοδεύω | I journey through, go about | |
Διονύσιος, ου, ὁ | Dionysius | |
διόπερ | wherefore | |
διοπετής, ές | fallen from the sky | |
διόρθωσις, εως, ἡ | improvement, reformation | |
διορύσσω | I dig through, break through | |
Διόσκουροι, ων, οἱ | the Dioscuri, Castor and Pollux | |
διότι | on this account, because, for | |
Διοτρεφής, ους, ὁ | Diotrephes | |
διπλοῦς, ῆ, οῦν | double, two-fold | |
διπλόω | I double | |
δίς | twice | |
διστάζω | I waver, doubt | |
δίστομος, ον | two-edged | |
δισχίλιοι, αι, α | two thousand | |
διϋλίζω | I strain, put through a sieve | |
διχάζω | I set at variance, make to be hostile | |
διχοστασία, ας, ἡ | division, dissension | |
διχοτομέω | I cut in two, scourge severely | |
διψάω | I thirst for, desire earnestly | |
δίψος, ους, τό | thirst | |
δίψυχος, ον | double-minded, wavering | |
διωγμός, οῦ, ὁ | persecution | |
διώκτης, ου, ὁ | a persecutor | |
διώκω | I pursue, persecute | |
δόγμα, ατος, τό | a decree, edict, ordinance | |
δογματίζω | I subject to regulations, decree | |
δοκέω | I think, seem, appear, it seems | |
δοκιμάζω | I put to the test, prove, examine | |
δοκιμή, ῆς, ἡ | a trial, proof; tried, approved character | |
δοκίμιον, ου, τό | a test, trial, what is genuine | |
δόκιμος, ον | approved, acceptable | |
δοκός, οῦ, ἡ | a beam | |
δόλιος, ία, ιον | treacherous, deceitful | |
δολιόω | I act deceitfully, deceive | |
δόλος, ου, ὁ | deceit, guile, treachery | |
δολόω | I adulterate, corrupt | |
δόμα, ατος, τό | a gift | |
δόξα, ης, ἡ | honor, renown, glory splendor | |
δοξάζω | I glorify, honor, bestow glory on | |
Δορκάς, άδος, ἡ | Dorcas | |
δόσις, εως, ἡ | a giving, gift. | |
δότης, ου, ὁ | a giver | |
δουλαγωγέω | I enslave | |
δουλεία, ας, ἡ | slavery, bondage | |
δουλεύω | I am a slave, am subject to, obey | |
δούλη, ης, ἡ | a female slave, bonds-maid | |
δοῦλος, ου, ὁ | a male slave | |
δουλόω | I enslave | |
δοχή, ῆς, ἡ | a reception, party | |
δράκων, οντος, ὁ | a dragon or huge serpent | |
δράσσομαι | I take hold of, grasp | |
δραχμή, ῆς, ἡ | a drachma | |
δρέπανον, ου, τό | a sickle | |
δρόμος, ου, ὁ | a running, course, career | |
Δρούσιλλα, ης, ἡ | Drusilla | |
δύναμαι | I am powerful, am able | |
δύναμις, εως, ἡ | might, power, marvelous works | |
δυναμόω | I empower, fill with power | |
δυνάστης, ου, ὁ | a ruler, potentate | |
δυνατέω | I am powerful, able | |
δυνατός, ή, όν | powerful, able, possible | |
δύνω | I sink, set | |
δύο | two | |
δυσβάστακτος, ον | difficult to carry | |
δυσεντερία, ας, ἡ | dysentery | |
δυσερμήνευτος, ον | difficult to interpret | |
δύσκολος, ον | difficult | |
δυσκόλως | with difficulty, hardly | |
δυσμή, ῆς, ἡ | a setting of the sun, the West | |
δυσνόητος, ον | hard to understand | |
δυσφημία, ας, ἡ | evil report, defamation | |
δώδεκα | twelve | |
δωδέκατος, η, ον | twelfth | |
δωδεκάφυλον, ου, τό | the Twelve Tribes of Israel | |
δῶμα, ατος, τό | the top of the house | |
δωρεά, ᾶς, ἡ | a free gift | |
δωρεάν | as a free gift, without payment, freely | |
δωρέομαι | I give, grant, donate | |
δώρημα, ατος, τό | a gift, bounty | |
δῶρον, ου, τό | a gift, present | |
ἔα | an interjection: ho! | |
ἐάν | if | |
ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ | himself, herself, itself | |
ἐάω | I allow, permit, leave | |
ἑβδομήκοντα | seventy | |
ἑβδομηκοντάκις | seventy times | |
ἕβδομος, η, ον | seventh | |
Ἕβερ, ὁ | Eber | |
Ἑβραϊκός, ή, όν | Hebrew | |
Ἑβραῖος, ου, ὁ | a Hebrew | |
Ἑβραΐς, ΐδος, ἡ | the Hebrew language, Aramaic | |
Ἑβραϊστί | in the Hebrew or Aramaic dialect | |
ἐγγίζω | I come near, approach | |
ἐγγράφω | I write, inscribe | |
ἔγγυος, ου, ὁ, ἡ | a surety, security | |
ἐγγύς | near | |
ἐγγύτερον | nearer | |
ἐγείρω | I wake, arouse, raise up | |
ἔγερσις, εως, ἡ | a waking up, resurrection | |
ἐγκάθετος, ου, ὁ, ἡ | a spy | |
ἐγκαίνια, ίων, τά | a renewal, dedication | |
ἐγκαινίζω | I consecrate, dedicate | |
ἐγκαλέω | I bring a charge against, accuse | |
ἐγκαταλείπω | I abandon, desert | |
ἐγκατοικέω | I dwell in, among | |
ἐγκεντρίζω | I graft in | |
ἔγκλημα, ατος, τό | an accusation, charge | |
ἐγκομβόομαι | I clothe myself | |
ἐγκοπή, ῆς, ἡ | an impediment, hindrance | |
ἐγκόπτω | I interrupt, hinder | |
ἐγκράτεια, ας, ἡ | self-mastery, self-control | |
ἐγκρατεύομαι | I exercise self-control | |
ἐγκρατής, ές | self-controlled | |
ἐγκρίνω | I count among | |
ἐγκρύπτω | I hide in, mix with | |
ἔγκυος, ον | with child, pregnant | |
ἐγχρίω | I rub in, anoint | |
ἐγώ | I | |
ἐδαφίζω | I dash to the ground | |
ἔδαφος, ους, τό | the base, ground | |
ἑδραῖος, αία, αῖον | firm, steadfast | |
ἑδραίωμα, ατος, τό | a foundation, stay, support | |
Ἑζεκίας, ου, ὁ | Hezekiah | |
ἐθελοθρησκεία, ας, ἡ | arbitrary worship | |
ἐθίζω | I accustom | |
ἐθνάρχης, ου, ὁ | an ethnarch, tribal lord | |
ἐθνικός, ή, όν | pagan, heathen, gentile; a Gentile, non-Jew | |
ἐθνικῶς | in the manner of Gentiles | |
ἔθνος, ους, τό | a race, people, the Gentiles | |
ἔθος, ους, τό | a custom | |
εἴωθα | I am accustomed, custom, what was customary | |
εἰ | if | |
εἴγε | if indeed, seeing that, unless | |
εἰ δὲ μήγε | but if not, else, otherwise | |
εἶδος, ους, τό | visible form, shape, appearance, kind | |
οἶδα | I know, remember | |
εἰδωλεῖον, ου, τό | a temple for an image | |
εἰδωλόθυτος, ον | sacrificed to an image | |
εἰδωλολατρεία, ας, ἡ | worship or service of an image | |
εἰδωλολάτρης, ου, ὁ | a worshipper of an image | |
εἴδωλον, ου, τό | an idol, false god | |
εἰκῇ | without purpose, in vain | |
εἴκοσι | twenty | |
εἴκω | I give way, yield | |
ἔοικα | I am like, resemble | |
εἰκών, όνος, ἡ | an image, likeness, bust | |
εἰλικρίνεια, ας, ἡ | clearness, sincerity, purity | |
εἰλικρινής, ές | pure, uncontaminated, sincere | |
εἰμί | I am, exist | |
εἴπερ | if indeed, if so | |
εἰρηνεύω | I am peaceful, keep the peace, am at peace | |
εἰρήνη, ης, ἡ | peace, peace of mind | |
εἰρηνικός, ή, όν | peaceable, disposed to peace | |
εἰρηνοποιέω | I make peace, reconcile | |
εἰρηνοποιός, όν | pacific, loving peace, a peace-maker | |
εἰς | into, in, among, till, for | |
εἷς, μία, ἕν | one | |
εἰσάγω | I lead in, bring in | |
εἰσακούω | I hear, listen to | |
εἰσδέχομαι | I welcome in | |
εἴσειμι | I go in, enter | |
εἰσέρχομαι | I go in, come in, enter | |
εἰσκαλέομαι | I call in, invite | |
εἴσοδος, ου, ἡ | entering, entrance, entry | |
εἰσπηδάω | I leap into, rush into | |
εἰσπορεύομαι | I journey into, go into | |
εἰστρέχω | I run in | |
εἰσφέρω | I lead into, bring in | |
εἶτα | then, thereafter, next | |
εἴτε | and if, whether | |
ἐκ, ἐξ | from out, out from among, from | |
ἕκαστος, η, ον | each, every one | |
ἑκάστοτε | at every time, always | |
ἑκατόν | one hundred | |
ἑκατονταέτης, ες | a hundred years old | |
ἑκατονταπλασίων, ον | a hundredfold | |
ἑκατοντάρχης, ου, ὁ | a centurion | |
ἐκβάλλω | I throw, cast, put out, banish, bring forth, produce | |
ἔκβασις, εως, ἡ | a way out, escape, result | |
ἐκβολή, ῆς, ἡ | a throwing out, a jettisoning | |
ἐκγαμίζω | I give in marriage, marry | |
ἐκγαμίσκω | I give in marriage | |
ἔκγονος, ον | descended, a descendant | |
ἐκδαπανάω | I spend completely | |
ἐκδέχομαι | I wait for, expect | |
ἔκδηλος, ον | perfectly evident, manifest | |
ἐκδημέω | I go abroad, am absent | |
ἐκδίδωμι | I give out, let, let out for my own advantage | |
ἐκδιηγέομαι | I narrate at length, declare | |
ἐκδικέω | I give justice over, defend, avenge, vindicate | |
ἐκδίκησις, εως, ἡ | a defense, vengeance, full punishment | |
ἔκδικος, ον | avenging, an avenger | |
ἐκδιώκω | I persecute, expel by persecuting | |
ἔκδοτος, ον | given up, delivered up | |
ἐκδοχή, ῆς, ἡ | a waiting for, expectation | |
ἐκδύω | I put off, take off, strip off | |
ἐκεῖ | there, yonder, thither | |
ἐκεῖθεν | thence, from that place | |
ἐκεῖνος, η, ο | that, that one there, yonder | |
ἐκεῖσε | thither, there | |
ἐκζητέω | I seek out, require | |
ἐκθαμβέομαι | I am greatly astonished | |
ἔκθαμβος, ον | full of astonishment, amazed | |
ἔκθετος, ον | cast out, exposed | |
ἐκκαθαίρω | I clean out, clean thoroughly | |
ἐκκαίομαι | I burn with lust | |
ἐκκακέω | I am faint, am weary | |
ἐκκεντέω | I pierce through, transfix | |
ἐκκλάω | I break off | |
ἐκκλείω | I shut out, exclude | |
ἐκκλησία, ας, ἡ | an assembly, congregation, church | |
ἐκκλίνω | I fall away from, turn away | |
ἐκκολυμβάω | I swim out | |
ἐκκομίζω | I carry out | |
ἐκκόπτω | I cut out, cut off | |
ἐκκρεμάννυμι | I hang out, hang upon | |
ἐκλαλέω | I speak out, disclose | |
ἐκλάμπω | I shine forth | |
ἐκλανθάνομαι | I forget entirely | |
ἐκλέγομαι | I choose, elect | |
ἐκλείπω | I fail utterly, cease, die | |
ἐκλεκτός, ή, όν | chosen, elect, choice, select | |
ἐκλογή, ῆς, ἡ | a choosing out, selecting, choice by God | |
ἐκλύω | I am unstrung, become weak, fail | |
ἐκμάσσω | I wipe, wipe off thoroughly | |
ἐκμυκτηρίζω | I deride, scoff at, mock greatly | |
ἐκνεύω | I retire, withdraw | |
ἐκνήφω | I return to soberness of mind | |
ἑκούσιος, ία, ιον | willing, voluntary, spontaneous | |
ἑκουσίως | willingly | |
ἔκπαλαι | from of old, long since | |
ἐκπειράζω | I put to the test, make trial of, tempt | |
ἐκπέμπω | I send out | |
ἐκπετάννυμι | I spread or stretch out | |
ἐκπίπτω | I fall out, fall off, fall away, fade away, wither away | |
ἐκπλέω | I sail out, sail away | |
ἐκπληρόω | I fill completely, fulfill in every particular | |
ἐκπλήρωσις, εως, ἡ | completion, fulfillment | |
ἐκπλήσσω | I am thunderstruck, astounded | |
ἐκπνέω | I breathe my last, expire | |
ἐκπορεύομαι | I journey out, come forth | |
ἐκπορνεύω | I am guilty of fornication | |
ἐκπτύω | I spit upon, disdain, reject, loathe | |
ἐκριζόω | I root out, root up | |
ἔκστασις, εως, ἡ | bewilderment, amazement | |
ἐκστρέφω | I change for the worse, corrupt, pervert | |
ἐκταράσσω | I disturb greatly | |
ἐκτείνω | I stretch out, cast forth | |
ἐκτελέω | I complete, perform | |
ἐκτένεια, ας, ἡ | earnestness, strenuousness, intentness | |
ἐκτενέστερον | more earnestly | |
ἐκτενής, ές | intent, constant, strenuous, intense | |
ἐκτενῶς | earnestly, strenuously | |
ἐκτίθημι | I put out or expose a child, set forth, explain | |
ἐκτινάσσω | I shake off | |
ἐκτός | without, outside, except, the outside, apart from | |
ἕκτος, η, ον | sixth | |
ἐκτρέπω | I turn aside, wander, forsake | |
ἐκτρέφω | I nourish, nurture, bring up | |
ἔκτρωμα, ατος, τό | an untimely birth | |
ἐκφέρω | I bring out, carry out | |
ἐκφεύγω | I flee out, away, I escape | |
ἐκφοβέω | I terrify exceedingly | |
ἔκφοβος, ον | greatly terrified | |
ἐκφύω | I put forth, cause to sprout | |
ἐκχέω | I pour out, shed | |
ἐκχωρέω | I go out, depart from | |
ἐκψύχω | I breathe my last, die, expire | |
ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν | willing, willingly | |
ἐλαία, ας, ἡ | an olive tree | |
ἔλαιον, ου, τό | olive oil | |
Ἐλαιών, ῶνος, ὁ | Olive-grove, Olive-yard, the mount Olivet | |
Ἐλαμίτης, ου, ὁ | an Elamite | |
ἐλάσσων, ον | less, smaller, inferior | |
ἐλαττονέω | I have less, lack | |
ἐλαττόω | I make less, make inferior | |
ἐλαύνω | I drive on, propel, row | |
ἐλαφρία, ας, ἡ | levity, fickleness | |
ἐλαφρός, ά, όν | light, not burdensome | |
ἐλάχιστος, ίστη, ιστον | least, smallest, very little | |
ἐλαχιστότερος, α, ον | the smallest, least important | |
Ἐλεάζαρ, ὁ | Eleazar | |
ἔλεγξις, εως, ἡ | rebuke, reproof, refutation | |
ἔλεγχος, ου, ὁ | a proof, persuasion, reproof | |
ἐλέγχω | I rebuke, expose | |
ἐλεεινός, ή, όν | merciful, pitiful | |
ἐλεέω | I pity, have mercy on | |
ἐλεημοσύνη, ῆς, ἡ | alms-giving, charity | |
ἐλεήμων, ον | full of pity, merciful | |
ἔλεος, ους, τό | pity, mercy | |
ἐλευθερία, ας, ἡ | freedom, liberty | |
ἐλεύθερος, έρα, ερον | free, delivered from obligation | |
ἐλευθερόω | I free, set free, liberate | |
ἔλευσις, εως, ἡ | a coming, arrival, advent | |
ἐλεφάντινος, η, ον | made of ivory | |
Ἐλιακείμ, ὁ | Eliakim | |
Ἐλιέζερ, ὁ | Eliezer | |
Ἐλιούδ, ὁ | Eliud | |
Ἐλισάβετ, ἡ | Elisabeth | |
Ἐλισσαῖος, ου, ὁ | Elisha | |
ἑλίσσω | I roll, roll up | |
ἕλκος, ους, τό | a festering sore | |
ἑλκόω | I afflict with sores | |
ἑλκύω | I drag, draw, pull, persuade | |
Ἑλλάς, άδος, ἡ | Hellas, Greece | |
Ἕλλην, ηνος, ὁ | a Hellene, a Greek | |
Ἑλληνικός, ή, όν | Greek, the Greek language | |
Ἑλληνίς, ίδος, ἡ | a female Greek | |
Ἑλληνιστής, ου, ὁ | a Hellenist, Grecian Jew | |
Ἑλληνιστί | in the Greek language | |
ἐλλογέω | I charge to, put to one's account | |
Ἐλμωδάμ, ὁ | Elmadam | |
ἐλπίζω | I hope, hope for, expect | |
ἐλπίς, ίδος, ἡ | hope, expectation | |
Ἐλύμας, ᾶ, ὁ | Elymas | |
ἐλωΐ | Aramaic for my God | |
ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ | of myself | |
ἐμβαίνω | I embark | |
ἐμβάλλω | I cast in, throw in | |
ἐμβάπτω | I dip into | |
ἐμβατεύω | I enter, set foot on | |
ἐμβιβάζω | I embark, put on board | |
ἐμβλέπω | I look into, look upon | |
ἐμβριμάομαι | I snort, express indignant displeasure | |
ἐμέω | I vomit forth | |
ἐμμαίνομαι | I am madly enraged with | |
Ἐμμανουήλ, ὁ | Emmanuel | |
Ἐμμαούς, ἡ | Emmaus | |
ἐμμένω | I remain or abide in, abide by, maintain | |
Ἐμμόρ, ὁ | Hamor | |
ἐμός, ή, όν | mine | |
ἐμπαιγμός, οῦ, ὁ | mockery | |
ἐμπαίζω | I mock | |
ἐμπαίκτης, ου, ὁ | a mocker | |
ἐμπεριπατέω | I walk about in a place | |
ἐμπίπλημι | I fill up, satisfy | |
ἐμπίπτω | I fall in, am cast in | |
ἐμπλέκω | I enfold, entangle | |
ἐμπλοκή, ῆς, ἡ | a plaiting, braiding | |
ἐμπνέω | I breathe, breathe into, inhale | |
ἐμπορεύομαι | I travel as a merchant, engage in trade | |
ἐμπορία, ας, ἡ | trading, trade, trafficking, business | |
ἐμπόριον, ου, τό | market, market-house | |
ἔμπορος, ου, ὁ | a merchant, trader | |
ἐμπρήθω | I burn, set on fire, suffer inflammation | |
ἔμπροσθεν | in front, before the face | |
ἐμπτύω | I spit upon | |
ἐμφανής, ές | manifest, visible | |
ἐμφανίζω | I make visible, report against, appear before | |
ἔμφοβος, ον | full of fear, terrified | |
ἐμφυσάω | I breathe into, breathe upon | |
ἔμφυτος, ον | inborn, ingrown, congenital, natural | |
ἐν | in, on, among | |
ἐναγκαλίζομαι | I take in my arms | |
ἐνάλιος, ον | living in the sea | |
ἔναντι | before, in the presence of | |
ἐναντίον | before, in the presence of, in the eyes of | |
ἐναντίος, α, ον | opposite, opposed, contrary, the adversary | |
ἐνάρχομαι | I begin | |
ἐνδεής, ές | in need, needy | |
ἔνδειγμα, ατος, τό | a plain token, sign, proof | |
ἐνδείκνυμι | I show forth | |
ἔνδειξις, εως, ἡ | a showing, proof, demonstration, sign | |
ἕνδεκα, οἱ, αἱ, τά | eleven | |
ἑνδέκατος, η, ον | eleventh | |
ἐνδέχομαι | I allow, it is possible | |
ἐνδημέω | I am at home | |
ἐνδιδύσκω | I put on, clothe | |
ἔνδικος, ον | righteous, just | |
ἐνδόμησις, εως, ἡ | the material of a building, a structure | |
ἐνδοξάζω | I glorify | |
ἔνδοξος, ον | highly esteemed, splendid, glorious | |
ἔνδυμα, ατος, τό | a garment, raiment | |
ἐνδυναμόω | I fill with power, strengthen | |
ἐνδύνω | I clothe, enter, creep into | |
ἔνδυσις, εως, ἡ | a putting on of clothing | |
ἐνδύω | I put on, clothe | |
ἐνέδρα, ας, ἡ | an ambush, plot, treachery, fraud | |
ἐνεδρεύω | I lie in wait for, seek to entrap, defraud, deceive | |
ἔνεδρον, ου, τό | ambush | |
ἐνειλέω | I wrap up, roll up in something | |
ἔνειμι | I am in, within | |
ἕνεκεν | for the sake of, on account of, wherefore | |
ἐνέργεια, ας, ἡ | working, activity | |
ἐνεργέω | I work, accomplish, am operative | |
ἐνέργημα, ατος, τό | a working, an effect | |
ἐνεργής, ές | effective | |
ἐνευλογέω | I bless | |
ἐνέχω | I am angry with, entangle | |
ἐνθάδε | here, in this place | |
ἐνθυμέομαι | I meditate upon, reflect upon | |
ἐνθύμησις, εως, ἡ | inward thought, reflection, thoughts | |
ἔνι | there is in, is present | |
ἐνιαυτός, οῦ, ὁ | a year | |
ἐνίστημι | I place in or upon, am at hand, am present, threaten | |
ἐνισχύω | I invigorate, strengthen | |
ἔνατος, η, ον | ninth | |
ἐννέα | nine | |
ἐνενήκοντα | ninety | |
ἐνεός, ά, όν | dumb, speechless | |
ἐννεύω | I make a sign to by nodding | |
ἔννοια, ας, ἡ | thought, intention, purpose | |
ἔννομος, ον | legal, obedient to the law | |
ἔννυχος, ον | in the night | |
ἐνοικέω | I dwell in, am settled in | |
ἑνότης, ητος, ἡ | oneness, unity | |
ἐνοχλέω | I disturb, cause tumult | |
ἔνοχος, ον | involved in, liable | |
ἔνταλμα, ατος, τό | an injunction, ordinance, precept | |
ἐνταφιάζω | I embalm, prepare for burial | |
ἐνταφιασμός, οῦ, ὁ | embalming, preparation of a body for burial | |
ἐντέλλομαι | I give orders, command | |
ἐντεῦθεν | hence, from this place, on this side and on that | |
ἔντευξις, εως, ἡ | a petition, prayer, intercession | |
ἔντιμος, ον | precious, honored, honorable | |
ἐντολή, ῆς, ἡ | an ordinance, injunction, command | |
ἐντόπιος, ία, ιον | belonging to the place, native, resident | |
ἐντός | within, inside, the inside | |
ἐντρέπω | I turn to confusion, put to shame, reverence | |
ἐντρέφω | I nourish on, am educated in | |
ἔντρομος, ον | trembling through fear | |
ἐντροπή, ῆς, ἡ | shame | |
ἐντρυφάω | I revel in, live luxuriously | |
ἐντυγχάνω | I meet, encounter, call upon, make a petition | |
ἐντυλίσσω | I wrap up, roll round, envelop | |
ἐντυπόω | I engrave | |
ἐνυβρίζω | I insult, outrage, treat contemptuously | |
ἐνυπνιάζομαι | I dream | |
ἐνύπνιον, ου, τό | a dream, vision | |
ἐνώπιον | before the face of, in the presence of | |
Ἐνώς, ὁ | Enosh | |
ἐνωτίζομαι | I take into my ear, listen to | |
Ἐνώχ, ὁ | Enoch | |
ἕξ, οἱ, αἱ, τά | six | |
ἐξαγγέλλω | I announce publicly, proclaim | |
ἐξαγοράζω | I ransom, redeem | |
ἐξάγω | I lead out | |
ἐξαιρέω | I remove, choose, rescue | |
ἐξαίρω | I lift up, remove | |
ἐξαιτέω | I demand of, ask for | |
ἐξαίφνης | suddenly, unexpectedly | |
ἐξακολουθέω | I follow after, imitate | |
ἑξακόσιοι, αι, α | six hundred | |
ἐξαλείφω | I wipe away, obliterate | |
ἐξάλλομαι | I leap up | |
ἐξανάστασις, εως, ἡ | a resurrection | |
ἐξανατέλλω | I spring up out | |
ἐξανίστημι | I raise up, rise up | |
ἐξαπατάω | I deceive thoroughly | |
ἐξάπινα | suddenly | |
ἐξαπορέομαι | I am utterly without resource, am in despair | |
ἐξαποστέλλω | I send forth | |
ἐξαρτίζω | I completely furnish, equip, finish | |
ἐξαστράπτω | I flash forth like lightning | |
ἐξαυτῆς | immediately, instantly | |
ἐξεγείρω | I raise up, arouse | |
ἔξειμι | I go out, depart | |
ἐξέλκω | I entice | |
ἐξέραμα, ατος, τό | vomit | |
ἐξερευνάω | I search diligently, examine carefully | |
ἐξέρχομαι | I go out, come out | |
ἔξεστιν | it is permitted, lawful, possible | |
ἐξετάζω | I examine, question, search out | |
ἐξηγέομαι | I explain, make declaration | |
ἑξήκοντα, οἱ, αἱ, τά | sixty | |
ἑξῆς | next in order, the next day | |
ἐξηχέω | I sound out | |
ἕξις, εως, ἡ | condition, state, habit | |
ἐξίστημι | I astonish, am astonished | |
ἐξισχύω | I have strength for, am perfectly able | |
ἔξοδος, ου, ἡ | an exit, departure, death | |
ἐξολοθρεύω | I destroy utterly, annihilate | |
ἐξομολογέω | I consent fully, confess | |
ἐξορκίζω | I adjure, put to oath | |
ἐξορκιστής, οῦ, ὁ | an exorcist | |
ἐξορύσσω | I dig out, gouge | |
ἐξουδενόω | I ignore, despise | |
ἐξουθενέω | I ignore, despise | |
ἐξουσία, ας, ἡ | power, authority, weight | |
ἐξουσιάζω | I exercise authority | |
ἐξοχή, ῆς, ἡ | eminence, distinction | |
ἐξυπνίζω | I wake out of sleep | |
ἔξυπνος, ον | roused out of sleep | |
ἔξω | without, outside | |
ἔξωθεν | from without, outside | |
ἐξωθέω | I drive out, expel, propel | |
ἐξώτερος, α, ον | outmost, outer | |
ἑορτάζω | I keep a feast | |
ἑορτή, ῆς, ἡ | a festival, feast | |
ἐπαγγελία, ας, ἡ | a promise | |
ἐπαγγέλλομαι | I promise, profess | |
ἐπάγγελμα, ατος, τό | a promise | |
ἐπάγω | I bring upon | |
ἐπαγωνίζομαι | I contend earnestly for | |
ἐπαθροίζω | I gather together, crowd upon, press around | |
Ἐπαίνετος, ου, ὁ | Epaenetus | |
ἐπαινέω | I praise, commend | |
ἔπαινος, ου, ὁ | commendation, praise | |
ἐπαίρω | I raise, lift up | |
ἐπαισχύνομαι | I am ashamed | |
ἐπαιτέω | I beg, ask alms | |
ἐπακολουθέω | I follow close after, endorse | |
ἐπακούω | I listen to, hear favorably | |
ἐπακροάομαι | I listen to, hear | |
ἐπάν | after, when | |
ἐπάναγκες | necessarily | |
ἐπανάγω | I put out, go up | |
ἐπαναμιμνήσκω | I remind | |
ἐπαναπαύομαι | I rest upon, rely on, trust in | |
ἐπανέρχομαι | I return, come back again | |
ἐπανίστημι | I rise up against | |
ἐπανόρθωσις, εως, ἡ | correction, reformation | |
ἐπάνω | on the top, above, superior to | |
ἐπαρκέω | I aid, relieve, do service, render help | |
ἐπαρχία, ας, ἡ | sphere of duty, province | |
ἔπαυλις, εως, ἡ | a farm, estate, dwelling | |
ἐπαύριον | tomorrow | |
αὐτόφωρος, ον | in the very act | |
Ἐπαφρᾶς, ᾶ, ὁ | Epaphras | |
ἐπαφρίζω | I foam out | |
Ἐπαφρόδιτος, ου, ὁ | Epaphroditus | |
ἐπεγείρω | I arouse, stimulate, excite against | |
ἐπεί | after, for, since, otherwise | |
ἐπειδή | when, since | |
ἐπειδήπερ | since | |
ἐπεῖδεν | I looked upon, regarded | |
ἐπείπερ | since indeed, seeing that | |
ἐπεισαγωγή, ῆς, ἡ | bringing in, introduction, importation | |
ἔπειτα | then, thereafter, afterwards | |
ἐπέκεινα | beyond | |
ἐπεκτείνομαι | I strain after | |
ἐπενδύομαι | I put on over | |
ἐπενδύτης, ου, ὁ | a coat, outer wrap | |
ἐπέρχομαι | I approach, overtake, attack | |
ἐπερωτάω | I interrogate, question, demand of | |
ἐπερώτημα, ατος, τό | inquiry, request, appeal | |
ἐπέχω | I hold forth, pay attention, note, delay | |
ἐπηρεάζω | I insult, treat wrongfully, molest | |
ἐπί | on, to, against, on the basis of, at | |
ἐπιβαίνω | I step on, mount, board | |
ἐπιβάλλω | I throw upon, lay, strike upon | |
ἐπιβαρέω | I burden | |
ἐπιβιβάζω | I place upon | |
ἐπιβλέπω | I look with favor on | |
ἐπίβλημα, ατος, τό | a patch on a garment | |
ἐπιβοάω | I cry out to or against | |
ἐπιβουλή, ῆς, ἡ | a plot, design against | |
ἐπιγαμβρεύω | I marry a deceased brother's wife | |
ἐπίγειος, ον | earthly | |
ἐπιγίνομαι | I arise, spring up | |
ἐπιγινώσκω | I come to know, discern, recognize | |
ἐπίγνωσις, εως, ἡ | knowledge, discernment, recognition | |
ἐπιγραφή, ῆς, ἡ | an inscription, title | |
ἐπιγράφω | I write upon, inscribe | |
ἐπιδείκνυμι | I show, prove | |
ἐπιδέχομαι | I accept, admit, welcome | |
ἐπιδημέω | I sojourn, am resident | |
ἐπιδιατάσσομαι | I furnish with additions | |
ἐπιδίδωμι | I hand in, give up, give way | |
ἐπιδιορθόω | I put in order | |
ἐπιδύω | I sink, set | |
ἐπιείκεια, ας, ἡ | considerateness, forbearance, fairness | |
ἐπιεικής, ές | gentle, mild, forbearing, fair, reasonable | |
ἐπιζητέω | I seek after, desire, search for | |
ἐπιθανάτιος, ον | at the point of death, condemned to death | |
ἐπίθεσις, εως, ἡ | laying on | |
ἐπιθυμέω | I long for, covet, lust after | |
ἐπιθυμητής, οῦ, ὁ | an eager desirer of | |
ἐπιθυμία, ας, ἡ | desire, eagerness for, inordinate desire, lust | |
ἐπικαθίζω | I sit upon | |
ἐπικαλέω | I call by an additional name, appeal to | |
ἐπικάλυμμα, ατος, τό | a covering, cloak, pretext | |
ἐπικαλύπτω | I cover up | |
ἐπικατάρατος, ον | accursed | |
ἐπίκειμαι | I lie upon, am insistent | |
Ἐπικούρειος, ου, ὁ | an Epicurean | |
ἐπικουρία, ας, ἡ | help, aid | |
ἐπικρίνω | I decree, give sentence | |
ἐπιλαμβάνομαι | I seize, take hold of | |
ἐπιλανθάνομαι | I forget, neglect | |
ἐπιλέγω | I call, choose for myself, am named | |
ἐπιλείπω | I fail, fall short | |
ἐπιλησμονή, ῆς, ἡ | forgetfulness | |
ἐπίλοιπος, ον | remaining, that is left over | |
ἐπίλυσις, εως, ἡ | solution, explanation, interpretation | |
ἐπιλύω | I explain, interpret, decide | |
ἐπιμαρτυρέω | I testify earnestly | |
ἐπιμέλεια, ας, ἡ | care, attention | |
ἐπιμελέομαι | I take care of, attend to | |
ἐπιμελῶς | carefully, diligently | |
ἐπιμένω | I remain, tarry, persist in | |
ἐπινεύω | I nod to, assent | |
ἐπίνοια, ας, ἡ | thought, purpose | |
ἐπιορκέω | I take an oath, swear falsely | |
ἐπίορκος, ον | perjured | |
ἐπιοῦσα, ης, ἡ | the next day | |
ἐπιούσιος, ον | for the morrow, necessary, sufficient | |
ἐπιπίπτω | I fall upon, press upon | |
ἐπιπλήσσω | I rebuke, chide, reprove | |
ἐπιποθέω | I long for, strain after, desire greatly | |
ἐπιπόθησις, εως, ἡ | eager longing, desire | |
ἐπιπόθητος, ον | longed for, missed | |
ἐπιποθία, ας, ἡ | longing, eager desire | |
ἐπιπορεύομαι | I journey to | |
ἐπιρράπτω | I sew on | |
ἐπιρρίπτω | I throw upon, cast upon | |
ἐπίσημος, ον | notable, conspicuous | |
ἐπισιτισμός, οῦ, ὁ | provision, nourishment, food | |
ἐπισκέπτομαι | I look upon, visit, look out, select | |
ἐπισκηνόω | I raise a tent over, dwell | |
ἐπισκιάζω | I overshadow, envelop | |
ἐπισκοπέω | I exercise oversight, care for | |
ἐπισκοπή, ῆς, ἡ | visitation of judgment, oversight | |
ἐπίσκοπος, ου, ὁ | overseer, supervisor, ruler | |
ἐπισπάομαι | I become uncircumcised | |
ἐπίσταμαι | I know, understand | |
ἐπιστάτης, ου, ὁ | master, teacher | |
ἐπιστέλλω | I write, send by letter to. | |
ἐπιστήμων, ον | skillful, experienced | |
ἐπιστηρίζω | I prop up, uphold, confirm | |
ἐπιστολή, ῆς, ἡ | a letter, dispatch, epistle | |
ἐπιστομίζω | I muzzle, silence | |
ἐπιστρέφω | I turn back to | |
ἐπιστροφή, ῆς, ἡ | a turning to God | |
ἐπισυνάγω | I collect, gather together | |
ἐπισυναγωγή, ῆς, ἡ | a gathering together | |
ἐπισυντρέχω | I run together to | |
ἐπισύστασις, εως, ἡ | a gathering, concourse, tumult | |
ἐπισφαλής, ές | dangerous, likely to fall | |
ἐπισχύω | I persist, insist | |
ἐπισωρεύω | I heap up, obtain a multitude of | |
ἐπιταγή, ῆς, ἡ | instruction, command, order, authority | |
ἐπιτάσσω | I give order, command | |
ἐπιτελέω | I complete, accomplish, perfect | |
ἐπιτήδειος, α, ον | necessary | |
ἐπιτίθημι | I put, place upon, lay on | |
ἐπιτιμάω | I rebuke, chide, admonish, warn | |
ἐπιτιμία, ας, ἡ | punishment | |
ἐπιτρέπω | I allow, permit | |
ἐπιτροπή, ῆς, ἡ | commission, full power | |
ἐπίτροπος, ου, ὁ | a steward, guardian | |
ἐπιτυγχάνω | I attain, obtain, acquire | |
ἐπιφαίνω | I appear, shine upon | |
ἐπιφάνεια, ας, ἡ | appearing, manifestation | |
ἐπιφανής, ές | manifest, glorious, illustrious | |
ἐπιφαύω | I shine upon, give light to | |
ἐπιφέρω | I bring forward against | |
ἐπιφωνέω | I call out, shout | |
ἐπιφώσκω | I dawn, am near commencing | |
ἐπιχειρέω | I take in hand, attempt | |
ἐπιχέω | I pour upon | |
ἐπιχορηγέω | I supply, provide | |
ἐπιχορηγία, ας, ἡ | supply, provision, equipment | |
ἐπιχρίω | I spread on, anoint | |
ἐποικοδομέω | I build upon a foundation | |
ἐποκέλλω | I force forward, run aground | |
ἐπονομάζω | I name, impose a name on | |
ἐποπτεύω | I am an eyewitness of, behold | |
ἐπόπτης, ου, ὁ | an eyewitness | |
ἔπος, ους, τό | a word, so to speak | |
ἐπουράνιος, ον | heavenly, celestial | |
ἑπτά, οἱ, αἱ, τά | seven | |
ἑπτάκις | seven times | |
ἑπτακισχίλιοι, αι, α | seven thousand | |
Ἔραστος, ου, ὁ | Erastus | |
ἐργάζομαι | I word, trade, do | |
ἐργασία, ας, ἡ | working, activity, trade, performance | |
ἐργάτης, ου, ὁ | a field-laborer, workman | |
ἔργον, ου, τό | work, labor, action, deed | |
ἐρεθίζω | I stir up, provoke | |
ἐρείδω | I stick fast | |
ἐρεύγομαι | I utter, declare | |
ἐρευνάω | I search diligently | |
ἐρεῶ | I say, speak | |
ἐρημία, ας, ἡ | a desert place | |
ἔρημος, ον | deserted, desolate, a desert | |
ἐρημόω | I destroy, strip, rob | |
ἐρήμωσις, εως, ἡ | desolation, devastation | |
ἐρίζω | I contend, dispute | |
ἐριθεία, ας, ἡ | ambition, rivalry | |
ἔριον, ου, τό | wool | |
ἔρις, ιδος, ἡ | contention, strife | |
ἐρίφιον, ου, τό | a goat, kid | |
ἔριφος, ου, ὁ | a goat | |
Ἑρμᾶς, ᾶ, ὁ | Hermas | |
ἑρμηνεία, ας, ἡ | translation, interpretation | |
ἑρμηνεύω | I translate, interpret | |
Ἑρμῆς, οῦ, ὁ | Hermes | |
Ἑρμογένης, ους, ὁ | Hermogenes | |
ἑρπετόν, οῦ, τό | a creeping creature, reptile | |
ἐρυθρός, ά, όν | red | |
ἔρχομαι | I come, go | |
ἐρωτάω | I ask, question, request | |
ἐσθής, ῆτος, ἡ | clothing, raiment | |
ἔσθησις, εως, ἡ | clothing, a garment | |
ἐσθίω | I eat | |
Ἐσλί, ὁ | Esli | |
ἔσοπτρον, ου, τό | a mirror | |
ἑσπέρα, ας, ἡ | evening | |
Ἑσρώμ, ὁ | Hezron | |
ἔσχατος, η, ον | last, at the last, finally | |
ἐσχάτως | to be at the extremity | |
ἔσω | within, inside | |
ἔσωθεν | from within, inside | |
ἐσώτερος, α, ον | inner | |
ἑταῖρος, ου, ὁ | a companion, comrade | |
ἑτερόγλωσσος, ον | speaking another language | |
ἑτεροδιδασκαλέω | I teach different things | |
ἑτεροζυγέω | I am yoked with one different from myself | |
ἕτερος, α, ον | another, different | |
ἑτέρως | otherwise, differently | |
ἔτι | still, yet, even now | |
ἑτοιμάζω | I make ready, prepare | |
ἑτοιμασία, ας, ἡ | preparation, readiness | |
ἕτοιμος, η, ον | ready, prepared | |
ἑτοίμως | readily | |
ἔτος, ους, τό | a year | |
εὖ | well, well done | |
Εὔα, ας, ἡ | Eve | |
εὐαγγελίζω | I bring good news, preach good tidings | |
εὐαγγέλιον, ου, τό | the good news, the gospel | |
εὐαγγελιστής, οῦ, ὁ | an evangelist, bearer of good tidings | |
εὐαρεστέω | I please | |
εὐάρεστος, ον | acceptable, well-pleasing | |
εὐαρέστως | acceptably | |
Εὔβουλος, ου, ὁ | Eubulus | |
εὐγενής, ές | of noble birth, noble | |
εὐδία, ας, ἡ | good weather | |
εὐδοκέω | I am resolved, well-pleased | |
εὐδοκία, ας, ἡ | good-will, favor | |
εὐεργεσία, ας, ἡ | good action, kind service | |
εὐεργετέω | I do good deeds, benefit | |
εὐεργέτης, ου, ὁ | a benefactor | |
εὔθετος, ον | suitable, fit, useful | |
εὐθέως | immediately, soon | |
εὐθυδρομέω | I run a straight course | |
εὐθυμέω | I am cheerful | |
εὔθυμος, ον | cheerful, having good courage | |
εὐθύνω | I make straight, guide, steer | |
εὐθύς, εῖα, ύ | straight, immediately | |
εὐθύτης, ητος, ἡ | straightness, uprightness | |
εὐκαιρέω | I have a good opportunity, have leisure | |
εὐκαιρία, ας, ἡ | a convenient time, opportunity | |
εὔκαιρος, ον | timely, suitable | |
εὐκαίρως | in season, conveniently | |
εὐκοπώτερον | easier | |
εὐλάβεια, ας, ἡ | reverence, piety | |
εὐλαβέομαι | I fear, am anxious | |
εὐλαβής, ές | cautious, pious | |
εὐλογέω | I bless | |
εὐλογητός, ή, όν | worthy of praise, blessed | |
εὐλογία, ας, ἡ | adulation, praise, blessing | |
εὐμετάδοτος, ον | willingly sharing, ready to impart | |
Εὐνίκη, ῆς, ἡ | Eunice | |
εὐνοέω | I have good-will | |
εὔνοια, ας, ἡ | good-will | |
εὐνουχίζω | emasculate, castrate | |
εὐνοῦχος, ου, ὁ | a eunuch, keeper of the bed-chamber | |
Εὐοδία, ας, ἡ | Euodia | |
εὐοδόω | I cause to prosper, have a happy journey | |
εὐπειθής, ές | compliant | |
εὐπερίστατος, ον | easily encircling | |
εὐποιΐα, ας, ἡ | doing of good | |
εὐπορέω | I have means, am prosperous | |
εὐπορία, ας, ἡ | wealth, gain | |
εὐπρέπεια, ας, ἡ | beauty, gracefulness | |
εὐπρόσδεκτος, ον | well-received, acceptable | |
εὐπρόσεδρος, ον | devoted | |
εὐπροσωπέω | I make a fair outward appearance | |
εὑρίσκω | I find | |
Εὐροκλύδων, ωνος, ὁ | an east-north-east wind | |
εὐρύχωρος, ον | broad, spacious | |
εὐσέβεια, ας, ἡ | piety, godliness | |
εὐσεβέω | I am dutiful, pious | |
εὐσεβής, ές | pious, God-fearing | |
εὐσεβῶς | piously, religiously | |
εὔσημος, ον | with clear meaning, intelligible | |
εὔσπλαγχνος, ον | tender-hearted, merciful | |
εὐσχημόνως | becomingly, decorously | |
εὐσχημοσύνη, ῆς, ἡ | decorum, becomingness | |
εὐσχήμων, ον | comely, honorable | |
εὐτόνως | vehemently, powerfully | |
εὐτραπελία, ας, ἡ | low jesting, ribaldry | |
Εὔτυχος, ου, ὁ | Eutychus | |
εὐφημία, ας, ἡ | commendation, good report | |
εὔφημος, ον | well reported of, spoken in a kindly spirit | |
εὐφορέω | I bear well, bring a good harvest | |
εὐφραίνω | I cheer, am glad, make merry | |
Εὐφράτης, ου, ὁ | the Euphrates | |
εὐφροσύνη, ης, ἡ | joy, gladness | |
εὐχαριστέω | I thank, give thanks | |
εὐχαριστία, ας, ἡ | thankfulness, gratitude | |
εὐχάριστος, ον | thankful, grateful | |
εὐχή, ῆς, ἡ | a prayer, vow | |
εὔχομαι | I pray, wish | |
εὔχρηστος, ον | useful, serviceable | |
εὐψυχέω | I am of good cheer | |
εὐωδία, ας, ἡ | a sweet smell | |
εὐώνυμος, ον | on the left-hand side, left | |
ἐφάλλομαι | I leap upon | |
ἐφάπαξ | once, once for all | |
Ἐφέσιος, α, ον | Ephesian | |
Ἔφεσος, ου, ἡ | Ephesus | |
ἐφευρετής, οῦ, ὁ | an inventor, contriver, discoverer | |
ἐφημερία, ας, ἡ | a class of priests | |
ἐφήμερος, ον | for the day, daily | |
ἐφικνέομαι | I come to, reach as far as | |
ἐφίστημι | I stand by, am urgent, befall one, impend | |
Ἐφραΐμ, ὁ | Ephraim | |
ἐφφαθά | be opened up | |
ἔχθρα, ας, ἡ | enmity, hostility | |
ἐχθρός, ά, όν | hated, hostile, an enemy | |
ἔχιδνα, ης, ἡ | a serpent, snake, viper | |
ἔχω | I have, hold, possess | |
ἕως | until, as far as | |
Ζαβουλών, ὁ | Zebulon | |
Ζακχαῖος, ου, ὁ | Zacchaeus | |
Ζαρά, ὁ | Zerah | |
Ζαχαρίας, ου, ὁ | Zechariah | |
ζάω | I live | |
Ζεβεδαῖος, ου, ὁ | Zebedee | |
ζεστός, ή, όν | boiling hot | |
ζεῦγος, ους, τό | a yoke, team, pair | |
ζευκτηρία, ας, ἡ | a band, fastening | |
Ζεύς, Διός, Δία (acc.), ὁ | Zeus | |
ζέω | I burn in spirit | |
ζῆλος, ου, ὁ | eagerness, zeal, rivalry | |
ζηλόω | I am jealous, eager for | |
ζηλωτής, οῦ, ὁ | a zealot | |
ζημία, ας, ἡ | damage, loss | |
ζημιόω | I inflict loss upon, punish | |
Ζηνᾶς, ᾶν, ὁ | Zenas | |
ζητέω | I seek, search for, desire | |
ζήτημα, ατος, τό | a question, dispute | |
ζήτησις, εως, ἡ | a question, debate, controversy | |
ζιζάνιον, ου, τό | spurious wheat, darnel | |
Ζοροβάβελ, ὁ | Zerubbabel | |
ζόφος, ου, ὁ | darkness, murkiness | |
ζυγός, οῦ, ὁ | a yoke, heavy burden, pair of scales | |
ζύμη, ης, ἡ | leaven, ferment | |
ζυμόω | I leaven, ferment | |
ζωγρέω | I capture alive | |
ζωή, ῆς, ἡ | life | |
ζώνη, ῆς, ἡ | a girdle, belt, purse | |
ζώννυμι | I gird | |
ζωογονέω | I preserve alive | |
ζῷον, ου, τό | an animal | |
ζῳοποιέω | I make to live | |
ἤ | or, than | |
ἦ | truly, surely | |
ἡγεμονεύω | I govern | |
ἡγεμονία, ας, ἡ | rule, authority | |
ἡγεμών, όνος, ὁ | a governor | |
ἡγέομαι | I lead, think | |
ἡδέως | gladly, pleasantly | |
ἤδη | now, already | |
ἥδιστα | most gladly, pleasantly | |
ἡδονή, ῆς, ἡ | pleasure, lust, strong desire | |
ἡδύοσμον, ου, τό | mint, peppermint | |
ἦθος, ους, τό | habit, manner, custom, morals | |
ἥκω | I have come, am present | |
Ἠλί | Eli | |
Ἡλί, ὁ | Heli | |
Ἠλίας, ου, ὁ | Elijah | |
ἡλικία, ας, ἡ | age, stature | |
ἡλίκος, η, ον | of what size, how much | |
ἥλιος, ου, ὁ | the sun, sunlight | |
ἧλος, ου, ὁ | a nail | |
ἡμέρα, ας, ἡ | a day | |
ἡμέτερος, α, ον | our, our own | |
ἡμιθανής, ές | half-dead | |
ἥμισυς, εια, υ | half | |
ἡμιώριον, ου, τό | half an hour | |
ἡνίκα | when, whenever | |
ἤπερ | than | |
ἤπιος, α, ον | placid, gentle | |
Ἤρ, ὁ | Er | |
ἤρεμος, ον | quiet, tranquil | |
Ἡρῴδης, ου, ὁ | Herod | |
Ἡρῳδιανοί, ῶν, οἱ | the Herodians, the partisans of Herod Antipas | |
Ἡρῳδιάς, άδος, ἡ | Herodias | |
Ἡρῳδίων, ωνος, ὁ | Herodion | |
Ἠσαΐας, ου, ὁ | Isaiah | |
Ἠσαῦ, ὁ | Esau | |
ἡσυχάζω | I rest, am silent, live quietly | |
ἡσυχία, ας, ἡ | quietness, silence | |
ἡσύχιος, α, ον | quiet, tranquil | |
ἤτοι | or of course | |
ἡττάομαι | I am defeated, made inferior | |
ἥττημα, ατος, τό | a defeat, failure | |
ἧττων, ον | lesser, inferior, weaker | |
ἠχέω | I make a sound, sound when struck | |
ἦχος, ου, ὁ | a sound, rumor | |
Θαδδαῖος, ου, ὁ | Thaddaeus | |
θάλασσα, ης, ἡ | the sea, lake | |
θάλπω | I cherish, nourish | |
Θάμαρ, ἡ | Tamar | |
θαμβέω | I amaze | |
θάμβος, ους, τό | astonishment | |
θανάσιμος, ον | deadly, mortal | |
θανατηφόρος, ον | death-bringing, deadly | |
θάνατος, ου, ὁ | death | |
θανατόω | I put to death, subdue | |
θάπτω | I bury | |
Θάρα, ὁ | Terah | |
θαρρέω | I am courageous, of good cheer | |
θαρσέω | be of good cheer | |
θάρσος, ους, τό | courage | |
θαῦμα, ατος, τό | a marvel, wonder | |
θαυμάζω | I wonder, admire | |
θαυμάσιος, α, ον | wonderful | |
θαυμαστός, ή, όν | wonderful, marvelous | |
θεά, ᾶς, ἡ | a goddess | |
θεάομαι | I see, behold, contemplate, visit | |
θεατρίζω | I make a public show of | |
θέατρον, ου, τό | a theatre, spectacle | |
θεῖον, ου, τό | brimstone, sulfur | |
θεῖος, α, ον | divine | |
θειότης, ητος, ἡ | divinity | |
θειώδης, ες | of brimstone, sulfurous | |
θέλημα, ατος, τό | will, wish, desire | |
θέλησις, εως, ἡ | a willing, will | |
θέλω | I will, wish, desire | |
θεμέλιος, ον | belonging to the foundation | |
θεμελιόω | I found, lay the foundation | |
θεοδίδακτος, ον | taught by God | |
θεομαχέω | I fight against God | |
θεομάχος, ον | fighting against God | |
θεόπνευστος, ον | God-breathed, inspired by God | |
θεός, οῦ, ὁ | God, a god | |
θεοσέβεια, ας, ἡ | reverence for God | |
θεοσεβής, ές | devout, pious | |
θεοστυγής, ές | hating God, hateful to God | |
θεότης, ητος, ἡ | deity, Godhead | |
Θεόφιλος, ου, ὁ | Theophilus | |
θεραπεία, ας, ἡ | care, attention, healing | |
θεραπεύω | I care for, attend, serve, heal | |
θεράπων, οντος, ὁ | a servant, attendant | |
θερίζω | I reap, gather | |
θερισμός, οῦ, ὁ | reaping, harvest | |
θεριστής, οῦ, ὁ | a reaper, harvester | |
θερμαίνω | I warm | |
θέρμη, ης, ἡ | heat | |
θέρος, ους, τό | summer | |
Θεσσαλονικεύς, έως, ὁ | Thessalonian | |
Θεσσαλονίκη, ης, ἡ | Thessalonica | |
Θευδᾶς, ᾶ, ὁ | Theudas | |
θεωρέω | I behold, look at, experience | |
θεωρία, ας, ἡ | a sight, spectacle | |
θήκη, ῆς, ἡ | a scabbard, sheath, receptacle | |
θηλάζω | I give suck, suck | |
θῆλυς, εια, υ | female | |
θήρα, ας, ἡ | hunting, entrapping | |
θηρεύω | I hunt, seek to catch | |
θηριομαχέω | I fight with wild beasts | |
θηρίον, ου, τό | a wild beast, animal | |
θησαυρίζω | I store up, treasure up, save | |
θησαυρός, οῦ, ὁ | a treasure, store | |
θιγγάνω | I touch, handle | |
θλίβω | I make narrow, persecute, press hard | |
θλῖψις, εως, ἡ | persecution, affliction, distress | |
θνῄσκω | I am dying, am dead | |
θνητός, ή, όν | mortal | |
θορυβέω | I disturb greatly, terrify, strike with panic | |
θόρυβος, ου, ὁ | confused noise, riot, disturbance | |
θραύω | I crush, break, shatter | |
θρέμμα, ατος, τό | cattle | |
θρηνέω | I wail, lament | |
θρῆνος, ου, ὁ | wailing, lamentation | |
θρησκεία, ας, ἡ | ritual worship, religion | |
θρῆσκος, ον | religious | |
θριαμβεύω | I lead around, make a spectacle of | |
θρίξ, τριχός, ἡ | a hair | |
θροέω | I disturb, agitate | |
θρόμβος, ου, ὁ | a clot, large drop | |
θρόνος, ου, ὁ | a throne, seat | |
Θυάτειρα, ων, τά | Thyatira | |
θυγάτηρ, τρός, ἡ | a daughter | |
θυγάτριον, ου, τό | a little daughter | |
θύελλα, ης, ἡ | a storm, tempest | |
θύϊνος, η, ον | of the citron tree | |
θυμίαμα, ατος, τό | incense | |
θυμιατήριον, ου, τό | altar of incense | |
θυμιάω | I burn incense | |
θυμομαχέω | I am furiously angry with | |
θυμός, οῦ, ὁ | an outburst of passion, wrath | |
θυμόω | I provoke to anger, am full of angry passion | |
θύρα, ας, ἡ | a door, opportunity | |
θυρεός, οῦ, ὁ | a large shield | |
θυρίς, ίδος, ἡ | a window-sill | |
θυρωρός, οῦ, ὁ, ἡ | a door-keeper, porter | |
θυσία, ας, ἡ | a sacrifice | |
θυσιαστήριον, ου, τό | an altar | |
θύω | I sacrifice, kill | |
Θωμᾶς, ᾶ, ὁ | Thomas | |
θώραξ, ακός, ὁ | a breast-plate | |
Ἰάειρος, ου, ὁ | Jairus | |
Ἰακώβ, ὁ | Jacob | |
Ἰάκωβος, ου, ὁ | James | |
ἴαμα, ατος, τό | healing, curing | |
Ἰαμβρῆς, ου, ὁ | Jambres | |
Ἰαννά, ὁ | Jannai | |
Ἰαννῆς, ου, ὁ | Jannes | |
ἰάομαι | I heal | |
Ἰαρέδ, ὁ | Jared | |
ἴασις, εως, ἡ | a cure, healing | |
ἴασπις, ιδος, ἡ | jasper | |
Ἰάσων, ονος, ὁ | Jason | |
ἰατρός, οῦ, ὁ | a physician | |
ἴδε | See! Lo! Behold! Look! | |
ἰδέα, ας, ἡ | form, outward appearance | |
ἴδιος, α, ν | one's own, private, personal | |
ἰδιώτης, ου, ὁ | an amateur, layman | |
ἰδού | See! Lo! Behold! Look! | |
Ἰδουμαία, ας, ἡ | Idumea, Edom | |
ἱδρώς, ῶτος, ὁ | sweat, perspiration | |
Ἰεζάβελ, ἡ | Jezebel | |
Ἱεράπολις, εως, ἡ | Hierapolis | |
ἱερατεία, ας, ἡ | the duty of a priest | |
ἱεράτευμα, ατος, τό | the act or office of priesthood | |
ἱερατεύω | I serve as priest | |
Ἰερεμίας, ου, ὁ | Jeremiah | |
ἱερεύς, έως, ὁ | a priest | |
Ἰεριχώ, ἡ | Jericho | |
ἱερόν, οῦ, τό | a temple | |
ἱεροπρεπής, ές | suitable to a sacred character, reverent | |
ἱερός, ά, όν | sacred, holy | |
Ἱεροσόλυμα, ατος, τά, ἡ | Jerusalem | |
Ἱεροσολυμίτης, ου, ὁ | an inhabitant of Jerusalem | |
ἱεροσυλέω | I commit sacrilege | |
ἱερόσυλος, ον | robbing temples, sacrilegious | |
ἱερουργέω | I minister in holy things | |
Ἱερουσαλήμ, ἡ | Jerusalem | |
ἱερωσύνη, ης, ἡ | the priestly office | |
Ἰεσσαί, ὁ | Jesse | |
Ἰεφθάε, ὁ | Jephthah | |
Ἰεχονίας, ου, ὁ | Jechoniah | |
Ἰησοῦς, οῦ, ὁ | Jesus | |
ἱκανός, ή, όν | sufficient, worthy, many, much | |
ἱκανότης, ητος, ἡ | sufficiency, ability, power | |
ἱκανόω | I make sufficient | |
ἱκετηρία, ας, ἡ | supplication, entreaty | |
ἰκμάς, άδος, ἡ | moisture | |
Ἰκόνιον, ου, τό | Iconium | |
ἱλαρός, ά, όν | joyous, cheerful | |
ἱλαρότης, ητος, ἡ | cheerfulness | |
ἱλάσκομαι | I have mercy on, forgive | |
ἱλασμός, οῦ, ὁ | a propitiation, atoning sacrifice | |
ἱλαστήριον, ου, τό | a sin offering, covering | |
ἵλεως | propitious, forgiving | |
Ἰλλυρικόν, οῦ, τό | Illyricum | |
ἱμάς, άντος, ὁ | a thong, strap | |
ἱματίζω | I clothe | |
ἱμάτιον, ου, τό | outer garment | |
ἱματισμός, οῦ, ὁ | raiment, clothing | |
ὁμείρομαι | I long for, love fervently | |
ἵνα | in order that, so that | |
Ἰόππη, ης, ἡ | Joppa | |
Ἰορδάνης, ου, ὁ | the Jordan | |
ἰός, οῦ, ὁ | poison, rust | |
Ἰούδα, ὁ | Judah, Judas, Jude | |
Ἰουδαία, ας, ἡ | Judea | |
Ἰουδαΐζω | I live as a Jew | |
Ἰουδαϊκός, ή, όν | Jewish, Judaic | |
Ἰουδαϊκῶς | in the manner of Jews | |
Ἰουδαῖος, αία, αῖον | Jewish | |
Ἰουδαϊσμός, οῦ, ὁ | the Jewish religion, Judaism | |
Ἰούδας, α, ὁ | Judah, Judas, Jude | |
Ἰουλία, ας, ἡ | Julia | |
Ἰούλιος, ου, ὁ | Julius | |
Ἰουνιᾶς, ᾶ, ὁ | Junia | |
Ἰοῦστος, ου, ὁ | Justus | |
ἱππεύς, έως, ὁ | a mounted soldier | |
ἵππος, ου, ὁ | a horse | |
ἶρις, ιδος, ἡ | a rainbow | |
Ἰσαάκ, ὁ | Isaac | |
ἰσάγγελος, ον | like the angels | |
Ἰσαχάρ, ὁ | Issachar | |
Ἰσκαριώτης, ου, ὁ | Iscariot, a man of Kerioth | |
ἴσος, η, ον | equal, identical | |
ἰσότης, ητος, ἡ | equality | |
ἰσότιμος, ον | equally privileged, equal | |
ἰσόψυχος, ον | like-minded | |
Ἰσραήλ, ὁ | Israel | |
Ἰσραηλίτης, ου, ὁ | an Israelite | |
ἵστημι | I cause to stand, stand | |
ἱστορέω | I get acquainted with, visit | |
ἰσχυρός, ά, όν | strong, mighty, powerful | |
ἰσχύς, ύος, ἡ | strength, power | |
ἰσχύω | I am strong, able | |
ἴσως | perhaps | |
Ἰταλία, ας, ἡ | Italy | |
Ἰταλικός, ή, όν | Italian | |
Ἰτουραῖος, α, ον | Ituraean | |
ἰχθύδιον, ου, τό | a little fish | |
ἰχθύς, ύος, ὁ | a fish | |
ἴχνος, ους, τό | a track, footstep | |
Ἰωάθαμ, ὁ | Jotham | |
Ἰωάννα, ας, ἡ | Joanna | |
Ἰωανάν, ὁ | Joanan | |
Ἰωάννης, ου, ὁ | John | |
Ἰώβ, ὁ | Job | |
Ἰωήλ, ὁ | Joel | |
Ἰωνάν, ὁ | Jonam | |
Ἰωνᾶς, ᾶ, ὁ | Jonah | |
Ἰωράμ, ὁ | Joram, Jehoram | |
Ἰωρείμ, ὁ | Jorim | |
Ἰωσαφάτ, ὁ | Jehoshaphat | |
Ἰωσῆ | gen. of Joses | |
Ἰωσῆς, ῆτος, ὁ | Joses | |
Ἰωσήφ, ὁ | Joseph | |
Ἰωσίας, ου, ὁ | Josiah | |
ἰῶτα, τό | a small letter of the Greek alphabet | |
κἀγώ | I also, I too | |
καθά | as | |
καθαίρεσις, εως, ἡ | taking down, destroying | |
καθαιρέω | I take down, depose, destroy | |
καθαίρω | I cleanse, purify, prune | |
καθάπερ | even as | |
καθάπτω | I lay hold of, fasten on to | |
καθαρίζω | I make clean | |
καθαρισμός, οῦ, ὁ | cleansing, purifying, purification | |
καθαρός, ά, όν | clean, pure, unstained | |
καθαρότης, ητος, ἡ | cleanness, purity | |
καθέδρα, ας, ἡ | a seat, chair | |
καθέζομαι | I am sitting, sit, am seated | |
καθεξῆς | in order, just after | |
καθεύδω | I sleep, am sleeping | |
καθηγητής, ου, ὁ | a leader, teacher, guide | |
καθήκω | it is fitting | |
κάθημαι | I sit, am seated | |
καθημερινός, ή, όν | daily | |
καθίζω | I set, make to sit | |
καθίημι | I let down | |
καθίστημι | I set, establish, appoint, conduct | |
καθό | as, according as | |
καθόλου | entirely, at all | |
καθοπλίζω | I arm completely | |
καθοράω | I see clearly | |
καθότι | according as, because | |
καθώς | just as, as | |
καί | and, even, also, namely | |
Καϊάφας, ᾶ, ὁ | Caiaphas | |
Κάϊν, ὁ | Cain | |
Καϊνάν, ὁ | Cainan | |
καινός, ή, όν | fresh, new | |
καινότης, ητος, ἡ | freshness, newness | |
καίπερ | although | |
καιρός, οῦ, ὁ | fitting season, opportunity, time | |
Καῖσαρ, αρος, ὁ | Caesar | |
Καισάρεια, ας, ἡ | Caesarea | |
καίτοι | and yet, although | |
καίτοιγε | and yet, although | |
καίω | I ignite, light, burn | |
κἀκεῖ | and there, and yonder | |
κἀκεῖθεν | and thence, and from there | |
κἀκεῖνος, η, ο | and he, she, it, and that | |
κακία, ας, ἡ | evil, wickedness, malice | |
κακοήθεια, ας, ἡ | evil-mindedness | |
κακολογέω | I speak evil of, curse | |
κακοπάθεια, ας, ἡ | suffering | |
κακοπαθέω | I suffer evil, endure affliction | |
κακοποιέω | I do harm, do wrong | |
κακοποιός, όν | an evil-doer | |
κακός, ή, όν | bad, evil | |
κακοῦργος, ον | a criminal | |
κακουχέω | I treat evilly | |
κακόω | I treat badly | |
κακῶς | badly, evilly | |
κάκωσις, εως, ἡ | affliction, ill-treatment | |
καλάμη, ῆς, ἡ | stubble | |
κάλαμος, ου, ὁ | a reed, reed-pen | |
καλέω | I call, invite, name | |
καλλιέλαιος, οῦ, ἡ | a cultivated olive tree | |
κάλλιον | very well | |
καλοδιδάσκαλος, ου, ὁ, ἡ | a teacher of that which is noble | |
καλοποιέω | I act uprightly | |
καλός, ή, όν | beautiful, good, worthy | |
κάλυμμα, ατος, τό | a veil | |
καλύπτω | I veil, hide, conceal, envelop | |
καλῶς | well, nobly, rightly | |
κάμηλος, ου, ὁ, ἡ | a camel | |
κάμινος, ου, ἡ | a furnace | |
καμμύω | I close | |
κάμνω | I am weary, ill | |
κάμπτω | I bend, bow | |
κἄν | and if, even if | |
Κανᾶ, ἡ | Cana | |
Κανανίτης, ου, ὁ | a Canaanite | |
Κανδάκη, ης, ἡ | Candace | |
κανών, όνος, ὁ | rule, regulation, province | |
Καπερναούμ, ἡ | Capernaum | |
καπηλεύω | I hawk, trade in | |
καπνός, οῦ, ὁ | smoke | |
Καππαδοκία, ας, ἡ | Cappadocia | |
καρδία, ας, ἡ | the heart, inner life, intention | |
καρδιογνώστης, ου, ὁ | a knower of the inner life | |
καρπός, οῦ, ὁ | fruit, result, gain | |
Κάρπος, ου, ὁ | Carpus | |
καρποφορέω | I bear fruit | |
καρποφόρος, ον | fruitful | |
καρτερέω | I persevere, endure | |
κάρφος, ους, τό | a dry stalk, chip of wood | |
κατά | down from, against, according to, throughout, during | |
καταβαίνω | I go down, come down | |
καταβάλλω | I cast, lay down | |
καταβαρέω | I burden, oppress | |
κατάβασις, εως, ἡ | descent | |
καταβιβάζω | I bring down, cause to go down | |
καταβολή, ῆς, ἡ | a foundation, depositing, sowing | |
καταβραβεύω | I decide against, condemn | |
καταγγελεύς, έως, ὁ | a reporter, herald | |
καταγγέλλω | I declare openly, preach | |
καταγελάω | I laugh at, ridicule | |
καταγινώσκω | I condemn, blame | |
κατάγνυμι | I break in pieces | |
κατάγω | I lead down, bring down | |
καταγωνίζομαι | I subdue | |
καταδέω | I bind up | |
κατάδηλος, ον | quite clear | |
καταδικάζω | I condemn | |
καταδιώκω | I hunt down, follow closely | |
καταδουλόω | I enslave | |
καταδυναστεύω | I overpower, quell, treat harshly | |
καταισχύνω | I shame, disgrace, put to utter confusion | |
κατακαίω | I burn up, consume entirely | |
κατακαλύπτω | I veil, cover the head | |
κατακαυχάομαι | I boast against | |
κατάκειμαι | I recline, am lying ill | |
κατακλάω | I break in pieces | |
κατακλείω | I shut up, confine | |
κατακληρονομέω | I give as an inheritance | |
κατακλίνω | I recline, cause to recline | |
κατακλύζω | I flood over, overwhelm | |
κατακλυσμός, οῦ, ὁ | a deluge, flood | |
κατακολουθέω | I follow after | |
κατακόπτω | I beat, wound | |
κατακρημνίζω | I cast down headlong | |
κατάκριμα, ατος, τό | punishment following condemnation | |
κατακρίνω | I condemn | |
κατάκρισις, εως, ἡ | the act of condemnation | |
κατακυριεύω | I exercise authority over, overpower | |
καταλαλέω | I speak evil of | |
καταλαλιά, ας, ἡ | evil-speaking, backbiting, detraction | |
κατάλαλος, ον | slanderous, back-biting | |
καταλαμβάνω | I seize tight hold of, overtake, comprehend | |
καταλέγω | I enter in a list, register | |
κατάλειμμα, ατος, τό | a remnant, small residue | |
καταλείπω | I leave behind, abandon | |
καταλιθάζω | I stone down, stone to death | |
καταλλαγή, ῆς, ἡ | reconciliation | |
καταλλάσσω | I reconcile | |
κατάλοιπος, ον | left behind, the remainder | |
κατάλυμα, ατος, τό | an inn, lodging-place | |
καταλύω | I break up, overthrow, unharness, find a lodging | |
καταμανθάνω | I understand, consider carefully | |
καταμαρτυρέω | I give evidence against | |
καταμένω | I wait, stay, remain, abide | |
καταμόνας | alone, apart, in private | |
κατάθεμα, ατος, τό | a curse, an accursed thing | |
καταθεματίζω | I curse, devote to destruction | |
καταναλίσκω | I consume utterly | |
καταναρκάω | I burden, encumber | |
κατανεύω | I nod, make a sign | |
κατανοέω | I understand, perceive, consider | |
καταντάω | I come down, arrive at, reach | |
κατάνυξις, εως, ἡ | deep sleep, stupor | |
κατανύσσομαι | I am pierced, stung | |
καταξιόω | I deem worthy | |
καταπατέω | I trample under foot | |
κατάπαυσις, εως, ἡ | resting, rest | |
καταπαύω | I rest, cause to rest | |
καταπέτασμα, ατος, τό | a veil, curtain | |
καταπίνω | I swallow, devour, destroy | |
καταπίπτω | I fall down | |
καταπλέω | I sail down | |
καταπονέω | I ill-treat | |
καταποντίζω | I sink in the sea, am drowned | |
κατάρα, ας, ἡ | a curse, cursing | |
καταράομαι | I curse | |
καταργέω | I bring to naught, sever, abolish | |
καταριθμέω | I number among | |
καταρτίζω | I fit together, prepare | |
κατάρτισις, εως, ἡ | a perfecting | |
καταρτισμός, ου, ὁ | a perfecting | |
κατασείω | I shake, wave, beckon | |
κατασκάπτω | I dig down under, demolish | |
κατασκευάζω | I build, prepare, make | |
κατασκηνόω | I encamp, tabernacle, dwell | |
κατασκήνωσις, εως, ἡ | a dwelling-place | |
κατασκιάζω | I overshadow | |
κατασκοπέω | I spy out, plot against | |
κατάσκοπος, ου, ὁ | a spy | |
κατασοφίζομαι | I circumvent by trickery | |
καταστέλλω | I appease, restrain | |
κατάστημα, ατος, τό | behavior, conduct | |
καταστολή, ῆς, ἡ | garb, dress, attire | |
καταστρέφω | I overturn, overthrow | |
καταστρηνιάω | I grow wanton towards | |
καταστροφή, ῆς, ἡ | overthrow, destruction | |
καταστρώννυμι | I scatter on the ground | |
κατασύρω | I drag down | |
κατασφάζω | I slaughter | |
κατασφραγίζω | I seal and thus close | |
κατάσχεσις, εως, ἡ | a possession | |
κατατίθημι | I lay down, deposit | |
κατατομή, ῆς, ἡ | a mutilation, spoiling | |
κατατρέχω | I run down | |
καταφέρω | I bring down, oppress | |
καταφεύγω | I flee for refuge | |
καταφθείρω | I destroy, corrupt | |
καταφιλέω | I kiss affectionately | |
καταφρονέω | I despise, scorn | |
καταφρονητής, οῦ, ὁ | a despiser | |
καταχέω | I pour over | |
καταχθόνιος, ον | under the earth, subterranean | |
καταχράομαι | I use up | |
καταψύχω | I cool, refresh | |
κατείδωλος, ον | full of images of idols | |
κατέναντι | opposite, in front of | |
κατενώπιον | before the face of | |
κατεξουσιάζω | I have power over | |
κατεργάζομαι | I work out, produce, accomplish | |
κατέρχομαι | I come down | |
κατεσθίω | I eat till it is finished | |
κατευθύνω | I make straight, direct | |
κατεφίστημι | I rush, assault | |
κατέχω | I hold fast, bind, restrain | |
κατηγορέω | I accuse, charge, prosecute | |
κατηγορία, ας, ἡ | a charge, accusation | |
κατήγορος, ου, ὁ | a prosecutor, accuser | |
κατήφεια, ας, ἡ | a downcast countenance, gloom, dejection | |
κατηχέω | I instruct orally | |
κατιόω | I rust | |
κατισχύω | I prevail against, overpower, am able | |
κατοικέω | I dwell in, settle in, inhabit | |
κατοίκησις, εως, ἡ | dwelling, abode, habitation | |
κατοικητήριον, ου, τό | a habitation, dwelling-place | |
κατοικία, ας, ἡ | a dwelling, habitation | |
κατοπτρίζομαι | I mirror, reflect | |
κατόρθωμα, ατος, τό | anything happily and successfully accomplished | |
κάτω | down, below, lower, under, less | |
κατώτερος, α, ον | lower | |
καῦμα, ατος, τό | burning heat, heat | |
καυματίζω | I burn, scorch | |
καῦσις, εως, ἡ | a burning up | |
καυσόω | I burn up | |
καύσων, ῶνος, ὁ | a scorching heat, hot wind | |
καυτηριάζω | I cauterize, sear | |
καυχάομαι | I boast, glory | |
καύχημα, ατος, τό | a boasting | |
καύχησις, εως, ἡ | the act of boasting, exultation | |
Κεγχρεαί, ας, ἡ | Cenchreae | |
Κεδρών, ὁ | Kidron | |
κεῖμαι | I lie, recline, am laid | |
κειρία, ας, ἡ | a bandage, grave clothes | |
κείρω | I shear, cut the hair of | |
κέλευσμα, ατος, τό | a word of command, a call | |
κελεύω | I command, order | |
κενοδοξία, ας, ἡ | vainglory, empty pride | |
κενόδοξας, ον | vainglorious | |
κενός, ή, όν | empty, vain, hollow | |
κενοφωνία, ας, ἡ | empty disputing, worthless babble | |
κενόω | I empty, deprive of content, make unreal | |
κέντρον, ου, τό | a sting, goad | |
κεντυρίων, ῶνος, ὁ | a centurion | |
κενῶς | falsely, in vain | |
κεραία, ας, ἡ | an apostrophe | |
κεραμεύς, έως, ὁ | a potter | |
κεραμικός, ή, όν | of clay, made by a potter | |
κεράμιον, ου, τό | a pitcher, earthen vessel | |
κέραμος, ου, ὁ | a tile, the roof | |
κεράννυμι | I mix, pour out for drinking | |
κέρας, ατος, τό | a horn | |
κεράτιον, ου, τό | a husk of the carob | |
κερδαίνω | I gain, win, avoid loss | |
κέρδος, ους, τό | gain, advantage | |
κέρμα, ατος, τό | a small coin | |
κερματιστής, οῦ, ὁ | a money-changer | |
κεφάλαιον, ου, τό | the chief matter, a sum of money | |
κεφαλαιόω | I wound in the head | |
κεφαλή, ῆς, ἡ | the head | |
κεφαλίς, ίδος, ἡ | a roll, volume | |
κῆνσος, ου, ὁ | a poll-tax | |
κῆπος, ου, ὁ | a garden | |
κηπουρός, οῦ, ὁ | a gardener | |
κηρίον, ου, τό | a honeycomb | |
κήρυγμα, ατος, τό | a proclamation, preaching | |
κῆρυξ, υκος, ὁ | a herald, preacher | |
κηρύσσω | I proclaim, herald, preach | |
κῆτος, ους, τό | a sea monster, huge fish | |
Κηφᾶς, ᾶ, ὁ | Cephas | |
κιβωτός, οῦ, ἡ | an ark | |
κιθάρα, ας, ἡ | a harp | |
κιθαρίζω | I play on the harp | |
κιθαρῳδός, ου, ὁ | a harpist | |
Κιλικία, ας, ἡ | Cilicia | |
κινάμωμον, ου, τό | cinnamon | |
κινδυνεύω | I am in danger | |
κίνδυνος, ου, ὁ | danger, peril, risk | |
κινέω | I move, stir, excite | |
κίνησις, εως, ἡ | a moving, stirring | |
Κίς, ὁ | Kish | |
κλάδος, ου, ὁ | a branch | |
κλαίω | I weep, weep for, mourn | |
κλάσις, εως, ἡ | a breaking | |
κλάσμα, ατος, τό | a fragment | |
Κλαῦδη, ης, ἡ | Cauda, Clauda | |
Κλαυδία, ας, ἡ | Claudia | |
Κλαύδιος, ου, ὁ | Claudius | |
κλαυθμός, οῦ, ὁ | weeping, lamentation | |
κλάω | I break | |
κλεῖς, κλειδός, ἡ | a key | |
κλείω | I shut, shut up | |
κλέμμα, ατος, τό | a theft | |
Κλεοπᾶς, ᾶ, ὁ | Cleopas | |
κλέος, ους, τό | glory, fame, praise | |
κλέπτης, ου, ὁ | a thief | |
κλέπτω | I steal | |
κλῆμα, ατος, τό | a branch, shoot | |
Κλήμης, μεντος, ὁ | Clement | |
κληρονομέω | I inherit, obtain | |
κληρονομία, ας, ἡ | an inheritance | |
κληρονόμος, ου, ὁ | an heir, inheritor | |
κλῆρος, ου, ὁ | a lot, portion | |
κληρόω | I make a heritage | |
κλῆσις, εως, ἡ | a calling, summons | |
κλητός, ή, όν | called, summoned | |
κλίβανος, ου, ὁ | an oven, furnace | |
κλίμα, ατος, τό | a territory | |
κλίνη, ης, ἡ | a couch, bed, mat, bier | |
κλινίδιον, ου, τό | a couch or litter | |
κλίνω | I rest, recline, make to yield | |
κλισία, ας, ἡ | a dining couch, group of diners | |
κλοπή, ῆς, ἡ | thieving, theft | |
κλύδων, ῶνος, ὁ | rough water | |
κλυδωνίζομαι | I am tossed by waves | |
Κλωπᾶς, ᾶ, ὁ | Clopas | |
κνήθω | I rub, tickle | |
Κνίδος, ου, ἡ | Cnidus | |
κοδράντης, ου, ὁ | the smallest Roman copper coin | |
κοιλία, ας, ἡ | belly, womb, the inner man | |
κοιμάομαι | I fall asleep, am asleep | |
κοίμησις, εως, ἡ | repose, taking rest | |
κοινός, ή, όν | common, shared, unclean | |
κοινόω | I make unclean, regard as unclean | |
κοινωνέω | I share, communicate, have fellowship with | |
κοινωνία, ας, ἡ | participation, communion, fellowship | |
κοινωνικός, ή, όν | willing to share | |
κοινωνός, οῦ, ὁ, ἡ | a sharer, partner | |
κοίτη, ης, ἡ | a bed, marriage bed | |
κοιτών, ῶνος, ὁ | a bed-chamber | |
κόκκινος, η, ον | crimson | |
κόκκος, ου, ὁ | a kernel, grain | |
κολάζω | I chastise, punish | |
κολακεία, ας, ἡ | flattery | |
κόλασις, εως, ἡ | chastisement, punishment | |
κολαφίζω | I strike with the fist, maltreat | |
κολλάω | I glue, cleave, keep company with | |
κολλούριον, ου, τό | eye-salve | |
κολλυβιστής, ου, ὁ | a money-changer | |
κολοβόω | I cut short, shorten | |
Κολοσσαί, ῆς, ἡ | Colossae | |
κόλπος, ου, ὁ | bosom, bosom of a garment, a bay, gulf | |
κολυμβάω | I swim | |
κολυμβήθρα, ας, ἡ | a pool, swimming-place | |
κολωνία, ας, ἡ | a colony, garrison city | |
κομάω | I wear the hair long | |
κόμη, ης, ἡ | hair, long hair | |
κομίζω | I bring, receive, recover | |
κομψότερον | in better health | |
κονιάω | I whitewash | |
κονιορτός, ου, ὁ | dust | |
κοπάζω | I cease, drop | |
κοπετός, οῦ, ὁ | lamentation | |
κοπή, ῆς, ἡ | slaughter | |
κοπιάω | I grow weary, toil | |
κόπος, ου, ὁ | trouble, toil, labor | |
κοπρία, ας, ἡ | manure | |
κόπτω | I cut off, mourn | |
κόραξ, ός, ὁ | a raven | |
κοράσιον, ου, τό | a girl, little girl | |
κορβᾶν | a gift, offering | |
Κορέ, ὁ | Korah | |
κορέννυμι | I fill, feed full | |
Κορίνθιος, ου, ὁ | Corinthian | |
Κόρινθος, ου, ἡ | Corinth | |
Κορνήλιος, ου, ὁ | Cornelius | |
κόρος, ου, ὁ | a dry measure, 120 gallons | |
κοσμέω | I put into order, adorn | |
κοσμικός, ή, όν | earthly, worldly | |
κόσμιος, ία, ον | orderly, virtuous | |
κοσμοκράτωρ, ορος, ὁ | ruler of this world | |
κόσμος, ου, ὁ | the world, universe | |
Κούαρτος, ου, ὁ | Quartus | |
κοῦμι | arise | |
κουστωδία, ας, ἡ | a guard | |
κουφίζω | I lighten | |
κόφινος, ου, ὁ | a large basket | |
κράβαττος, ου, ὁ | a bed, mattress, mat | |
κράζω | I cry aloud, shriek | |
κραιπάλη, ης, ἡ | drunken dissipation | |
κρανίον, ου, τό | a skull | |
κράσπεδον, ου, τό | the fringe, edge | |
κραταιός, ά, όν | strong, powerful | |
κραταιόω | I strengthen, confirm, grow strong | |
κρατέω | I lay hold of, obtain | |
κράτιστος, η, ον | most excellent | |
κράτος, ους, τό | dominion, strength, power | |
κραυγάζω | I cry aloud, shout | |
κραυγή, ῆς, ἡ | a shout, clamor, outcry | |
κρέας, έως, τό | flesh, kinds of flesh | |
κρείσσων, ον | stronger, more excellent | |
κρείττων, ον | stronger, more excellent | |
κρεμάννυμι | I hang up, suspend | |
κρημνός, οῦ, ὁ | a crag, precipice | |
Κρής, ητός, ὁ | a Cretan | |
Κρήσκης, κεντος, ὁ | Crescens | |
Κρήτη, ης, ἡ | Crete | |
κριθή, ῆς, ἡ | barley | |
κρίθινος, η, ον | made of barley | |
κρίμα, ατος, τό | a judgment, verdict, lawsuit | |
κρίνον, ου, τό | a lily | |
κρίνω | I judge, decide, think good | |
κρίσις, εως, ἡ | judging, divine judgment | |
Κρίσπος, ου, ὁ | Crispus | |
κριτήριον, ου, τό | criterion, a law-court | |
κριτής, ου, ὁ | a judge | |
κριτικός, ή, όν | able to judge | |
κρούω | I knock | |
κρύπτη, ης, ἡ | a cellar, vault | |
κρυπτός, ή, όν | hidden, secret | |
κρύπτω | I hide, conceal, lay up | |
κρυσταλλίζω | I am clear as crystal | |
κρύσταλλος, ου, ὁ | crystal | |
κρυφῇ | in secret, secretly | |
κτάομαι | I win, get, buy, possess | |
κτῆμα, ατος, τό | a field, property | |
κτῆνος, ους, τό | a beast of burden | |
κτήτωρ, ορος, ὁ | a possessor, owner | |
κτίζω | I create, form, shape, make | |
κτίσις, εως, ἡ | creation, creature, institution | |
κτίσμα, ατος, τό | a created thing, creature | |
κτίστης, ου, ὁ | a founder, creator, God | |
κυβεία, ας, ἡ | trickery, sleight | |
κυβέρνησις, εως, ἡ | governing, government | |
κυβερνήτης, ου, ὁ | a steersman, pilot | |
κυκλόθεν | in a circle round | |
κυκλόω | I encircle, besiege, surround | |
κύκλος, ου, ὁ | a circle | |
κύλισμα, ατος, τό | rolling, wallowing | |
κυλίω | I roll | |
κυλλός, ή, όν | crippled, lame | |
κῦμα, ατος, τό | a wave | |
κύμβαλον, ου, τό | a cymbal | |
κύμινον, ου, τό | cumin | |
κυνάριον, ου, τό | a little dog | |
Κύπριος, ου, ὁ | a Cypriote, belonging to Cyprus | |
Κύπρος, ου, ἡ | Cyprus | |
κύπτω | I bend, stoop down | |
Κυρηναῖος, ου, ὁ | belonging to Cyrene, a Cyrenaean | |
Κυρήνη, ης, ἡ | Cyrene | |
Κυρήνιος, ου, ὁ | Quirinius | |
κυρία, ας, ἡ | a lady | |
κυριακός, ή, όν | of the Lord | |
κυριεύω | I have authority, rule over | |
κύριος, ου, ὁ | lord, Lord, master, sir | |
κυριότης, τητος, ἡ | lordship, domination, dignity | |
κυρόω | I ratify, confirm | |
κύων, κυνός, ὁ, ἡ | a dog | |
κῶλον, ου, τό | a limb, bodies | |
κωλύω | I prevent, hinder | |
κώμη, ης, ἡ | a village | |
κωμόπολις, εως, ἡ | a large village | |
κῶμος, ου, ὁ | a feasting, reveling | |
κώνωψ, ωπος, ὁ | a gnat, mosquito | |
Κῶς, ῶ, ἡ | Cos | |
Κωσάμ, ὁ | Cosam | |
κωφός, ή, όν | dumb, deaf | |
λαγχάνω | I obtain by lot, cast lots | |
Λάζαρος, ου, ὁ | Lazarus, Eliezer | |
λάθρᾳ | secretly | |
λαῖλαψ, απος, ἡ | a sudden storm, squall | |
λακτίζω | I kick | |
λαλέω | I speak, say | |
λαλιά, ας, ἡ | speech, talk, dialect | |
λιμά | why | |
λαμβάνω | I receive, take | |
Λάμεχ, ὁ | Lamech | |
λαμπάς, άδος, ἡ | a torch, lamp, lantern | |
λαμπρός, ά, όν | shining, magnificent, bright | |
λαμπρότης, τητος, ἡ | splendor, brightness | |
λαμπρῶς | magnificently, sumptuously | |
λάμπω | I shine | |
λανθάνω | I am hidden, escape notice | |
λαξευτός, ή, όν | hewn out of the rock | |
λαός, οῦ, ὁ | a people, the crowd | |
Λαοδικεία, ας, ἡ | Laodicea | |
Λαοδικεύς, έως, ὁ | a Laodicean | |
λάρυγξ, υγγος, ὁ | the throat | |
Λασαία, ας, ἡ | Lasea | |
λάσκω | I burst asunder with a loud noise | |
λατομέω | I hew stones | |
λατρεία, ας, ἡ | service, worship | |
λατρεύω | I serve, worship | |
λάχανον, ου, τό | an herb, garden plant | |
Λεββαῖος, ου, ὁ | Lebbaeus | |
λεγεών, ῶνος, ἡ | a legion, very large number | |
λέγω | I say, speak | |
λεῖμμα, ατος, τό | a remnant, remainder | |
λεῖος, α, ον | smooth, level | |
λείπω | I am wanting, am left behind | |
λειτουργέω | I minister, serve publicly | |
λειτουργία, ας, ἡ | a charitable gift, public service | |
λειτουργικός, ή, όν | ministering | |
λειτουργός, ου, ὁ | a minister, servant | |
λέντιον, ου, τό | a towel, apron | |
λεπίς, ίδος, ἡ | a scale, scaly substance | |
λέπρα, ας, ἡ | leprosy | |
λεπρός, οῦ, ὁ | a leper | |
λεπτόν, οῦ, τό | a small piece of money | |
Λευΐ, ὁ | Levi | |
Λευΐς, ὁ | Levi | |
Λευΐτης, ου, ὁ | a Levite | |
Λευϊτικός, ή, όν | Levitical | |
λευκαίνω | I whiten | |
λευκός, ή, όν | white, bright | |
λέων, οντος, ὁ | a lion | |
λήθη, ῆς, ἡ | forgetfulness | |
ληνός, οῦ, ὁ, ἡ | a winepress | |
λῆρος, ου, ὁ | folly, nonsense, idle talk | |
λῃστής, οῦ, ὁ | a robber, brigand, bandit | |
λῆψις, εως, ἡ | a receiving | |
λίαν | very, very much, exceedingly | |
λίβανος, ου, ὁ | incense | |
λιβανωτός, οῦ, ὁ | a censer | |
Λιβερτῖνος, ου, ὁ | a freedman | |
Λιβύη, ης, ἡ | Libya, Africa | |
λιθάζω | I stone | |
λίθινος, η, ον | made of stone | |
λιθοβολέω | I stone, cast stones at | |
λίθος, ου, ὁ | a stone | |
λιθόστρωτον, ου, τό | a mosaic pavement | |
λικμάω | I crush to powder | |
λιμήν, ένος, ὁ | a harbor, port | |
λίμνη, ης, ἡ | a lake | |
λιμός, οῦ, ὁ, ἡ | a famine, hunger | |
λίνον, ου, τό | flax, linen | |
Λῖνος, ου, ὁ | Linus | |
λιπαρός, ά, όν | rich, sumptuous | |
λίτρα, ας, ἡ | a Roman pound | |
λίψ, λιβός, ὁ | the south-west wind | |
λογία, ας, ἡ | a collection, collecting | |
λογίζομαι | I reckon, count, decide | |
λογικός, ή, όν | reasonable, rational, metaphorical | |
λόγιον, ου, τό | divine communication | |
λόγιος, α, ον | eloquent | |
λογισμός, οῦ, ὁ | reasoning, thinking | |
λογομαχέω | I contend about words | |
λογομαχία, ας, ἡ | contention about words | |
λόγος, ου, ὁ | a word, speech, divine utterance, analogy | |
λόγχη, ης, ἡ | a lance, spear | |
λοιδορέω | I revile, abuse | |
λοιδορία, ας, ἡ | reviling, abuse | |
λοίδορος, ου, ὁ | a railer, reviler, abuser | |
λοιμός, οῦ, ὁ | a pestilence | |
λοιπός, ή, όν | left, left behind, the remainder | |
λοιπόν | finally, from now on, henceforth, beyond that | |
λοιποῦ | from now on, henceforth, finally | |
Λουκᾶς, ᾶ, ὁ | Lucas, Luke | |
Λούκιος, ου, ὁ | Lucius | |
λουτρόν, οῦ, τό | a bath, washing, baptism | |
λούω | I wash, bathe | |
Λύδδα, Λύδδης, ἡ | Lydda, Diospolis, Lod | |
Λυδία, ας, ἡ | Lydia | |
Λυκαονία, ας, ἡ | Lycaonia | |
Λυκαονιστί | in the Lycaonian language | |
Λυκία, ας, ἡ | Lycia | |
λύκος, ου, ὁ | a wolf, jackal | |
λυμαίνομαι | I ravage, harry, devastate | |
λυπέω | I pain, grieve, vex | |
λύπη, ης, ἡ | pain, grief | |
Λυσανίας, ου, ὁ | Lysanias | |
Λυσίας, ου, ὁ | Claudius Lysias | |
λύσις, εως, ἡ | dissolution, release | |
λυσιτελέω | it profits | |
Λύστρα, ας, ἡ, ων, τά | Lystra | |
λύτρον, ου, τό | a ransom, an offering of expiation | |
λυτρόω | I ransom, liberate, deliver | |
λύτρωσις, εως, ἡ | liberation, deliverance, release | |
λυτρωτής, οῦ, ὁ | a redeemer, liberator | |
λυχνία, ας, ἡ | a lamp-stand | |
λύχνος, ου, ὁ | a lamp | |
λύω | I loose, untie, release, destroy | |
Λωΐς, ΐδος, ἡ | Lois | |
Λώτ, ὁ | Lot | |
Μαάθ, ὁ | Maath | |
Μαγδαλά, ἡ | Magdala | |
Μαγδαληνή, ῆς, ἡ | Magdalene | |
μαγεία, ας, ἡ | magic | |
μαγεύω | I practice sorcery or magic | |
μάγος, ου, ὁ | a sorcerer, magician, wizard | |
Μαγώγ, ὁ | Magog | |
Μαδιάμ, ἡ | Midian | |
μαθητεύω | I make disciples, make into disciples | |
μαθητής, οῦ, ὁ | a learner, disciple, pupil | |
μαθήτρια, ας, ἡ | a female disciple | |
Μαθουσάλα, ὁ | Methuselah | |
Μαϊνάν, ὁ | Menna, Mainan | |
μαίνομαι | I am raving mad | |
μακαρίζω | I deem happy | |
μακάριος, α, ον | happy, blessed | |
μακαρισμός, οῦ, ὁ | regarding as happy, blessed, or enviable | |
Μακεδονία, ας, ἡ | Macedonia | |
Μακεδών, όνος, ὁ | a Macedonian | |
μάκελλον, ου, τό | a meat-market | |
μακράν | far away | |
μακρόθεν | from a distance | |
μακροθυμέω | I suffer long, have patience, am forbearing | |
μακροθυμία, ας, ἡ | patience, forbearance | |
μακροθύμως | patiently | |
μακρός, ά, όν | long, distant | |
μακροχρόνιος, ον | long-lived | |
μαλακία, ας, ἡ | weakness, illness | |
μαλακός, ή, όν | soft, effeminate | |
Μαλελεήλ, ὁ | Mahalaleel, Maleleel | |
μάλιστα | most of all, especially | |
μᾶλλον | more, rather | |
Μάλχος, ου, ὁ | Malchus | |
μάμμη, ης, ἡ | a grandmother | |
μαμωνᾶς, ᾶ, ὁ | riches, money, possessions | |
Μαναήν, ὁ | Manaen | |
Μανασσῆς, ῆ, ὁ | Manasseh | |
μανθάνω | I learn, ascertain | |
μανία, ας, ἡ | raving madness | |
μάννα, τό | manna | |
μαντεύομαι | I practice soothsaying | |
μαραίνω | I die, wither | |
μαρὰν ἀθά | our Lord cometh | |
μαργαρίτης, ου, ὁ | a pearl | |
Μάρθα, ας, ἡ | Martha | |
Μαρία, ας, ἡ | Mary, Miriam | |
Μάρκος, ου, ὁ | Mark | |
μάρμαρος, ου, ὁ, ἡ | marble | |
μαρτυρέω | I witness, testify | |
μαρτυρία, ας, ἡ | witness, evidence, testimony | |
μαρτύριον, ου, τό | witness, evidence, testimony | |
μαρτύρομαι | I call to witness, testify, solemnly charge | |
μάρτυς, υρος, ὁ | a witness | |
μασσάομαι | I bite, gnaw | |
μαστιγόω | I flog, scourge | |
μαστίζω | I flog, scourge | |
μάστιξ, ιγος, ἡ | a scourge, lash, sufferings | |
μαστός, οῦ, ὁ | a breast, pap | |
ματαιολογία, ας, ἡ | foolish talking | |
ματαιολόγος, ου, ὁ | a vain, empty talker | |
μάταιος, αία, αιον | vain, unproductive, godless | |
ματαιότης, τητος, ἡ | vanity, purposelessness | |
ματαιόω | I become vain | |
μάτην | in vain | |
Ματθαῖος, ου, ὁ | Matthew | |
Ματθάν, ὁ | Matthan | |
Ματθάτ, ὁ | Matthat | |
Ματθίας, α, ὁ | Matthias | |
Ματταθά, ὁ | Mattatha | |
Ματταθίας, ου, ὁ | Mattathias | |
μάχαιρα, ας, ἡ | a sword | |
μάχη, ης, ἡ | strife, contention, quarrel | |
μάχομαι | I engage in battle, fight, strive | |
μεγαλαυχέω | I boast, am arrogant, vaunt | |
μεγαλεῖος, εία, εῖον | grand, magnificent | |
μεγαλειότης, τητος, ἡ | majesty | |
μεγαλοπρεπής, ές | magnificent, superb, transcendent | |
μεγαλύνω | I enlarge, magnify, extol | |
μεγάλως | greatly | |
μεγαλωσύνη, ης, ἡ | majesty | |
μέγας, μεγάλη, μέγα | large, great | |
μέγεθος, ους, τό | greatness, vastness | |
μεγιστάν, ᾶνος, ὁ | a great one, a lord | |
μεθερμηνεύω | I translate, interpret | |
μέθη, ης, ἡ | drunkenness | |
μεθίστημι | I move out of its place, transfer | |
μεθοδεία, ας, ἡ | scheming, craftiness | |
μεθόριον, ου, τό | confine, border | |
μεθύσκω | I make drunk | |
μέθυσος, ου, ὁ | a drunkard | |
μεθύω | I am drunk | |
μεῖζον | greater, greatest | |
μειζότερος, α, ον | greater | |
μείζων | greater, greatest | |
μέλαν, ανος, τό | ink | |
μέλας, αινα, αν | black | |
Μελεᾶς, ᾶ, ὁ | Melea | |
μελετάω | I devise, plan | |
μέλι, ιτος, τό | honey | |
μελίσσιος, α, ον | coming from bees | |
Μελίτη, ης, ἡ | Melita, Malta | |
μέλλω | I am about to | |
μέλος, ους, τό | a limb, member | |
Μελχί, ὁ | Melchi | |
Μελχισεδέκ, ὁ | Melchizedek | |
μέλει | it is a care, it concerns | |
μεμβράνα, ης, ἡ | a parchment leaf | |
μέμφομαι | I blame, censure | |
μεμψίμοιρος, ον | discontented, complaining | |
μέν | truly, indeed | |
μενοῦνγε | nay rather | |
μέντοι | indeed, yet, however | |
μένω | I remain, abide | |
μερίζω | I divide, part, share | |
μέριμνα, ης, ἡ | care, worry, anxiety | |
μεριμνάω | I am anxious, distracted | |
μερίς, ίδος, ἡ | a part, portion | |
μερισμός, οῦ, ὁ | a distribution, separation | |
μεριστής, οῦ, ὁ | a divider, distributor | |
μέρος, ους, τό | a part, portion | |
μεσημβρία, ας, ἡ | the South | |
μεσιτεύω | I mediate, interpose | |
μεσίτης, ου, ὁ | a mediator, go-between | |
μεσονύκτιον, ου, τό | midnight | |
Μεσοποταμία, ας, ἡ | Mesopotamia | |
μέσος, η, ον | middle, in the middle | |
μεσότοιχον, ου, τό | a middle wall, partition wall | |
μεσουράνημα, ατος, τό | the middle of heaven | |
μεσόω | I am in the middle | |
Μεσσίας, ου, ὁ | Messiah | |
μεστός, ή, όν | full | |
μεστόω | I fill | |
μετά | with, after | |
μεταβαίνω | I leave, depart, remove, pass over | |
μεταβάλλω | I change, change my mind | |
μετάγω | I turn about, change the position of | |
μεταδίδωμι | I share, impart | |
μετάθεσις, εως, ἡ | change, transformation, removal | |
μεταίρω | I change my position, depart, remove | |
μετακαλέω | I send for | |
μετακινέω | I move away, dislodge | |
μεταλαμβάνω | I share in, partake of | |
μετάληψις, εως, ἡ | participation, sharing in | |
μεταλλάσσω | I change, transform, alter | |
μεταμέλομαι | I change my mind | |
μεταμορφόω | I change the form, transform | |
μετανοέω | I repent, change my mind | |
μετάνοια, ας, ἡ | repentance, a change of mind | |
μεταξύ | meanwhile, afterwards, between | |
μεταπέμπω | I send for, summon | |
μεταστρέφω | I turn, change, corrupt, pervert | |
μετασχηματίζω | I change the outward appearance, transfigure, adapt | |
μετατίθημι | I transfer, desert, change | |
μετέπειτα | afterwards | |
μετέχω | I participate in, share | |
μετεωρίζομαι | I am anxious | |
μετοικεσία, ας, ἡ | change of abode, migration, deportation | |
μετοικίζω | I transport, cause to migrate | |
μετοχή, ῆς, ἡ | sharing, partnership, fellowship | |
μέτοχος, ου, ὁ | a sharer, partner | |
μετρέω | I measure, estimate | |
μετρητής, οῦ, ὁ | a measure, amphora | |
μετριοπαθέω | I bear gently with, have compassion | |
μετρίως | moderately, greatly | |
μέτρον, ου, τό | a measure, measuring rod | |
μέτωπον, ου, τό | the forehead | |
μέχρι | as far as, until | |
μή | not, lest | |
μηδαμῶς | by no means, not at all | |
μηδέ | and not, not even | |
μηδείς, μηδεμία, μηδέν | no one, nothing | |
μηδέποτε | not at any time, never | |
μηδέπω | not yet | |
Μῆδος, ου, ὁ | a Mede | |
μηκέτι | no longer | |
μῆκος, ους, τό | length | |
μηκύνω | I lengthen | |
μηλωτή, ῆς, ἡ | a sheepskin | |
μήν | certainly | |
μήν, μηνός, ὁ | a month | |
μηνύω | I reveal, inform | |
μήποτε | lest at any time, lest, perhaps | |
μήπω | not yet | |
μήπως | lest in any way, lest perhaps | |
μηρός, οῦ, ὁ | the thigh | |
μήτε | nor, neither, not even | |
μήτηρ, μητρός, ἡ | a mother | |
μήτι | if not, unless | |
μήτρα, ας, ἡ | the womb | |
μητραλῴας, ου, ὁ | a matricide | |
μιαίνω | I stain, pollute, defile | |
μίασμα, ατος, τό | pollution, defilement | |
μιασμός, οῦ, ὁ | the act of pollution, defilement | |
μίγμα, ατος, τό | a mixture | |
μίγνυμι | I mix, mingle | |
μικρόν, ου, τό | a little, little while | |
μικρός, ά, όν | little, small | |
Μίλητος, ου, ἡ | Miletus | |
μίλιον, ου, τό | a Roman mile | |
μιμέομαι | I imitate | |
μιμητής, οῦ, ὁ | an imitator | |
μιμνήσκομαι | I remember, recall | |
μισέω | I hate, detest | |
μισθαποδοσία, ας, ἡ | reward, due punishment | |
μισθαποδότης, ου, ὁ | a rewarder | |
μίσθιος, ου, ὁ | a paid worker | |
μισθός, οῦ, ὁ | wages, reward | |
μισθόω | I hire out, hire, engage | |
μίσθωμα, ατος, τό | a rented house | |
μισθωτός, οῦ, ὁ | a hired servant | |
Μιτυλήνη, ης, ἡ | Mitylene | |
Μιχαήλ, ὁ | Michael | |
μνᾶ, ᾶς, ἡ | a mina | |
μνάομαι | I remember, recollect | |
Μνάσων, ωνος, ὁ | Mnason | |
μνεία, ας, ἡ | remembrance, recollection | |
μνῆμα, ατος, τό | a tomb, monument | |
μνημεῖον, ου, τό | a tomb, sepulcher | |
μνήμη, ης, ἡ | memory, remembrance, mention | |
μνημονεύω | I remember, make mention of | |
μνημόσυνον, ου, τό | reminder, memorial, remembrance offering | |
μνηστεύω | I ask in marriage | |
μογγιλάλος, ου, ὁ | one speaking with difficulty, a stammerer | |
μόγις | with difficulty, scarcely, hardly | |
μόδιος, ου, ὁ | a dry measure, nearly two English gallons | |
μοιχαλίς, ίδος, ἡ | an adulteress | |
μοιχάομαι | I commit adultery | |
μοιχεία, ας, ἡ | adultery | |
μοιχεύω | I commit adultery | |
μοιχός, οῦ, ὁ | an adulterer | |
μόλις | with difficulty, hardly | |
Μολόχ, ὁ | Moloch | |
μολύνω | I soil, stain, pollute, defile | |
μολυσμός, οῦ, ὁ | staining, defilement, pollution | |
μομφή, ῆς, ἡ | a complaint, fault | |
μονή, ῆς, ἡ | lodging, dwelling-place, room | |
μονογενής, ές | only, only-begotten, unique | |
μόνον | alone, but, only | |
μόνος, η, ον | only, solitary, desolate | |
μονόφθαλμος, ον | one-eyed | |
μονόω | I leave alone | |
μορφή, ῆς, ἡ | form, shape, outward appearance | |
μορφόω | I form, fashion, shape | |
μόρφωσις, εως, ἡ | form, outline | |
μοσχοποιέω | I make a model of a calf | |
μόσχος, ου, ὁ, ἡ | a calf | |
μόχθος, ου, ὁ | wearisome labor, toil, hardship | |
μουσικός, ή, όν | skilled in music, a musician | |
μυελός, οῦ, ὁ | marrow | |
μυέω | I initiate, instruct | |
μῦθος, ου, ὁ | an idle tale, fable | |
μυκάομαι | I bellow, roar | |
μυκτηρίζω | I sneer at, disdain | |
μυλικός, ή, όν | belonging to a mill | |
μύλος, ου, ὁ | a millstone | |
μυλών, ῶνος, ὁ | a mill-house | |
Μύρα, ων, τά | Myra | |
μυριάς, άδος, ἡ | a myriad, ten thousand | |
μυρίζω | I anoint | |
μυρίοι, ίαι, ία | ten thousand, innumerable | |
μύρον, ου, τό | anointing-oil, ointment | |
Μυσία, ας, ἡ | Mysia | |
μυστήριον, ου, τό | anything hidden, a mystery | |
μυωπάζω | I blink, see dimly | |
μώλωψ, ωπος, ὁ | a bruise, stripe | |
μωμάομαι | I blame, slander | |
μῶμος, ου, ὁ | a blemish, disgrace | |
μωραίνω | I make foolish, taint, make useless | |
μωρία, ας, ἡ | folly, absurdity | |
μωρολογία, ας, ἡ | foolish talking | |
μωρός, ά, όν | stupid, foolish | |
Μωσῆς, έως, ὁ | Moses | |
Ναασσών, ὁ | Nahshon | |
Ναγγαί, ὁ | Naggai | |
Ναζαρέτ, ἡ | Nazareth | |
Ναζαρηνός, ή, όν | of Nazareth | |
Ναζωραῖος, ου, ὁ | Nazarene | |
Ναθάν, ὁ | Nathan | |
Ναθαναήλ, ὁ | Nathanael | |
ναί | yes, certainly, even so | |
Ναΐν, ἡ | Nain | |
ναός, οῦ, ὁ | a temple, shrine | |
Ναούμ, ὁ | Nahum | |
νάρδος, ου, ἡ | spikenard, a perfume | |
Νάρκισσος, ου, ὁ | Narcissus | |
ναυαγέω | I am shipwrecked, ruined | |
ναύκληρος, ου, ὁ | a master of a ship | |
ναῦς, νεώς, ἡ | a ship, vessel | |
ναύτης, ου, ὁ | a sailor | |
Ναχώρ, ὁ | Nahor | |
νεανίας, ου, ὁ | a young man, youth | |
νεανίσκος, ου, ὁ | a young man | |
Νεάπολις, εως, ἡ | Neapolis | |
Νεεμάν, ὁ | Naaman | |
νεκρός, ά, όν | dead, a corpse | |
νεκρόω | I put to death, render weak | |
νέκρωσις, εως, ἡ | putting to death, lifeless condition | |
νέος, α, ον | young, new, fresh | |
νεοσσός, οῦ, ὁ | a young bird, young one | |
νεότης, τητος, ἡ | youth, youthfulness | |
νεόφυτος, ον | newly-planted, recent convert | |
νεύω | I nod, make a sign | |
νεφέλη, ης, ἡ | a cloud | |
Νεφθαλείμ, ὁ | Naphtali | |
νέφος, ους, τό | a cloud, multitude, great company | |
νεφρός, οῦ, ὁ | a kidney as a general emotional center | |
νεωκόρος, ου, ὁ, ἡ | temple-warden | |
νεωτερικός, ή, όν | youthful, juvenile | |
νή | swearing by | |
νήθω | I spin | |
νηπιάζω | I am childish, infantile | |
νήπιος, α, ον | an infant, child, unlearned | |
Νηρεύς, έως, ὁ | Nereus | |
Νηρί, ὁ | Neri | |
νησίον, ου, τό | a little island | |
νῆσος, ου, ἡ | an island | |
νηστεία, ας, ἡ | fasting, the day of atonement | |
νηστεύω | I fast | |
νῆστις, ιος, ὁ, ἡ | fasting, without food | |
νηφαλέος, α, ον | sober, temperate | |
νήφω | I am calm, vigilant, sober | |
Νίγερ, ὁ | Niger | |
Νικάνωρ, ορος, ὁ | Nicanor | |
νικάω | I conquer, overcome | |
νίκη, ης, ἡ | victory | |
Νικόδημος, ου, ὁ | Nicodemus | |
Νικολαΐτης, ου, ὁ | a Nicolaitan | |
Νικόλαος, ου, ὁ | Nicolaus | |
Νικόπολις, εως, ἡ | Nicopolis | |
νῖκος, ους, τό | victory | |
Νινευΐ, ἡ | Nineveh | |
Νινευίτης, ου, ὁ | a Ninevite | |
νιπτήρ, ῆρος, ὁ | a basin | |
νίπτω | I wash | |
νοέω | I understand, consider | |
νόημα, ατος, τό | a thought, design, the mind | |
νόθος, η, ον | illegitimate, bastard | |
νομή, ῆς, ἡ | pasturage, growth | |
νομίζω | I think, suppose | |
νομικός, ή, όν | about law, one learned in the Law | |
νομίμως | lawfully | |
νόμισμα, ατος, τό | money, coin | |
νομοδιδάσκαλος, ου, ὁ | a teacher and interpreter of the Mosaic Law | |
νομοθεσία, ας, ἡ | lawgiving, legislation | |
νομοθετέω | I ordain, enact | |
νομοθέτης, ου, ὁ | a law-giver, legislator | |
νόμος, ου, ὁ | a law, the Mosaic Law | |
νοσέω | I am diseased | |
νόσημα, ατος, τό | a trouble, disease | |
νόσος, ου, ἡ | a disease, malady | |
νοσσιά, ᾶς, ἡ | a brood of young birds | |
νοσσίον, ου, τό | a nestling, the young of birds | |
νοσφίζω | I rob, purloin | |
νότος, ου, ὁ | the south wind, the South | |
νουθεσία, ας, ἡ | a warning, admonition | |
νουθετέω | I admonish, warn, counsel | |
νουμηνία, ας, ἡ | the new moon as a festival | |
νουνεχῶς | wisely, discreetly | |
νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ | the mind, reasoning faculty | |
Νυμφᾶς, ᾶ, ὁ | Nymphas | |
νύμφη, ης, ἡ | a bride, daughter-in-law | |
νυμφίος, ου, ὁ | a bridegroom | |
νυμφών, ῶνος, ὁ | a bridal chamber | |
νῦν | now, already, at present | |
νυνί | now, already, at present | |
νύξ, νυκτός, ἡ | the night, night-time | |
νύσσω | I prick, pierce, stab | |
νυστάζω | I nod in sleep, am drowsy, slumber | |
νυχθήμερον, ου, τό | twenty-four hours | |
Νῶε, ὁ | Noah | |
νωθρός, ά, όν | dull, sluggish | |
νῶτος, ου, ὁ | the back of men or animals | |
ξενία, ας, ἡ | lodging, hospitality | |
ξενίζω | I entertain a stranger, I startle | |
ξενοδοχέω | I entertain strangers | |
ξένος, η, ον | new, novel, a foreigner | |
ξέστης, ου, ὁ | a Roman measure, pitcher | |
ξηραίνω | I dry up, parch, ripen | |
ξηρός, ά, όν | dry, withered, dry land | |
ξύλινος, η, ον | wooden | |
ξύλον, ου, τό | a staff, cross, anything made of wood | |
ξυράω | I shave | |
ὁ, ἡ, τό | the | |
ὀγδοήκοντα | eighty | |
ὄγδοος, η, ον | eighth | |
ὄγκος, ου, ὁ | a weight, burden | |
ὅδε, ἥδε, τόδε | this here, this | |
ὁδεύω | I journey, travel | |
ὁδηγέω | I lead, guide | |
ὁδηγός, οῦ, ὁ | a leader, guide | |
ὁδοιπορέω | I travel, pursue a way | |
ὁδοιπορία, ας, ἡ | a journey, travel | |
ὁδός, οῦ, ἡ | a way, road, journey | |
ὀδούς, όντος, ὁ | a tooth | |
ὀδυνάω | I torment, pain | |
ὀδύνη, ης, ἡ | pain, distress | |
ὀδυρμός, οῦ, ὁ | lamentation, wailing | |
Ὀζίας, ου, ὁ | Uzziah | |
ὄζω | I stink, am offensive | |
ὅθεν | whence, wherefore | |
ὀθόνη, ης, ἡ | a linen cloth, sheet | |
ὀθόνιον, ου, τό | a linen bandage | |
οἰκεῖος, α, ον | of one's family, domestic | |
οἰκέτης, ου, ὁ | a household servant | |
οἰκέω | I inhabit, dwell | |
οἴκημα, ατος, τό | a prison | |
οἰκητήριον, ου, τό | a dwelling-place, habitation | |
οἰκία, ας, ἡ | a house, household | |
οἰκειακός, ή, όν | one of a family | |
οἰκοδεσποτέω | I manage a household | |
οἰκοδεσπότης, ου, ὁ | a head of a household | |
οἰκοδομέω | I build, build up, edify | |
οἰκοδομή, ῆς, ἡ | the act of building, a building, edification | |
οἰκονομέω | I am a steward | |
οἰκονομία, ας, ἡ | stewardship | |
οἰκονόμος, ου, ὁ | a steward | |
οἶκος, ου, ὁ | a house, household | |
οἰκουμένη, ης, ἡ | the inhabited (Roman) world | |
οὐκουρός, οῦ, ὁ, ἡ | a housekeeper | |
οἰκτείρω | I pity, have compassion on | |
οἰκτιρμός, οῦ, ὁ | pity, compassion | |
οἰκτίρμων, ον | compassionate, merciful | |
οἰνοπότης, ου, ὁ | an excessive wine-drinker | |
οἶνος, ου, ὁ | wine | |
οἰνοφλυγία, ας, ἡ | drunkenness | |
οἴμαι | I think, suppose | |
οἵος, α, ον | of what kind, such as | |
ὀκνέω | I delay, hesitate, am slow | |
ὀκνηρός, ά, όν | slothful, backward | |
ὀκταήμερος, ον | belonging to the eighth day | |
ὀκτώ | eight | |
ὄλεθρος, ου, ὁ | ruin, doom, destruction | |
ὀλιγόπιστος, ον | of little faith | |
ὀλίγος, η, ον | small, brief, few, soon | |
ὀλιγόψυχος, ον | faint-hearted | |
ὀλιγωρέω | I despise, make light of | |
ὀλοθρευτής, οῦ, ὁ | a destroyer | |
ὀλοθρεύω | I destroy | |
ὁλοκαύτωμα, ατος, τό | a whole burnt offering | |
ὁλοκληρία, ας, ἡ | perfect soundness | |
ὁλόκληρος, ον | complete in every part, sound, perfect | |
ὀλολύζω | I howl, lament loudly | |
ὅλος, η, ον | all, the whole, entire | |
ὁλοτελής, ές | perfect, complete | |
Ὀλυμπᾶς, ᾶ, ὁ | Olympas | |
ὄλυνθος, ου, ὁ | an unripe fig | |
ὅλως | wholly, altogether, not at all | |
ὄμβρος, ου, ὁ | a violent rain | |
ὁμιλέω | I associate with, talk with | |
ὁμιλία, ας, ἡ | intercourse, companionship, conversation | |
ὄμμα, ατος, τό | an eye | |
ὀμνύω | I swear, take an oath | |
ὁμοθυμαδόν | with one mind, unanimously | |
ὁμοιάζω | I am like, resemble | |
ὁμοιοπαθής, ές | of like feelings | |
ὅμοιος, οία, οιον | like, similar to | |
ὁμοιότης, τητος, ἡ | likeness, resemblance | |
ὁμοιόω | I make like, liken, compare | |
ὁμοίωμα, ατος, τό | a likeness, form, similitude | |
ὁμοίως | in like manner | |
ὁμοίωσις, εως, ἡ | making like, likeness | |
ὁμολογέω | I confess, profess, acknowledge, praise | |
ὁμολογία, ας, ἡ | a profession, confession | |
ὁμολογουμένως | admittedly | |
ὁμότεχνος, ον | of the same trade or craft | |
ὁμοῦ | together | |
ὁμόφρων, ον | of one mind | |
ὅμως | yet, nevertheless | |
ὄναρ, ατος, τό | a dream | |
ὀνάριον, ου, τό | a young ass | |
ὀνειδίζω | I reproach, revile, upbraid | |
ὀνειδισμός, οῦ, ὁ | reproach, reviling | |
ὄνειδος, ους, τό | reproach, disgrace | |
Ὀνήσιμος, ου, ὁ | Onesimus | |
Ὀνησίφορος, ου, ὁ | Onesiphorus | |
ὀνικός, ή, όν | pertaining to an ass | |
ὀνίνημι | I help, profit, have joy of | |
ὄνομα, ατος, τό | name, character, reputation | |
ὀνομάζω | I give a name to, mention | |
ὄνος, ου, ὁ, ἡ | a donkey, an ass | |
ὄντως | really, truly | |
ὄξος, ους, τό | vinegar, sour wine | |
ὀξύς, εῖα, ύ | sharp, swift, eager | |
ὀπή, ῆς, ἡ | a crevice, cave | |
ὄπισθεν | from behind, after | |
ὀπίσω | behind, after | |
ὁπλίζω | I arm, equip | |
ὅπλον, ου, τό | an instrument, arms, weapons | |
ὁποῖος, οία, οῖον | of what kind or manner | |
ὁπότε | when | |
ὅπου | where, whither | |
ὀπτάνομαι | I appear, am seen | |
ὀπτασία, ας, ἡ | a vision, supernatural appearance | |
ὀπτός, ή, όν | roasted, broiled | |
ὀπώρα, ας, ἡ | autumn, autumnal fruits | |
ὅπως | how, in order that, so that | |
ὅραμα, ατος, τό | a spectacle, vision | |
ὅρασις, εως, ἡ | a sight, vision, appearance | |
ὁρατός, ή, όν | visible | |
ὁράω | I see, look upon, experience | |
ὀργή, ῆς, ἡ | anger, wrath, passion | |
ὀργίζω | I irritate, provoke, am angry | |
ὀργίλος, η, ον | prone to anger | |
ὀργυιά, ᾶς, ἡ | a fathom, about five or six feet | |
ὀρέγω | I stretch forth, long for | |
ὀρεινός, ή, όν | mountainous, hilly | |
ὄρεξις, εως, ἡ | strong desire, lust | |
ὀρθοποδέω | I walk in a straight course, walk uprightly | |
ὀρθός, ή, όν | upright, straight | |
ὀρθοτομέω | I cut straight, handle correctly | |
ὀρθρίζω | I rise early, come in the morning | |
ὄρθριος, ία, ιον | early in the morning | |
ὄρθρος, ου, ὁ | early dawn, day-break | |
ὀρθῶς | rightly | |
ὁρίζω | I define, determine, appoint, decree | |
ὅριον, ου, τό | districts, territory | |
ὁρκίζω | I adjure by, charge solemnly by | |
ὅρκος, ου, ὁ | an oath | |
ὁρκωμοσία, ας, ἡ | the taking of an oath, an oath | |
ὁρμάω | I rush | |
ὁρμή, ῆς, ἡ | a rush, violent assault | |
ὅρμημα, ατος, τό | a rushing on, impulse | |
ὄρνεον, ου, τό | a bird | |
ὄρνις, ιθος, ὁ, ἡ | a bird, fowl, hen | |
ὁροθεσία, ας, ἡ | a setting of boundaries, definite limit | |
ὄρος, ους, τό | a mountain | |
ὀρύσσω | I dig, dig out | |
ὀρφανός, ή, όν | bereaved, an orphan | |
ὀρχέομαι | I dance | |
ὅς, ἥ, ὅ | who, which, what, that | |
ὁσάκις | as often as | |
ὅσιος, ία, ιον | holy, pious | |
ὁσιότης, τητος, ἡ | holiness, godliness, piety | |
ὁσίως | piously | |
ὀσμή, ῆς, ἡ | an odor | |
ὅσος, η, ον | how much, how great, how many | |
ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ | the very one who | |
ὀστέον, ου, τό | a bone | |
ὅστις, ἥτις, ὅτι | whosoever, whichsoever, whatsoever | |
ὀστράκινος, η, ον | made of earth | |
ὄσφρησις, εως, ἡ | the sense of smell | |
ὀσφύς, ύος, ἡ | the loins | |
ὅταν | when, whensoever | |
ὅτε | when | |
ὅτι | that, since, because | |
ὅτου | until | |
οὐ | no, not | |
οὗ | where, whither, when | |
οὐά | ah!, aha! | |
οὐαί | woe!, alas! | |
οὐδαμῶς | by no means | |
οὐδέ | neither, nor, not even | |
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν | no one, none, nothing | |
οὐδέποτε | never | |
οὐδέπω | not yet, never before | |
οὐκέτι | no longer, no more | |
οὐκοῦν | not therefore | |
οὖν | therefore, then | |
οὔπω | not yet | |
οὐρά, ᾶς, ἡ | a tail | |
οὐράνιος, ον | heavenly | |
οὐρανόθεν | from heaven | |
οὐρανός, οῦ, ὁ | the sky, the heaven | |
Οὐρβανός, οῦ, ὁ | Urbanus | |
Οὐρίας, ου, ὁ | Uriah | |
οὖς, ὠτός, τό | the ear | |
οὐσία, ας, ἡ | property, wealth | |
οὔτε | and not, neither, nor | |
οὗτος, αὕτη, τοῦτο | this, he, she, it | |
οὕτως | thus, so, in this manner | |
οὐχί | by no means, not at all | |
ὀφειλέτης, ου, ὁ | a debtor, sinner | |
ὀφειλή, ῆς, ἡ | a debt, duty | |
ὀφείλημα, ατος, τό | a debt, offense, sin | |
ὀφείλω | I owe, ought | |
ὄφελον | O that! I wish! Would that! | |
ὄφελος, ους, τό | advantage, gain, profit | |
ὀφθαλμοδουλεία, ας, ἡ | service rendered only while the master watches | |
ὀφθαλμός, οῦ, ὁ | the eye | |
ὄφις, εως, ὁ | a serpent | |
ὀφρῦς, ύος, ἡ | the brow, a ridge | |
ὀχλέω | I trouble, torment, worry | |
ὀχλοποιέω | I gather a crowd | |
ὄχλος, ου, ὁ | a crowd | |
ὀχύρωμα, ατος, τό | a fortress, strong defense | |
ὀψάριον, ου, τό | a little fish | |
ὀψέ | late, in the evening | |
ὄψιμος, ον | late in the year | |
ὄψιος, α, ον | late | |
ὄψις, εως, ἡ | the features, outward appearance | |
ὀψώνιον, ου, τό | pay, wages | |
παγιδεύω | I ensnare, entrap | |
παγίς, ίδος, ἡ | a snare, trap | |
πάθημα, ατος, τό | suffering, passion | |
παθητός, ή, όν | destined to suffer | |
πάθος, ους, τό | suffering, emotion, depraved passion, lust | |
παιδαγωγός, οῦ, ὁ | a boy's guardian or tutor | |
παιδάριον, ου, τό | a little boy, lad | |
παιδεία, ας, ἡ | discipline | |
παιδευτής, οῦ, ὁ | an instructor | |
παιδεύω | I discipline, educate, train, chastise | |
παιδιόθεν | from childhood | |
παιδίον, ου, τό | a little child, an infant | |
παιδίσκη, ης, ἡ | a female slave, maidservant, maid. | |
παίζω | I play, sport | |
παῖς, παιδός, ὁ, ἡ | a boy or girl child | |
παίω | I strike, smite | |
πάλαι | of old, long ago | |
παλαιός, ά, όν | old, ancient, worn out | |
παλαιότης, τητος, ἡ | oldness, obsoleteness | |
παλαιόω | I make old, declare obsolete | |
πάλη, ης, ἡ | a wrestling, struggle | |
παλιγγενεσία, ας, ἡ | a new birth, regeneration | |
πάλιν | again, further, on the other hand | |
παμπληθεί | all at once, all together | |
πάμπολυς, παμπόλλη, πάμπολυ | very great | |
Παμφυλία, ας, ἡ | Pamphylia | |
πανδοχεῖον, ου, τό | an inn | |
πανδοχεύς, έως, ὁ | an innkeeper | |
πανήγυρις, εως, ἡ | a festival assembly | |
πανοικί | with one's whole household or family | |
πανοπλία, ας, ἡ | complete armor | |
πανουργία, ας, ἡ | cunning, craftiness | |
πανοῦργος, ον | cunning, crafty | |
πανταχόθεν | from all sides | |
πανταχοῦ | everywhere | |
παντελής, ές | complete, forever, entirely | |
πάντῃ | in every way | |
πάντοθεν | from all sides | |
παντοκράτωρ, ορος, ὁ | ruler of the universe | |
πάντοτε | always, at all times | |
πάντως | entirely, in every way, certainly | |
παρά | from, in the presence of | |
παραβαίνω | I transgress | |
παραβάλλω | I compare, arrive | |
παράβασις, εως, ἡ | a transgression | |
παραβάτης, ου, ὁ | a transgressor | |
παραβιάζομαι | I urge, constrain by entreaties | |
παραβολή, ῆς, ἡ | a parable, comparison | |
παραβουλεύομαι | I expose myself to danger, am reckless | |
παραγγελία, ας, ἡ | a command, charge | |
παραγγέλλω | I notify, command, charge | |
παραγίνομαι | I appear, come, arrive at | |
παράγω | I pass by, depart, pass away | |
παραδειγματίζω | I put to open shame | |
παράδεισος, ου, ὁ | Paradise | |
παραδέχομαι | I receive, accept, acknowledge | |
παραδιατριβή, ῆς, ἡ | useless debate | |
παραδίδωμι | I hand over, deliver, betray | |
παράδοξος, ον | unexpected, strange, wonderful | |
παράδοσις, εως, ἡ | an instruction, tradition | |
παραζηλόω | I make jealous | |
παραθαλάσσιος, ία, ιον | by the sea | |
παραθεωρέω | I overlook, neglect | |
παραθήκη, ης, ἡ | anything committed to one's charge | |
παραινέω | I admonish, advise, exhort | |
παραιτέομαι | I make excuse, refuse, reject | |
παρακαθίζω | I sit down beside | |
παρακαλέω | I summon, entreat, admonish, comfort | |
παρακαλύπτω | I hide, conceal, veil | |
παράκειμαι | I am present with, rest with | |
παράκλησις, εως, ἡ | exhortation, entreaty, encouragement, comfort | |
παράκλητος, ου, ὁ | an advocate, comforter, helper, Paraclete | |
παρακοή, ῆς, ἡ | disobedience | |
παρακολουθέω | I accompany, follow closely, investigate | |
παρακούω | I refuse to hear, disobey, disregard | |
παρακύπτω | I stoop, peer in, look down | |
παραλαμβάνω | I take, receive | |
παραλέγομαι | I coast along, sail along | |
παράλιος, ον | on the coast | |
παραλλαγή, ῆς, ἡ | a change, variation | |
παραλογίζομαι | I deceive, beguile | |
παραλυτικός, ή, όν | afflicted with paralysis | |
παραλύω | I relax, enfeeble | |
παραμένω | I remain by, abide with | |
παραμυθέομαι | I encourage, comfort, console | |
παραμυθία, ας, ἡ | encouragement, comfort | |
παραμύθιον, ου, τό | comfort, consolation | |
παρανομέω | I act contrary to law | |
παρανομία, ας, ἡ | a transgression | |
παραπικραίνω | I embitter, provoke, irritate | |
παραπικρασμός, οῦ, ὁ | a provocation, irritation | |
παραπίπτω | I fall away | |
παραπλέω | I sail past | |
παραπλήσιον | near to, nearly | |
παραπλησίως | similarly, in like manner | |
παραπορεύομαι | I go past | |
παράπτωμα, ατος, τό | a falling away, sin | |
παραρρέω | I am lost, perish, drift away | |
παράσημος, ον | marked with | |
παρασκευάζω | I prepare | |
παρασκευή, ῆς, ἡ | the day before the Sabbath | |
παρατείνω | I extend, prolong | |
παρατηρέω | I watch | |
παρατήρησις, εως, ἡ | observation | |
παρατίθημι | I set before, serve, entrust to | |
παρατυγχάνω | I chance to meet | |
παραυτίκα | immediate | |
παραφέρω | I turn aside, carry away, remove | |
παραφρονέω | I am out of my senses | |
παραφρονία, ας, ἡ | madness, folly | |
παραχειμάζω | I pass the winter | |
παραχειμασία, ας, ἡ | wintering | |
παραχρῆμα | instantly, immediately | |
πάρδαλις, εως, ἡ | a leopard, panther | |
πάρειμι | I am present, am near | |
παρεισάγω | I bring in secretly | |
παρείσακτος, ον | brought in secretly | |
παρεισδύω | I enter secretly | |
παρεισέρχομαι | I enter secretly | |
παρεισφέρω | I contribute besides | |
παρεκτός | besides, outside, without | |
παρεμβολή, ῆς, ἡ | a camp, barracks, army in battle array | |
παρενοχλέω | I trouble | |
παρεπίδημος, ον | residing in a strange country, a stranger | |
παρέρχομαι | I pass by | |
πάρεσις, εως, ἡ | overlooking | |
παρέχω | I offer, provide | |
παρηγορία, ας, ἡ | solace, consolation | |
παρθενία, ας, ἡ | virginity | |
παρθένος, ου, ὁ, ἡ | a virgin | |
Πάρθος, ου, ὁ | a Parthian | |
παρίημι | I neglect, omit, slacken | |
παρίστημι | I bring, present, come up to and stand by | |
Παρμενᾶς, ᾶ, ὁ | Parmenas | |
πάροδος, ου, ἡ | a passing by or through | |
παροικέω | I sojourn | |
παροικία, ας, ἡ | a sojourning | |
πάροικος, ον | a stranger, foreigner | |
παροιμία, ας, ἡ | an allegory, proverb | |
πάροινος, ον | given to wine, drunken | |
παροίχομαι | I pass away time | |
παρομοιάζω | I resemble | |
παρόμοιος, α, ον | like, similar | |
παροξύνω | I provoke, irritate | |
παροξυσμός, οῦ, ὁ | incitement, irritation | |
παροργίζω | I provoke to anger, exasperate | |
παροργισμός, οῦ, ὁ | exasperation, wrath | |
παροτρύνω | I stir up, incite | |
παρουσία, ας, ἡ | presence, a coming, arrival, advent | |
παροψίς, ίδος, ἡ | a bowl, dish, platter | |
παρρησία, ας, ἡ | freedom, confidence | |
παρρησιάζομαι | I speak freely, boldly | |
πᾶς, πᾶσα, πᾶν | all, the whole, every kind of | |
πάσχα, τό | the feast of Passover, the Passover lamb | |
πάσχω | I am acted upon, suffer | |
Πάταρα, ων, τά | Patara | |
πατάσσω | I strike | |
πατέω | I tread, trample upon | |
πατήρ, πατρός, ὁ | father, Father, ancestor | |
Πάτμος, ου, ἡ | Patmos | |
πατρολῴας, ου, ὁ | a murderer of his father | |
πατριά, ᾶς, ἡ | a family, tribe | |
πατριάρχης, ου, ὁ | a patriarch | |
πατρικός, ή, όν | paternal, ancestral | |
πατρίς, ίδος, ἡ | fatherland | |
Πατρόβας, α, ὁ | Patrobas | |
πατροπαράδοτος, ον | inherited | |
πατρῷος, α, ον | hereditary | |
Παῦλος, ου, ὁ | Paul | |
παύω | I cause to cease | |
Πάφος, ου, ἡ | Paphos | |
παχύνω | I fatten | |
πέδη, ης, ἡ | a shackle | |
πεδινός, ή, όν | level | |
πεζεύω | I travel on foot | |
πεζῇ | on foot | |
πειθαρχέω | I obey one in authority | |
πειθός, ή, όν | persuasive | |
πείθω | I persuade, urge | |
πεινάω | I am hungry, needy | |
πεῖρα, ας, ἡ | a trial, experiment | |
πειράζω | I try, tempt, test | |
πειρασμός, οῦ, ὁ | trial, testing, temptation | |
πειράω | I try, attempt | |
πεισμονή, ῆς, ἡ | persuasion, conviction | |
πέλαγος, ους, τό | the sea, the deep | |
πελεκίζω | I behead | |
πέμπτος, η, ον | the fifth | |
πέμπω | I send | |
πένης, ητος, ὁ | poor | |
πενθερά, ᾶς, ἡ | a mother-in-law | |
πενθερός, οῦ, ὁ | a father-in-law | |
πενθέω | I mourn, lament | |
πένθος, ους, τό | mourning, sorrow | |
πενιχρός, ά, όν | poor, needy | |
πεντάκις | five times | |
πεντακισχίλιοι, αι, α | five thousand | |
πεντακόσιοι, αι, α | five hundred | |
πέντε, οἱ, αἱ, τά | five | |
πεντεκαιδέκατος, η, ον | fifteenth | |
πεντήκοντα, οἱ, αἱ, τά | fifty | |
πεντηκοστή, ῆς, ἡ | Pentecost | |
πεποίθησις, εως, ἡ | confidence, trust | |
πέραν | over, beyond | |
πέρας, ατος, τό | a boundary, limit, an end | |
Πέργαμος, ου, ἡ | Pergamum | |
Πέργη, ης, ἡ | Perga | |
περί | about, concerning, around | |
περιάγω | I lead about, go about | |
περιαιρέω | I strip off, cast off | |
περιαστράπτω | I flash around like lightning | |
περιβάλλω | I cast around, clothe | |
περιβλέπομαι | I look around on, survey | |
περιβόλαιον, ου, τό | a wrapper, mantle, veil | |
περιδέω | I bind around | |
περιεργάζομαι | I overdo, am a busybody | |
περίεργος, ον | a busybody, curious, magical | |
περιέρχομαι | I move about, make a circuit, tack | |
περιέχω | I contain, seize | |
περιζώννυμι | I gird round | |
περίθεσις, εως, ἡ | a putting around | |
περιΐστημι | I stand around, avoid, shun | |
περικάθαρμα, ατος, τό | refuse, filth | |
περικαλύπτω | I cover up | |
περίκειμαι | I surround, am surrounded with | |
περικεφαλαία, ας, ἡ | a helmet | |
περικρατής, ές | having full power over, mastering | |
περικρύπτω | I conceal, hide | |
περικυκλόω | I encircle, surround | |
περιλάμπω | I shine around | |
περιλείπω | I leave behind | |
περίλυπος, ον | very sorrowful | |
περιμένω | I wait for | |
πέριξ | round about | |
περιοικέω | I dwell around | |
περίοικος, ον | a neighbor | |
περιούσιος, ον | costly, specially chosen | |
περιοχή, ῆς, ἡ | a passage of Scripture | |
περιπατέω | I walk, conduct my life | |
περιπείρω | I pierce through | |
περιπίπτω | I fall into the midst of | |
περιποιέω | I acquire, purchase | |
περιποίησις, εως, ἡ | obtaining, possessing, possession | |
περιρρήγνυμι | I tear off | |
περισπάω | I distract, trouble greatly | |
περισσεία, ας, ἡ | abundance | |
περίσσευμα, ατος, τό | abundance | |
περισσεύω | I exceed, am left over | |
περισσός, ή, όν | abundant, greater, vehemently, advantage | |
περισσότερος, τέρα, τερον | greater, more | |
περισσῶς | greatly, exceedingly | |
περιστερά, άς, ἡ | a dove | |
περιτέμνω | I circumcise | |
περιτίθημι | I put around, bestow | |
περιτομή, ῆς, ἡ | circumcision | |
περιτρέπω | I turn, change | |
περιτρέχω | I run around | |
περιφέρω | I carry around, am driven to and fro | |
περιφρονέω | I look down upon, despise | |
περίχωρος, ον | neighboring | |
περίψημα, ατος, τό | scrapings, offscourings | |
περπερεύομαι | I boast | |
Περσίς, ίδος, ἡ | Persis | |
πέρυσι | last year | |
πετεινόν, οῦ, τό | a bird | |
πέτομαι | I fly | |
πέτρα, ας, ἡ | rock | |
Πέτρος, ου, ὁ | Peter | |
πετρώδης, ες | rocky, stony | |
πήγανον, ου, τό | rue, a plant used for flavoring food | |
πηγή, ῆς, ἡ | a fountain, spring, well | |
πήγνυμι | I pitch a tent | |
πηδάλιον, ου, τό | the rudder of a ship | |
πηλίκος, η, ον | how large, how great | |
πηλός, οῦ, ὁ | clay, mud | |
πήρα, ας, ἡ | a sack, wallet | |
πῆχυς, εως, ὁ | a cubit | |
πιάζω | I lay hold of | |
πιέζω | I press down | |
πιθανολογία, ας, ἡ | persuasive speech | |
πικραίνω | I embitter | |
πικρία, ας, ἡ | bitterness | |
πικρός, ά, όν | bitter, acrid, malignant | |
πικρῶς | bitterly | |
Πιλᾶτος, ου, ὁ | Pilate | |
πίμπρημι | I am inflamed, I swell | |
πινακίδιον, ου, τό | a tablet for writing | |
πίναξ, ακος, ἡ | a plate, platter | |
πίνω | I drink, imbibe | |
πιότης, τητος, ἡ | fatness | |
πιπράσκω | I sell | |
πίπτω | I fall, fall under | |
Πισιδία, ας, ἡ | Pisidia | |
πιστεύω | I believe, have faith in | |
πιστικός, ή, όν | genuine, pure | |
πίστις, εως, ἡ | faith, belief, trust | |
πιστός, ή, όν | trustworthy, faithful, believing | |
πιστόω | I convince, give assurance to | |
πλανάω | I lead astray, deceive | |
πλάνη, ης, ἡ | a wandering, error | |
πλανήτης, ου, ὁ | a wanderer | |
πλάνος, ον | misleading, a deceiver | |
πλάξ, πλακός, ἡ | a tablet, flat surface | |
πλάσμα, ατος, τό | a thing formed or fashioned | |
πλάσσω | I form, mould | |
πλαστός, ή, όν | formed, molded, feigned | |
πλατεῖα, ας, ἡ | a street | |
πλάτος, ους, τό | breadth | |
πλατύνω | I enlarge | |
πλατύς, εῖα, ύ | broad | |
πλέγμα, ατος, τό | braided hair, anything interwoven | |
πλεῖστος, η, ον | the greatest, the most | |
πλείων, εῖον | more, greater | |
πλέκω | I weave together, plait | |
πλεονάζω | I abound, increase | |
πλεονεκτέω | I take advantage of | |
πλεονέκτης, ου, ὁ | a covetous person | |
πλεονεξία, ας, ἡ | covetousness, avarice | |
πλευρά, ᾶς, ἡ | the side of the body | |
πλέω | I sail | |
πληγή, ῆς, ἡ | a blow, stripe, wound | |
πλῆθος, ους, τό | a multitude | |
πληθύνω | I increase, multiply | |
πλήθω | I fill | |
πλήκτης, ου, ὁ | a contentious person | |
πλημμύρα, ας, ἡ | a flood | |
πλήν | however, nevertheless | |
πλήρης, ες | full | |
πληροφορέω | I carry out fully, fully convince | |
πληροφορία, ας, ἡ | full assurance | |
πληρόω | I fill, fulfill, complete | |
πλήρωμα, ατος, τό | fullness, fulfillment, completion | |
πλησίον | near, nearby, a neighbor | |
πλησμονή, ῆς, ἡ | satisfaction, indulgence | |
πλήσσω | I strike, smite | |
πλοιάριον, ου, τό | a little boat | |
πλοῖον, ου, τό | a ship, vessel | |
πλόος, οῦς | a voyage | |
πλούσιος, α, ον | rich | |
πλουσίως | richly, abundantly | |
πλουτέω | I become rich | |
πλουτίζω | I make rich | |
πλοῦτος, ου, ὁ | riches, wealth | |
πλύνω | I wash | |
πνεῦμα, ατος, τό | wind, breath, spirit | |
πνευματικός, ή, όν | spiritual | |
πνευματικῶς | spiritually | |
πνέω | I blow | |
πνίγω | I choke, strangle | |
πνικτός, ή, όν | strangled | |
πνοή, ῆς, ἡ | breath, wind | |
ποδήρης, ες | a long robe | |
πόθεν | whence | |
ποιέω | I do, make | |
ποίημα, ατος, τό | a thing made | |
ποίησις, εως, ἡ | a doing | |
ποιητής, οῦ, ὁ | a doer, performer, poet | |
ποικίλος, η, ον | various, of different colors | |
ποιμαίνω | I shepherd, tend | |
ποιμήν, ένος, ὁ | a shepherd | |
ποίμνη, ης, ἡ | a flock | |
ποίμνιον, ου, τό | a little flock | |
ποῖος, α, ον | of what sort | |
πολεμέω | I make war, contend | |
πόλεμος, ου, ὁ | a war, battle, strife | |
πόλις, εως, ἡ | a city | |
πολιτάρχης, ου, ὁ | a ruler of a city | |
πολιτεία, ας, ἡ | citizen body, citizenship | |
πολίτευμα, ατος, τό | a state, commonwealth | |
πολιτεύομαι | I live the life of a citizen | |
πολίτης, ου, ὁ | a citizen | |
πολλάκις | many times, often | |
πολλαπλασίων, ον | many times more, manifold | |
πολυλογία, ας, ἡ | much-speaking | |
πολυμερῶς | in many parts | |
πολυποίκιλος, ον | much varied, manifold | |
πολύς, πολλή, πολύ | much, many, often | |
πολύσπλαγχνος, ον | very compassionate | |
πολυτελής, ές | very costly, very precious | |
πολύτιμος, ον | of great value | |
πολυτρόπως | in many ways | |
πόμα, ατος, τό | drink | |
πονηρία, ας, ἡ | wickedness, iniquities | |
πονηρός, ά, όν | evil, bad, wicked | |
πονηρότερα | more wicked | |
πόνος, ου, ὁ | labor, pain | |
Ποντικός, ή, όν | belonging to Pontus | |
Πόντιος, ου, ὁ | Pontius | |
Πόντος, ου, ὁ | Pontus | |
Πόπλιος, ου, ὁ | Publius | |
πορεία, ας, ἡ | a journey, pursuit, undertaking | |
πορεύομαι | I travel, journey, go | |
πορθέω | I lay waste, destroy | |
πορισμός, οῦ, ὁ | a source of gain | |
Πόρκιος, ου, ὁ | Porcius | |
πορνεία, ας, ἡ | fornication, idolatry | |
πορνεύω | I fornicate, practice idolatry | |
πόρνη, ης, ἡ | a prostitute | |
πόρνος, ου, ὁ | a fornicator | |
πόρρω | far, far off | |
πόρρωθεν | from afar, far off | |
πορρωτέρω | farther, beyond | |
πορφύρα, ας, ἡ | a purple garment | |
πορφυροῦς, ᾶ, οῦν | purple | |
πορφυρόπωλις, ιδος, ἡ | a female seller of purple cloth | |
ποσάκις | how often | |
πόσις, εως, ἡ | drink | |
πόσος, η, ον | how much, how great, how many | |
ποταμός, οῦ, ὁ | a river, torrent | |
ποταμοφόρητος, ον | carried away by a stream | |
ποταπός, ή, όν | of what kind | |
ποτέ | at one time or other | |
πότε | when, at what time | |
πότερος, α, ον | which of two, whether | |
ποτήριον, ου, τό | a drinking cup | |
ποτίζω | I cause to drink, give to drink | |
Ποτίολοι, ων, οἱ | Puteoli | |
πότος, ου, ὁ | a drinking, carousing | |
πού | somewhere | |
ποῦ | where, whither | |
Πούδης, δεντος, τό | Pudens | |
πούς, ποδός, ὁ | the foot | |
πρᾶγμα, ατος, τό | a thing done, a matter | |
πραγματεία, ας, ἡ | a business, an occupation | |
πραγματεύομαι | I transact business, trade | |
πραιτώριον, ου, τό | the official residence of the procurator | |
πράκτωρ, ορος, ὁ | an officer employed to execute judicial sentences | |
πρᾶξις, εως, ἡ | an action, deeds, function | |
πρᾷος, α, ον | mild, gentle | |
πρᾳότης, τητος, ἡ | mildness, gentleness | |
πρασιά, ᾶς, ἡ | a company formed into divisions | |
πράσσω | I do, fare, require | |
πραΰς, πραεῖα, πραΰ | mild, gentle | |
πρᾳΰτης, τητος, ἡ | mildness, gentleness | |
πρέπω | it becomes, is fitting to | |
πρεσβεία, ας, ἡ | an embassy, delegation | |
πρεσβεύω | I am aged, act as an ambassador | |
πρεσβυτέριον, ου, τό | an assembly of elders | |
πρεσβύτερος, α, ον | elder | |
πρεσβύτης, ου, ὁ | an old man | |
πρεσβῦτις, ιδος, ἡ | an old woman | |
πρηνής, ές | falling headlong | |
πρίζω | I saw, saw through | |
πρίν | formerly, before | |
Πρίσκα, ης, ἡ | Prisca, Priscilla | |
Πρίσκιλλα, ης, ἡ | Prisca, Priscilla | |
πρό | before | |
προάγω | I lead forth, go before | |
προαιρέω | I propose, purpose | |
προαιτιάομαι | I make a prior accusation | |
προακούω | I hear beforehand | |
προαμαρτάνω | I sin previously | |
προαύλιον, ου, τό | a porch | |
προβαίνω | I go forward | |
προβάλλω | I put forth | |
προβατικός, ή, όν | pertaining to sheep | |
πρόβατον, ου, τό | a sheep | |
προβιβάζω | I urge forward | |
προβλέπομαι | I provide, foresee | |
προγίνομαι | I happen previously | |
προγινώσκω | I know beforehand | |
πρόγνωσις, εως, ἡ | foreknowledge | |
πρόγονος, ου, ὁ | an ancestor | |
προγράφω | I write previously | |
πρόδηλος, ον | evident | |
προδίδωμι | I give before, betray | |
προδότης, ου, ὁ | a betrayer | |
πρόδρομος, ου, ὁ, ἡ | a precursor, forerunner | |
προείδω | I see beforehand | |
προελπίζω | I hope before | |
προέπω | I say previously, predict | |
προενάρχομαι | I begin before | |
προεπαγγέλλομαι | I promise beforehand | |
προερέω | I say already, predict | |
προέρχομαι | I go before, precede | |
προετοιμάζω | I prepare beforehand, predestine | |
προευαγγελίζομαι | I preach the gospel beforehand | |
προέχω | I excel, surpass | |
προηγέομαι | I lead onward by example | |
πρόθεσις, εως, ἡ | the show-bread, predetermination | |
προθεσμία, ας, ἡ | appointed before | |
προθυμία, ας, ἡ | inclination, readiness | |
πρόθυμος, ον | eager, ready, willing | |
προθύμως | readily | |
προΐστημι | I rule | |
προκαλέομαι | I provoke, stimulate | |
προκαταγγέλλω | I announce beforehand, promise | |
προκαταρτίζω | I prepare beforehand | |
πρόκειμαι | I am set before | |
προκηρύσσω | I preach beforehand | |
προκοπή, ῆς, ἡ | progress, advancement | |
προκόπτω | I advance, make progress | |
πρόκριμα, ατος, τό | a prejudgment, prejudice | |
προκυρόω | I establish before | |
προλαμβάνω | I take before, anticipate, am overtaken | |
προλέγω | I forewarn | |
προμαρτύρομαι | I predict | |
προμελετάω | I meditate beforehand, prepare | |
προμεριμνάω | I am anxious beforehand | |
προνοέω | I provide for | |
πρόνοια, ας, ἡ | forethought, foresight | |
προοράω | I foresee | |
προορίζω | I foreordain, predetermine | |
προπάσχω | I suffer previously | |
προπέμπω | I send forward, accompany | |
προπετής, ές | impulsive, rash, reckless | |
προπορεύομαι | I precede, pass on before | |
πρός | to, towards, with | |
προσάββατον, ου, τό | the day before the Sabbath | |
προσαγορεύω | I address by name, designate | |
προσάγω | I bring near, approach | |
προσαγωγή, ῆς, ἡ | approach, access | |
προσαιτέω | I beg | |
προσαναβαίνω | I go up to, come up to | |
προσαναλίσκω | I spend in addition | |
προσαναπληρόω | I supply | |
προσανατίθημι | I consult with | |
προσαπειλέω | I utter additional threats | |
προσδαπανάω | I spend in addition | |
προσδέομαι | I want more | |
προσδέχομαι | I expect, welcome, accept | |
προσδοκάω | I expect, await | |
προσδοκία, ας, ἡ | expectation, waiting | |
προσεάω | I permit one to approach | |
προσεγγίζω | I approach | |
προσεδρεύω | I wait upon, minister to | |
προσεργάζομαι | I gain | |
προσέρχομαι | I come near, consent to | |
προσευχή, ῆς, ἡ | prayer, a place for prayer | |
προσεύχομαι | I pray, pray for | |
προσέχω | I pay attention to, devote myself to | |
προσηλόω | I nail to | |
προσήλυτος, ου, ὁ | a proselyte | |
πρόσκαιρος, ον | temporary | |
προσκαλέω | I summon | |
προσκαρτερέω | I persist | |
προσκαρτέρησις, εως, ἡ | perseverance | |
προσκεφάλαιον, ου, τό | a pillow or cushion | |
προσκληρόω | I assign by lot, allot | |
πρόσκλησις, εως, ἡ | partiality | |
προσκολλάω | I join closely, cleave to | |
πρόσκομμα, ατος, τό | a stumbling-block | |
προσκοπή, ῆς, ἡ | a cause of stumbling | |
προσκόπτω | I stumble | |
προσκυλίω | I roll to | |
προσκυνέω | I worship | |
προσκυνητής, οῦ, ὁ | a worshipper | |
προσλαλέω | I speak to | |
προσλαμβάνω | I take to myself, welcome | |
πρόσληψις, εως, ἡ | a receiving | |
προσμένω | I remain, persist in | |
προσορμίζω | I anchor at a place | |
προσοφείλω | I owe in addition | |
προσοχθίζω | I am displeased with | |
πρόσπεινος, ον | very hungry | |
προσπήγνυμι | I fasten to | |
προσπίπτω | I fall down before, beat against | |
προσποιέω | I pretend, regard | |
προσπορεύομαι | I approach | |
προσρήγνυμι | I dash against | |
προστάσσω | I instruct, command, appoint | |
προστάτις, ιδος, ἡ | a female guardian, protector | |
προστίθημι | I put to, add, do again | |
προστρέχω | I run to | |
προσφάγιον, ου, τό | anything eaten with bread | |
πρόσφατος, ον | recent, new | |
προσφάτως | recently | |
προσφέρω | I bring to, offer | |
προσφιλής, ές | pleasing, acceptable | |
προσφορά, άς, ἡ | an offering, sacrifice | |
προσφωνέω | I call to, summon | |
πρόσχυσις, εως, ἡ | a sprinkling | |
προσψαύω | I touch lightly | |
προσωποληπτέω | I show partiality | |
προσωπολήπτης, ου, ὁ | one who shows partiality | |
προσωποληψία, ας, ἡ | partiality, favoritism | |
πρόσωπον, ου, τό | the face, countenance, surface | |
προτείνω | I stretch out, tie up | |
πρότερον | formerly, before | |
πρότερος, α, ον | former, before | |
προτίθεμαι | I purpose, design beforehand | |
προτρέπω | I encourage, exhort | |
προτρέχω | I outrun | |
προϋπάρχω | I have been already | |
πρόφασις, εως, ἡ | a pretext, an excuse | |
προφέρω | I produce | |
προφητεία, ας, ἡ | prophecy | |
προφητεύω | I foretell, prophesy | |
προφήτης, ου, ὁ | a prophet, poet | |
προφητικός, ή, όν | prophetic | |
προφῆτις, ιδος, ἡ | a prophetess | |
προφθάνω | I anticipate | |
προχειρίζομαι | I appoint, choose, elect | |
προχειροτονέω | I designate beforehand | |
Πρόχορος, ου, ὁ | Prochorus | |
πρύμνα, ης, ἡ | the stern of a ship | |
πρωΐ | early in the morning, at dawn | |
πρωΐα, ας, ἡ | early morning | |
πρώϊμος, η, ον | dawning, early | |
πρωϊνός, ή, όν | belonging to the morning | |
πρῴρα, ας, ἡ | the prow of a ship | |
πρωτεύω | I have preeminence, am chief | |
πρωτοκαθεδρία, ας, ἡ | a chief seat | |
πρωτοκλισία, ας, ἡ | the chief place at a banquet | |
πρῶτον | first, before | |
πρῶτος, η, ον | first, before | |
πρωτοστάτης, ου, ὁ | a leader, chief | |
πρωτοτόκια, ων, τά | the birthright | |
πρωτότοκος, ον | first-born | |
πταίω | I stumble, fall, sin | |
πτέρνα, ης, ἡ | the heel | |
πτερύγιον, ου, τό | an extremity, battlement, parapet | |
πτέρυξ, υγος, ἡ | a wing | |
πτηνός, ή, όν | winged | |
πτοέω | I terrify, scare | |
πτόησις, εως, ἡ | terror, consternation | |
Πτολεμαΐς, ΐδος, ἡ | Ptolemais | |
πτύον, ου, τό | a simple wooden pitchfork | |
πτύρω | I frighten, terrify | |
πτύσμα, ατος, τό | spittle | |
πτύσσω | I fold, roll up | |
πτύω | I spit | |
πτῶμα, ατος, τό | a carcass, corpse | |
πτῶσις, εως, ἡ | a falling, a fall | |
πτωχεία, ας, ἡ | beggary, poverty | |
πτωχεύω | I am in poverty | |
πτωχός, ή, όν | poor, destitute | |
πυγμή, ῆς, ἡ | the fist | |
Πύθων, ωνος, ὁ | a divining spirit | |
πυκνός, ή, όν | frequent, often | |
πυκτεύω | I box | |
πύλη, ης, ἡ | a door, gate | |
πυλών, ῶνος, ὁ | a large gate, a gateway, porch | |
πυνθάνομαι | I ask, inquire | |
πῦρ, πυρός, τό | fire, trials | |
πυρά, ᾶς, ἡ | a fire | |
πύργος, ου, ὁ | a tower, fortified structure | |
πυρέσσω | I am sick with a fever | |
πυρετός, οῦ, ὁ | a fever | |
πύρινος, η, ον | fiery, glittering | |
πυρόω | I burn, am purified by fire | |
πυρράζω | I am red | |
πυρός, ά, όν | red, fire-colored | |
πύρωσις, εως, ἡ | a burning, trial, fiery test | |
πωλέω | I sell | |
πῶλος, ου, ὁ | a colt, young ass | |
πώποτε | at any time, ever | |
πωρόω | I harden, render callous | |
πώρωσις, εως, ἡ | hardness of heart | |
πῶς | how, in what manner | |
Ῥαάβ, ἡ | Rahab | |
ῥαββί | Rabbi, my master, teacher | |
ῥαββουνί | Rabbi, my master | |
ῥαβδίζω | I beat with rods, scourge | |
ῥάβδος, ου, ἡ | a rod, staff | |
ῥαβδοῦχος, ου, ὁ | a lictor, Roman officer | |
Ῥαγαῦ, ὁ | Ragau, Reu | |
ῥᾳδιούργημα, ατος, τό | an act of villainy | |
ῥᾳδιουργία, ας, ἡ | craftiness, villainy | |
ῥακά | empty, foolish | |
ῥάκος, ους, τό | a piece of cloth | |
Ῥαμά, ἡ | Rama | |
ῥαντίζω | I sprinkle | |
ῥαντισμός, οῦ, ὁ | sprinkling, purification | |
ῥαπίζω | I slap, strike | |
ῥάπισμα, ατος, τό | a slap | |
ῥαφίς, ίδος, ἡ | a needle | |
Ῥαχάβ, ἡ | Rahab | |
Ῥαχήλ, ἡ | Rachel | |
Ῥεβέκκα, ας, ἡ | Rebecca | |
ῥέδα, ης, ἡ | a chariot | |
Ῥεμφάν, ὁ | Rephan, Saturn | |
ῥέω | I flow | |
Ῥήγιον, ου, τό | Rhegium | |
ῥῆγμα, ατος, τό | a ruin | |
ῥήγνυμι, ῥήσσω | I break, break forth | |
ῥῆμα, ατος, τό | a thing spoken | |
Ῥησά, ὁ | Rhesa | |
ῥήτωρ, ορος, ὁ | an orator | |
ῥητῶς | in so many words | |
ῥίζα, ης, ἡ | a root, that which comes from the root | |
ῥιζόω | I root, fix by the root | |
ῥιπή, ῆς, ἡ | a glance, twinkle (of the eye) | |
ῥιπίζω | I toss to and fro | |
ῥιπτέω | I throw away | |
ῥίπτω | I throw, cast, toss | |
Ῥοβοάμ, ὁ | Rehoboam | |
Ῥόδη, ης, ἡ | Rhoda | |
Ῥόδος, ου, ἡ | Rhodes | |
ῥοιζηδόν | with a great noise | |
ῥομφαία, ας, ἡ | a sword, piercing grief | |
Ῥουβίμ, ὁ | Reuben | |
Ῥούθ, ἡ | Ruth | |
Ῥοῦφος, ου, ὁ | Rufus | |
ῥύμη, ης, ἡ | a street, lane | |
ῥύομαι | I rescue | |
ῥυπαρία, ας, ἡ | filth, pollution | |
ῥυπαρός, ά, όν | filthy, defiled | |
ῥύπος, ου, ὁ | filth, dirt | |
ῥυπαρεύομαι | I am filthy | |
ῥύσις, εως, ἡ | a flowing, an issue | |
ῥυτίς, ίδος, ἡ | a wrinkle, spiritual defect | |
Ῥωμαϊκός, ή, όν | Roman, Latin | |
Ῥωμαῖος, α, ον | Roman, a Roman citizen | |
Ῥωμαϊστί | in the Latin language | |
Ῥώμη, ης, ἡ | Rome | |
ῥώννυμι | I strengthen, farewell | |
σαβαχθανί | thou hast forsaken me | |
σαβαώθ | hosts, armies | |
σαββατισμός, οῦ, ὁ | a Sabbath rest | |
σάββατον, ου, τό | the Sabbath, a week | |
σαγήνη, ης, ἡ | a fishing-net | |
Σαδδουκαῖος, ου, ὁ | a Sadducee | |
Σαδώκ, ὁ | Zadok | |
σαίνω | I move, disturb | |
σάκκος, ου, ὁ | sack-cloth | |
Σαλά, ὁ | Sala | |
Σαλαθιήλ, ὁ | Salathiel | |
Σαλαμίς, ῖνος, ἡ | Salamis | |
σαλεύω | I shake, excite | |
Σαλήμ, ἡ | Salem | |
Σαλμών, ὁ | Salmon | |
Σαλμώνη, ης, ἡ | Salmone | |
σάλος, ου, ὁ | the tossing of the sea in a tempest | |
σάλπιγξ, ιγγος, ἡ | a trumpet | |
σαλπίζω | I sound a trumpet | |
σαλπιστής, οῦ, ὁ | a trumpeter | |
Σαλώμη, ης, ἡ | Salome | |
Σαμάρεια, ας, ἡ | Samaria | |
Σαμαρείτης, ου, ὁ | a Samaritan | |
Σαμαρεῖτις, ιδος, ἡ | a Samaritan woman | |
Σαμοθρᾴκη, ης, ἡ | Samothrace | |
Σάμος, ου, ἡ | Samos | |
Σαμουήλ, ὁ | Samuel | |
Σαμψών, ὁ | Samson | |
σανδάλιον, ου, τό | a sandal | |
σανίς, ίδος, ἡ | a plank, board | |
Σαούλ, ὁ | Saul | |
σαπρός, ά, όν | rotten, useless, corrupt | |
Σαπφείρη, ης, ἡ | Sapphira | |
σάπφειρος, ου, ἡ | a sapphire | |
σαργάνη, ης, ἡ | a basket | |
Σάρδεις, εων, αἱ | Sardis | |
σάρδιον, ου, τό | carnelian | |
σαρδόνυξ, υχος, ὁ | sardonyx | |
Σάρεπτα, ων, τά | Zarephath | |
σαρκικός, ή, όν | fleshly, carnal | |
σάρκινος, η, ον | consisting of flesh | |
σάρξ, σαρκός, ἡ | flesh, body | |
Σερούχ, ὁ | Serug | |
σαρόω | I sweep | |
Σάρρα, ας, ἡ | Sarah | |
Ασσαρών, ῶνος, ὁ | Sharon | |
Σατᾶν, ὁ | Satan | |
Σατανᾶς, ᾶ, ὁ | an adversary, Satan | |
σάτον, ου, τό | nearly three English gallons | |
Σαῦλος, ου, ὁ | Saul, the apostle | |
σβέννυμι | I extinguish, suppress | |
σεαυτοῦ, ῆς, οῦ | of yourself | |
σεβάζομαι | I worship | |
σέβασμα, ατος, τό | an object of worship | |
Σεβαστός, ή, όν | august, venerated | |
σέβομαι | I reverence, worship | |
σειρά, ᾶς, ἡ | a chain | |
σεισμός, οῦ, ὁ | an earthquake, storm | |
σείω | I shake | |
Σεκοῦνδος, ου, ὁ | Secundus | |
Σελεύκεια, ας, ἡ | Seleucia | |
σελήνη, ης, ἡ | the moon | |
σεληνιάζομαι | I am a lunatic | |
Σεμεΐ, ὁ | Semein | |
σεμίδαλις, εως, ἡ | the finest wheaten flour | |
σεμνός, ή, όν | honorable | |
σεμνότης, τητος, ἡ | dignity, honor | |
Σέργιος, ου, ὁ | Sergius | |
Σήθ, ὁ | Seth | |
Σήμ, ὁ | Shem | |
σημαίνω | I signify, indicate | |
σημεῖον, ου, τό | a sign, miracle, indication | |
σημειόομαι | I note | |
σήμερον | today, now | |
σήπω | I cause to rot | |
σηρικός, ή, όν | silken | |
σής, σητός, ὁ | a moth | |
σητόβρωτος, ον | moth-eaten | |
σθενόω | I strengthen | |
σιαγών, όνος, ἡ | the jawbone, cheek | |
σιγάω | I keep silent | |
σιγή, ῆς, ἡ | silence | |
σιδήρεος, έα, εον | made of iron | |
σίδηρος, ου, ὁ | iron | |
Σιδών, ῶνος, ἡ | Sidon | |
Σιδώνιος, ία, ιον | Sidonian | |
σικάριος, ου, ὁ | an assassin, murderer | |
σίκερα, τό | intoxicating drink | |
Σίλας, ᾶ, ὁ | Silas | |
Σιλουανός, οῦ, ὁ | Silvanus | |
Σιλωάμ, ὁ | Siloam | |
σιμικίνθιον, ου, τό | an apron | |
Σίμων, ωνος, ὁ | Simon | |
Σινᾶ, τό | Sinai | |
σίναπι, εως, ἡ | mustard | |
σινδών, όνος, ἡ | a linen cloth | |
σινιάζω | I sift, prove by trials | |
σιτευτός, ή, όν | fattened | |
σιτιστός, ή, όν | fattened | |
σιτομέτριον, ου, τό | a measured portion of grain or food | |
σῖτος, ου, ὁ | wheat, grain | |
Σιών, ἡ | Zion | |
σιωπάω | I keep silence | |
σκανδαλίζω | I cause to stumble | |
σκάνδαλον, ου, τό | a snare, stumbling-block | |
σκάπτω | I dig | |
σκάφη, ης, ἡ | a boat | |
σκέλος, ους, τό | the leg | |
σκέπασμα, ατος, τό | clothing | |
Σκευᾶς, ᾶ, ὁ | Sceva | |
σκευή, ῆς, ἡ | tackle, fittings | |
σκεῦος, ους, τό | a vessel to contain liquid, utensil, tackle | |
σκηνή, ῆς, ἡ | a tent, tabernacle | |
σκηνοπηγία, ας, ἡ | the feast of tabernacles | |
σκηνοποιός, οῦ, ὁ | a tent-maker | |
σκῆνος, ους, τό | a tent | |
σκηνόω | I dwell as in a tent, encamp | |
σκήνωμα, ατος, τό | a dwelling | |
σκιά, ᾶς, ἡ | a shadow, thick darkness, an outline | |
σκιρτάω | I leap for joy | |
σκληροκαρδία, ας, ἡ | hardness of heart | |
σκληρός, ά, όν | hard, violent, harsh, stern | |
σκληρότης, τητος, ἡ | hardness of heart | |
σκληροτράχηλος, ον | stubborn | |
σκληρύνω | I harden | |
σκολιός, ά, όν | crooked, perverse, unfair | |
σκόλοψ, οπος, ὁ | a stake or thorn | |
σκοπέω | regard attentively, take heed | |
σκοπός, οῦ, ὁ | a goal | |
σκορπίζω | I disperse | |
σκορπίος, ου, ὁ | a scorpion | |
σκοτεινός, ή, όν | full of darkness, dark | |
σκοτία, ας, ἡ | darkness | |
σκοτίζω | I darken | |
σκότος, ους, τό | darkness | |
σκοτόω | I darken | |
σκύβαλον, ου, τό | refuse, dregs | |
Σκύθης, ου, ὁ | a Scythian | |
σκυθρωπός, ή, όν | gloomy, sad-countenanced | |
σκύλλω | I flay, trouble, annoy | |
σκῦλον, ου, τό | spoil taken from a foe | |
σκωληκόβρωτος, ον | eaten by worms | |
σκώληξ, ηκος, ὁ | a gnawing worm | |
σμαράγδινος, η, ον | made of emerald | |
σμάραγδος, ου, ὁ | an emerald | |
σμύρνα, ης, ἡ | myrrh | |
Σμύρνα, ης, ἡ | Smyrna | |
σμυρνίζω | I mingle with myrrh | |
Σόδομα, ων, τά | Sodom | |
Σολομών, ῶνος, ὁ | Solomon | |
σορός, οῦ, ἡ | a bier, an open coffin | |
σός, σή, σόν | yours, thy, thine | |
σουδάριον, ου, τό | a handkerchief | |
Σουσάννα, ης, ἡ | Susannah | |
σοφία, ας, ἡ | wisdom | |
σοφίζω | I make wise | |
σοφός, ή, όν | wise | |
Σπανία, ας, ἡ | Spain | |
σπαράσσω | I convulse | |
σπαργανόω | I wrap in swaddling clothes | |
σπαταλάω | I live extravagantly | |
σπάω | I draw (as a sword) | |
σπεῖρα, ης, ἡ | a cohort | |
σπείρω | I sow, spread, scatter | |
σπεκουλάτωρ, ορος, ὁ | a body-guardsman, an executioner | |
σπένδω | I pour out as a libation | |
σπέρμα, ατος, τό | seed, offspring | |
σπερμολόγος, ου, ὁ | a babbler | |
σπεύδω | I hasten, desire earnestly | |
σπήλαιον, ου, τό | a cave, den | |
σπιλάς, άδος, ἡ | a hidden rock, false teacher | |
σπιλόω | I defile, spot | |
σπῖλος, ου, ὁ | a spot, fault | |
σπλαγχνίζομαι | I have pity on | |
σπλάγχνα, ων, τά | bowels, compassion, pity | |
σπόγγος, ου, ὁ | a sponge | |
σποδός, οῦ, ἡ | ashes | |
σπορά, ᾶς, ἡ | seed | |
σπόριμος, ον | sown, sown fields | |
σπόρος, ου, ὁ | seed for sowing | |
σπουδάζω | I hasten | |
σπουδαῖος, α, ον | diligent, earnest | |
σπουδαιότερον | more diligently | |
σπουδαιοτέρως | more earnestly, more carefully | |
σπουδαίως | diligently, earnestly | |
σπουδή, ῆς, ἡ | haste, diligence | |
σπυρίς, ίδος, ἡ | a plaited basket | |
στάδιον, ου, τό | one eighth of a Roman mile | |
στάμνος, ου, ὁ, ἡ | a jar or vase | |
στάσις, εως, ἡ | standing, place, dissension | |
στατήρ, ῆρος, ὁ | a Jewish shekel | |
σταυρός, οῦ, ὁ | a cross | |
σταυρόω | I crucify | |
σταφυλή, ῆς, ἡ | a grape, cluster of grapes | |
στάχυς, υος, ὁ | a head of grain | |
Στάχυς, υος, ὁ | Stachys | |
στέγη, ης, ἡ | a flat roof of a house | |
στέγω | I cover, conceal, bear with | |
στεῖρος, α, ον | barren | |
στέλλω | I arrange, take care, withdraw from | |
στέμμα, ατος, τό | a garland | |
στεναγμός, οῦ, ὁ | a groaning | |
στενάζω | I groan | |
στενός, ή, όν | narrow | |
στενοχωρέω | I press upon, cramp, restrain | |
στενοχωρία, ας, ἡ | a narrow space, great distress | |
στερεός, ά, όν | solid, firm, steadfast | |
στερεόω | I strengthen, confirm, establish | |
στερέωμα, ατος, τό | firmness, steadfastness | |
Στεφανᾶς, ᾶ, ὁ | Stephanas | |
στέφανος, ου, ὁ | a crown, garland | |
Στέφανος, ου, ὁ | Stephen | |
στεφανόω | I crown, adorn | |
στῆθος, ους, τό | the breast | |
στήκω | I stand fast, persevere | |
στηριγμός, οῦ, ὁ | firmness, steadfastness | |
στηρίζω | I fix firmly, strengthen | |
στίγμα, ατος, τό | a mark or brand | |
στιγμή, ῆς, ἡ | a point of time, an instant | |
στίλβω | I shine, glisten, flash | |
στοά, ᾶς, ἡ | a colonnade, portico | |
στοιβάς, άδος, ἡ | a bough, branch of a tree | |
στοιχεῖον, ου, τό | a heavenly body, an element | |
στοιχέω | I walk | |
στολή, ῆς, ἡ | a long robe | |
στόμα, ατος, τό | the mouth, speech | |
στόμαχος, ου, ὁ | the stomach | |
στρατεία, ας, ἡ | warfare, military service | |
στράτευμα, ατος, τό | an army | |
στρατεύομαι | I wage war, fight | |
στρατηγός, οῦ, ὁ | a general, magistrate, captain of the temple | |
στρατιά, ᾶς, ἡ | an army, host of angels | |
στρατιώτης, ου, ὁ | a soldier | |
στρατολογέω | I enlist troops | |
στρατοπεδάρχης, ου, ὁ | commander of the Roman emperor's body-guard | |
στρατόπεδον, ου, τό | an encamped army | |
στρεβλόω | I rack, pervert, twist | |
στρέφω | I turn, am converted, change | |
στρηνιάω | I live luxuriously | |
στρῆνος, ους, τό | wantonness, luxury | |
στρουθίον, ου, τό | a small bird, sparrow | |
στρωννύω | I spread, make a bed | |
στυγητός, ή, όν | hateful, detestable | |
στυγνάζω | I am gloomy | |
στῦλος, ου, ὁ | a pillar | |
Στωϊκός, ή, όν | Stoic | |
σύ, σοῦ, σοί, σέ | you | |
συγγένεια, ας, ἡ | kindred, family | |
συγγενής, ές | akin, a relative | |
συγγνώμη, ης, ἡ | permission, indulgence | |
συγκάθημαι | I sit with | |
συγκαθίζω | I cause to sit down with, sit down together | |
συγκακοπαθέω | I suffer hardships together with | |
συγκακουχέω | I suffer ill-treatment with | |
συγκαλέω | I call together | |
συγκαλύπτω | I conceal closely, cover up wholly | |
συγκάμπτω | I oppress, bend together | |
συγκαταβαίνω | I go down with | |
συγκατάθεσις, εως, ἡ | assent, agreement | |
συγκατατίθημι | I give a vote with, assent to | |
συγκαταψηφίζω | I am voted or classed with | |
συγκεράννυμι | I mix with, unite | |
συγκινέω | I move together, stir up | |
συγκλείω | I enclose, shut in | |
συγκληρονόμος, ου, ὁ, ἡ | a joint heir, participant | |
συγκοινωνέω | I have fellowship with | |
συγκοινωνός, ου, ὁ, ἡ | a partaker with, co-partner | |
συγκομίζω | I bear away together with | |
συγκρίνω | I combine, compare | |
συγκύπτω | I am bent double | |
συγκυρία, ας, ἡ | a coincidence, accident, chance | |
συγχαίρω | I rejoice with | |
συγχέω | I bewilder, stir up | |
συγχράομαι | I have dealings with | |
σύγχυσις, εως, ἡ | confusion, disturbance | |
συζάω | I live together with | |
συζεύγνυμι | I unite | |
συζητέω | I seek together, discuss, dispute | |
συζήτησις, εως, ἡ | mutual questioning, disputation | |
συζητητής, οῦ, ὁ | a disputer | |
σύζυγος, ου, ὁ | a yoke-fellow, colleague | |
συζωοποιέω | I make alive together with | |
συκάμινος, ου, ἡ | a sycamore tree | |
συκῆ, ῆς, ἡ | a fig-tree | |
συκομωραία, ας, ἡ | a sycamore tree | |
σῦκον, ου, τό | a fig | |
συκοφαντέω | I accuse falsely, defraud | |
συλαγωγέω | I plunder | |
συλάω | I rob, plunder | |
συλλαλέω | I talk with | |
συλλαμβάνω | I seize, apprehend, become pregnant | |
συλλέγω | I collect, gather | |
συλλογίζομαι | I reason | |
συλλυπέομαι | I am grieved | |
συμβαίνω | I happen, occur | |
συμβάλλω | I ponder, encounter, confer or dispute with | |
συμβασιλεύω | I reign together with | |
συμβιβάζω | I unite, prove, instruct | |
συμβουλεύω | I give advice | |
συμβούλιον, ου, τό | a council, advice | |
σύμβουλος, ου, ὁ | an adviser, counselor | |
Συμεών, ὁ | Simeon or Simon | |
συμμαθητής, οῦ, ὁ | a fellow-disciple | |
συμμαρτυρέω | I bear witness together with | |
συμμερίζομαι | I partake with | |
συμμέτοχος, ον | jointly partaking | |
συμμιμητής, οῦ, ὁ | a joint imitator | |
σύμμορφος, ον | similar, conformed to | |
συμμορφόω | I bring to the same form with, conform | |
συμπαθέω | I sympathize with, have compassion on | |
συμπαθής, ές | sympathizing, compassionate | |
συμπαραγίνομαι | I come together with, help | |
συμπαρακαλέω | I invite, encourage along with others | |
συμπαραλαμβάνω | I take along as a companion | |
συμπαραμένω | I remain or continue together with | |
συμπάρειμι | I am present together with | |
συμπάσχω | I suffer together with | |
συμπέμπω | I send together with | |
συμπεριλαμβάνω | I embrace completely | |
συμπίνω | I drink together with | |
συμπληρόω | I fill completely | |
συμπνίγω | I choke utterly, crowd upon | |
συμπολίτης, ου, ὁ | a fellow citizen | |
συμπορεύομαι | I journey together with, assemble | |
συμπόσιον, ου, τό | a drinking party, festive company | |
συμπρεσβύτερος, ου, ὁ | a fellow elder | |
συμφέρω | I collect, am profitable to | |
σύμφημι | I assent to | |
συμφυλέτης, ου, ὁ | a fellow country-man | |
σύμφυτος, ον | grown together, united with | |
συμφύω | I grow at the same time | |
συμφωνέω | I agree with | |
συμφώνησις, εως, ἡ | harmony, agreement | |
συμφωνία, ας, ἡ | harmony of instruments, music | |
σύμφωνος, ον | harmonious, agreeing with | |
συμψηφίζω | I compute, reckon up | |
σύμψυχος, ον | of one accord | |
σύν | with | |
συνάγω | I gather together | |
συναγωγή, ῆς, ἡ | an assembly, congregation, synagogue | |
συναγωνίζομαι | I struggle in company with | |
συναθλέω | I compete together with others | |
συναθροίζω | I gather together, assemble | |
συναίρω | I make a reckoning, settle accounts | |
συναιχμάλωτος, ου, ὁ | a fellow captive | |
συνακολουθέω | I accompany | |
συναλίζομαι | I am assembled together with | |
συναναβαίνω | I go up with | |
συνανάκειμαι | I recline at table with | |
συναναμίγνυμι | I keep company with | |
συναναπαύομαι | I rest along with | |
συναντάω | I meet, encounter | |
συνάντησις, εως, ἡ | a meeting with | |
συναντιλαμβάνομαι | I assist, help | |
συναπάγω | I lead away with, condescend to | |
συναποθνῄσκω | I die together with | |
συναπόλλυμι | I perish along with | |
συναποστέλλω | I send together with | |
συναρμολογέω | I fit together | |
συναρπάζω | I seize, drag by force | |
συναυξάνομαι | I grow together | |
σύνδεσμος, ου, ὁ | a band, bond | |
συνδέω | I bind together | |
συνδοξάζω | I glorify together with | |
σύνδουλος, ου, ὁ | a fellow servant, colleague | |
συνδρομή, ῆς, ἡ | a running together | |
συνεγείρω | I raise along with | |
συνέδριον, ου, τό | a council, the Sanhedrin | |
συνείδησις, εως, ἡ | the conscience | |
σύνοιδα | I know, consider, am privy to | |
σύνειμι | I am with | |
σύν εἶμι | I come together | |
συνεισέρχομαι | I enter together with | |
συνέκδημος, ου, ὁ, ἡ | a fellow traveler | |
συνεκλεκτός, ή, όν | fellow-elect | |
συνελαύνω | I compel, urge | |
συνεπιμαρτυρέω | I unite in bearing witness | |
συνέπομαι | I accompany | |
συνεργέω | I work together | |
συνεργός, οῦ, ὁ | a fellow worker | |
συνέρχομαι | I come or go with, accompany, assemble | |
συνεσθίω | I eat with | |
σύνεσις, εως, ἡ | understanding | |
συνετός, ή, όν | intelligent, prudent, wise | |
συνευδοκέω | I consent, agree, am of one mind with | |
συνευωχέομαι | I feast sumptuously with | |
συνεπίστημι | I rise up together against | |
συνέχω | I press together, confine, compel, am afflicted with | |
συνήδομαι | I delight inwardly in | |
συνήθεια, ας, ἡ | a custom, habit | |
συνηλικιώτης, ου, ὁ | one of the same age | |
συνθάπτω | I bury along with | |
συνθλάω | I break, break in pieces | |
συνθλίβω | I crowd upon | |
συνθρύπτω | I break in pieces, crush, thoroughly weaken | |
συνίημι | I consider, understand | |
συνίστημι, συνιστάνω | I commend, prove, am composed of, cohere | |
συνοδεύω | I journey with, accompany | |
συνοδία, ας, ἡ | a company traveling together, a caravan | |
συνοικέω | I dwell with, live in wedlock with | |
συνοικοδομέω | I build together with | |
συνομιλέω | I talk with | |
συνομορέω | I am contiguous with | |
συνοχή, ῆς, ἡ | distress, anguish | |
συντάσσω | I arrange with, direct, appoint | |
συντέλεια, ας, ἡ | a completion, consummation, end | |
συντελέω | I fulfill, accomplish | |
συντέμνω | I cut short, bring to swift accomplishment | |
συντηρέω | I preserve, keep safe, keep in mind | |
συντίθημι | I make an agreement, agree | |
συντόμως | concisely, briefly | |
συντρέχω | I run with | |
συντρίβω | I break by crushing | |
σύντριμμα, ατος, τό | crushing, destruction | |
σύντροφος, ου, ὁ | a foster brother | |
συντυγχάνω | I meet with, come to | |
Συντύχη, ῆς, ἡ | Syntyche | |
συνυποκρίνομαι | I dissemble with | |
συνυπουργέω | I help together | |
συνωδίνω | I am in travail together | |
συνωμοσία, ας, ἡ | a conspiracy, plot | |
Συράκουσαι, ῶν, αἱ | Syracuse | |
Συρία, ας, ἡ | Syria | |
Σύρος, ου, ὁ | Syrian | |
Συροφοινίκισσα, ης, ἡ | Syrophoenician | |
Σύρτις, εως, ἡ | Syrtis, quicksand | |
σύρω | I draw, drag | |
συσπαράσσω | I throw violently on the ground | |
σύσσημον, ου, τό | a signal agreed upon | |
σύσσωμος, ον | belonging to the same body | |
συστασιαστής, οῦ, ὁ | a fellow insurgent | |
συστατικός, ή, όν | commendatory | |
συσταυρόω | I crucify together with | |
συστέλλω | I shorten, swathe | |
συστενάζω | I groan together | |
συστοιχέω | I correspond to | |
συστρατιώτης, ου, ὁ | a fellow soldier | |
συστρέφω | I roll or gather together | |
συστροφή, ῆς, ἡ | a gathering together, riotous concourse | |
συσχηματίζω | I conform to | |
Συχάρ, ἡ | Sychar | |
Συχέμ, ἡ | Shechem | |
σφαγή, ῆς, ἡ | slaughter, sacrifice | |
σφάγιον, ου, τό | a slaughtered victim | |
σφάζω | I slay | |
σφόδρα | exceedingly, greatly | |
σφοδρῶς | exceedingly | |
σφραγίζω | I set a seal upon | |
σφραγίς, ῖδος, ἡ | a signet-ring, impression of a seal, the proof | |
σφυρόν, οῦ, τό | the ankle bone | |
σχεδόν | nearly, almost | |
σχῆμα, ατος, τό | fashion, habit, form, appearance | |
σχίζω | I rend, divide asunder | |
σχίσμα, ατος, τό | a rent, division | |
σχοινίον, ου, τό | a cord, rope | |
σχολάζω | I have leisure, stand empty | |
σχολή, ῆς, ἡ | leisure, a school | |
σῴζω | I save, heal | |
σῶμα, ατος, τό | body, flesh | |
σωματικός, ή, όν | bodily, corporeal | |
σωματικῶς | bodily | |
Σώπατρος, ου, ὁ | Sopater | |
σωρεύω | I heap up, load | |
Σωσθένης, ου, ὁ | Sosthenes | |
Σωσίπατρος, ου, ὁ | Sosipater | |
σωτήρ, ῆρος, ὁ | a savior, deliverer, preserver | |
σωτηρία, ας, ἡ | deliverance, salvation | |
σωτήριος, ον | saving, bringing salvation, salvation | |
σωφρονέω | I am sober-minded, exercise self-control | |
σωφρονίζω | I admonish | |
σωφρονισμός, οῦ, ὁ | self-control, self-discipline | |
σωφρόνως | soberly, with moderation | |
σωφροσύνη, ης, ἡ | sanity, sobriety | |
σώφρων, ον | self-controlled, temperate | |
ταβέρναι, ῶν, αἱ | taverns | |
Ταβηθά, ἡ | Tabitha, antelope | |
τάγμα, ατος, τό | rank, division | |
τακτός, ή, όν | appointed, arranged, fixed | |
ταλαιπωρέω | I am miserable, distressed | |
ταλαιπωρία, ας, ἡ | hardship, misery | |
ταλαίπωρος, ον | wretched, afflicted, miserable | |
ταλαντιαῖος, αία, αῖον | a talent in weight | |
τάλαντον, ου, τό | a talent of silver or gold | |
ταλιθά | little girl | |
ταμεῖον, ου, τό | a secret chamber | |
τάξις, εως, ἡ | order, position, rank | |
ταπεινός, ή, όν | humble, lowly | |
ταπεινοφροσύνη, ης, ἡ | humility | |
ταπεινόω | I humble, humiliate | |
ταπείνωσις, εως, ἡ | abasement, low condition | |
ταράσσω | I agitate, stir up, trouble | |
ταραχή, ῆς, ἡ | a disturbance, tumult, sedition | |
τάραχος, ου, ὁ | a disturbance, commotion | |
Ταρσεύς, έως, ὁ | belonging to Tarsus | |
Ταρσός, οῦ, ἡ | Tarsus | |
ταρταρόω | I thrust down to Tartarus | |
τάσσω | I assign, arrange | |
ταῦρος, ου, ὁ | a bull, an ox | |
ταφή, ῆς, ἡ | a burial | |
τάφος, ου, ὁ | a tomb, burial-place | |
τάχα | quickly, perhaps | |
ταχέως | soon, quickly, hastily | |
ταχινός, ή, όν | swift, quick | |
τάχιον | more swiftly | |
τάχιστα | most swiftly | |
τάχος, ους, τό | quickness, speed | |
ταχύ | quickly, speedily | |
ταχύς, εῖα, ύ | quick, swift | |
τέ | and, both | |
τεῖχος, ους, τό | a wall | |
τεκμήριον, ου, τό | a sign, certain proof | |
τεκνίον, ου, τό | a little child | |
τεκνογονέω | I bear children | |
τεκνογονία, ας, ἡ | child bearing | |
τέκνον, ου, τό | a child, descendent, inhabitant | |
τεκνοτροφέω | I bring up children | |
τέκτων, ονος, ὁ | a carpenter | |
τέλειος, α, ον | perfect, full-grown | |
τελειότης, τητος, ἡ | perfectness, perfection | |
τελειόω | I complete, accomplish, make perfect | |
τελείως | perfectly | |
τελείωσις, εως, ἡ | completion, fulfillment, perfection | |
τελειωτής, οῦ, ὁ | a perfecter, completer | |
τελεσφορέω | I bring to maturity | |
τελευτάω | I end, finish, die | |
τελευτή, ῆς, ἡ | end of life, death | |
τελέω | I end, accomplish, pay | |
τέλος, ους, τό | an end, purpose, tax | |
τελώνης, ου, ὁ | a collector of taxes | |
τελώνιον, ου, τό | a tax-collector's office | |
τέρας, ατος, τό | a wonder, portent | |
Τέρτιος, ου, ὁ | Tertius | |
Τέρτυλλος, ου, ὁ | Tertullus | |
τεσσαράκοντα | forty | |
τεσσαρακονταετής, ές | forty years of age | |
τέσσαρες, τέσσαρα | four | |
τεσσαρεσκαιδέκατος, η, ον | fourteenth | |
τεταρταῖος, αία, αῖον | four days since | |
τέταρτος, η, ον | fourth | |
τετράγωνος, ον | square | |
τετράδιον, ου, τό | a group of four soldiers | |
τετρακισχίλιοι, αι, α | four thousand | |
τετρακόσιοι, αι, α | four hundred | |
τετράμηνος, ον | of four months | |
τετραπλοῦς, ῆ, οῦν | four-fold | |
τετράπους, ουν | four-footed | |
τετραρχέω | I rule over as a tetrarch | |
τετράρχης, ου, ὁ | a tetrarch | |
τεφρόω | I reduce to ashes | |
τέχνη, ης, ἡ | art, skill, trade | |
τεχνίτης, ου, ὁ | a craftsman, artisan | |
τήκω | I make liquid, melt | |
τηλαυγῶς | clearly, distinctly | |
τηλικοῦτος, αύτη, οῦτο | so great | |
τηρέω | I keep, guard, observe | |
τήρησις, εως, ἡ | a prison, observance | |
Τιβεριάς, άδος, ἡ | Tiberias | |
Τιβέριος, ου, ὁ | Tiberius | |
τίθημι | I put, place | |
τίκτω | I bear, bring forth, produce | |
τίλλω | I pluck, pluck off | |
Τιμαῖος, ου, ὁ | Timaeus | |
τιμάω | I value at a price, honor | |
τιμή, ῆς, ἡ | a price, honor | |
τίμιος, α, ον | of great price, precious, honored | |
τιμιότης, τητος, ἡ | preciousness, costliness | |
Τιμόθεος, ου, ὁ | Timothy | |
Τίμων, ωνος, ὁ | Timon | |
τιμωρέω | I punish | |
τιμωρία, ας, ἡ | punishment, penalty | |
τίνω | I pay | |
τις, τι | any one, some one | |
τίς, τί | who, which, what | |
τίτλος, ου, ὁ | a title, inscription | |
Τίτος, ου, ὁ | Titus | |
τοιγαροῦν | consequently, therefore | |
τοίνυν | indeed now, therefore | |
τοιόσδε, τοιάδε, τοιόνδε | of this kind, such | |
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο | of such a kind, such | |
τοῖχος, ου, ὁ | a wall | |
τόκος, ου, ὁ | interest, usury | |
τολμάω | I dare, endure, am bold | |
τολμηρότερον | more boldly | |
τολμητής, οῦ, ὁ | a daring, presumptuous man | |
τομώτερος | sharper, keener | |
τόξον, ου, τό | a bow | |
τοπάζιον, ου, τό | topaz | |
τόπος, ου, ὁ | a place | |
τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο | so great | |
τότε | then | |
τοὐναντίον | on the contrary | |
τοὔνομα | by name | |
τράγος, ου, ὁ | a he-goat | |
τράπεζα, ης, ἡ | a table for food or business | |
τραπεζίτης, ου, ὁ | a money-changer, banker | |
τραῦμα, ατος, τό | a wound | |
τραυματίζω | I wound | |
τραχηλίζω | I am laid bare, laid open | |
τράχηλος, ου, ὁ | the neck | |
τραχύς, εῖα, ύ | rough | |
Τραχωνῖτις, ιδος, ἡ | Trachonitis | |
τρεῖς, τρία | three | |
τρέμω | I tremble, am afraid | |
τρέφω | I feed, rear | |
τρέχω | I run, exercise myself | |
τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά | thirty | |
τριακόσιοι, αι, α | three hundred | |
τρίβολος, ου, ὁ | a thistle | |
τρίβος, ου, ἡ | a worn path, beaten way | |
τριετία, ας, ἡ | a space of three years | |
τρίζω | I grate, gnash | |
τρίμηνος, ον | lasting three months | |
τρίς | three times | |
τρίστεγος, ον | having three stories, the third story | |
τρισχίλιοι, αι, α | three thousand | |
τρίτος, η, ον | third | |
τρίχινος, η, ον | made of hair | |
τρόμος, ου, ὁ | a trembling | |
τροπή, ῆς, ἡ | a turning | |
τρόπος, ου, ὁ | way, manner, character | |
τροποφορέω | I endure the ways of | |
τροφή, ῆς, ἡ | food, nourishment | |
Τρόφιμος, ου, ὁ | Trophimus | |
τροφός, οῦ, ἡ | a nurse | |
τροχιά, ᾶς, ἡ | the track of a wheel, a path | |
τροχός, οῦ, ὁ | a wheel, course | |
τρύβλιον, ου, τό | a platter | |
τρυγάω | I gather | |
τρυγών, όνος, ἡ | a turtle-dove | |
τρυμαλιά, ᾶς, ἡ | the eye of a needle | |
τρύπημα, ατος, τό | a hole, the eye of a needle | |
Τρύφαινα, ης, ἡ | Tryphaena | |
τρυφάω | I live a luxurious life | |
τρυφή, ῆς, ἡ | effeminate luxury | |
Τρυφῶσα, ης, ἡ | Tryphosa | |
Τρῳάς, άδος, ἡ | Troas | |
Τρωγύλλιον, ου, τό | Trogyllium | |
τρώγω | I eat | |
τυγχάνω | I obtain, I happen, perhaps | |
τυμπανίζω | I torture, break on the wheel | |
τύπος, ου, ὁ | a figure, model, type | |
τύπτω | I beat, strike, wound, inflict punishment | |
Τύραννος, ου, ὁ | Tyrannus | |
τυρβάζω | I agitate or disturb in mind | |
Τύριος, ου, ὁ, ἡ | an inhabitant of Tyre | |
Τύρος, ου, ἡ | Tyre | |
τυφλός, ή, όν | blind | |
τυφλόω | I make blind | |
τυφόω | I puff up, make haughty | |
τύφω | I raise smoke | |
τυφωνικός, ή, όν | violent, tempestuous | |
Τυχικός, ου, ὁ | Tychicus | |
ὑακίνθινος, ίνη, ινον | dark purple | |
ὑάκινθος, ου, ὁ | jacinth | |
ὑάλινος, η, ον | glassy, transparent | |
ὕαλος, ου, ἡ | glass | |
ὑβρίζω | I insult | |
ὕβρις, εως, ἡ | insult, damage, loss | |
ὑβριστής, οῦ, ὁ | an insolent, insulting man | |
ὑγιαίνω | I am well | |
ὑγιής, ές | sound, whole, wholesome | |
ὑγρός, ά, όν | moist, green, full of sap | |
ὑδρία, ας, ἡ | a water pot | |
ὑδροποτέω | I am a water drinker | |
ὑδρωπικός, ή, όν | afflicted with dropsy | |
ὕδωρ, ὕδατος, τό | water | |
ὑετός, οῦ, ὁ | rain | |
υἱοθεσία, ας, ἡ | adoption | |
υἱός, οῦ, ὁ | a son, descendent | |
ὕλη, ης, ἡ | wood, fuel | |
Ὑμέναιος, ου, ὁ | Hymenaeus | |
ὑμέτερος, α, ον | your | |
ὑμνέω | I sing, sing hymns to | |
ὕμνος, ου, ὁ | a hymn, sacred song | |
ὑπάγω | I go away, depart | |
ὑπακοή, ῆς, ἡ | obedience | |
ὑπακούω | I listen, obey | |
ὕπανδρος, ον | subject to a husband, married | |
ὑπαντάω | I meet | |
ὑπάντησις, εως, ἡ | a meeting | |
ὕπαρξις, εως, ἡ | goods, substance, property | |
ὑπάρχοντα | goods, property | |
ὑπάρχω | I am, exist, am in possession | |
ὑπείκω | I yield | |
ὑπεναντίος, α, ον | opposite to, adverse | |
ὑπέρ | in behalf of, above | |
ὑπεραίρω | I raise beyond, uplift | |
ὑπέρακμος, ον | past the bloom of youth | |
ὑπεράνω | far above | |
ὑπεραυξάνω | I increase exceedingly | |
ὑπερβαίνω | I transgress, go beyond | |
ὑπερβαλλόντως | beyond measure | |
ὑπερβάλλω | I surpass | |
ὑπερβολή, ῆς, ἡ | surpassing excellence, exceedingly | |
ὑπερεῖδον | I overlook | |
ὑπερέκεινα | beyond | |
ὑπερεκτείνω | I over-stretch | |
ὑπερεκχύνω | I pour out so that it overflows | |
ὑπερεντυγχάνω | I intercede for | |
ὑπερέχω | I excel, surpass | |
ὑπερηφανία, ας, ἡ | pride, arrogance | |
ὑπερήφανος, ον | proud, arrogant | |
ὑπερνικάω | I am more than conqueror | |
ὑπέρογκος, ον | immoderate, boastful | |
ὑπεροχή, ῆς, ἡ | superiority, excellence | |
ὑπερπερισσεύω | I abound exceedingly, overflow | |
ὑπερπερισσῶς | beyond measure | |
ὑπερπλεονάζω | I am exceedingly abundant | |
ὑπερυψόω | I highly exalt | |
ὑπερφρονέω | I have high notions | |
ὑπερῷον, ου, τό | an upper room | |
ὑπέχω | I submit to, undergo | |
ὑπήκοος, ον | listening to, obedient | |
ὑπηρετέω | I minister to, serve | |
ὑπηρέτης, ου, ὁ | a servant, an attendant | |
ὕπνος, ου, ὁ | sleep | |
ὑπό | by, under, about | |
ὑποβάλλω | I suborn, instruct privately | |
ὑπογραμμός, οῦ, ὁ | a writing-copy, an example | |
ὑπόδειγμα, ατος, τό | a figure, copy, example | |
ὑποδείκνυμι | I show plainly, teach, warn | |
ὑποδέχομαι | I receive as a guest | |
ὑποδέω | I put on my feet | |
ὑπόδημα, ατος, τό | a sandal | |
ὑπόδικος, ον | answerable to | |
ὑποζύγιον, ου, τό | a beast of burden, an ass or mule | |
ὑποζώννυμι | I under-gird | |
ὑποκάτω | underneath | |
ὑποκρίνομαι | I act the part, pretend | |
ὑπόκρισις, εως, ἡ | hypocrisy, dissembling | |
ὑποκριτής, οῦ, ὁ | a hypocrite, dissembler | |
ὑπολαμβάνω | I take up, receive, answer, suppose, welcome | |
ὑπολείπω | I leave behind | |
ὑπολήνιον, ου, τό | a pit under the wine-press | |
ὑπολιμπάνω | I leave behind | |
ὑπομένω | I remain behind, endure | |
ὑπομιμνῄσκω | I remind, remember | |
ὑπόμνησις, εως, ἡ | remembrance | |
ὑπομονή, ῆς, ἡ | endurance, steadfastness | |
ὑπονοέω | I conjecture, suppose | |
ὑπόνοια, ας, ἡ | a supposition, suspicion | |
ὑποπλέω | I sail under | |
ὑποπνέω | I blow gently | |
ὑποπόδιον, ου, τό | a footstool | |
ὑπόστασις, εως, ἡ | assurance, substance, reality | |
ὑποστέλλω | I draw back, conceal | |
ὑποστολή, ῆς, ἡ | a shrinking, drawing back | |
ὑποστρέφω | I turn back, return | |
ὑποστρωννύω | I spread under | |
ὑποταγή, ῆς, ἡ | subjection, submission | |
ὑποτάσσω | I place under, subject to | |
ὑποτίθημι | I lay down, suggest to | |
ὑποτρέχω | I run under shelter of | |
ὑποτύπωσις, εως, ἡ | a pattern, example | |
ὑποφέρω | I endure, suffer | |
ὑποχωρέω | I withdraw, retire | |
ὑπωπιάζω | I bruise, worry, exhaust | |
ὗς, ὑός, ἡ | a hog, boar, or sow | |
ὕσσωπος, ου, ἡ | hyssop | |
ὑστερέω | I am lacking, fall short, suffer need | |
ὑστέρημα, ατος, τό | that which is lacking, poverty | |
ὑστέρησις, εως, ἡ | poverty, want | |
ὕστερον | lastly, afterward | |
ὕστερος, α, ον | later | |
ὑφαντός, ή, όν | woven | |
ὑψηλός, ή, όν | high, lofty | |
ὑψηλοφρονέω | I am high-minded, proud | |
ὕψιστος, η, ον | highest, most high, the heights | |
ὕψος, ους, τό | height, heaven | |
ὑψόω | I lift up, exalt | |
ὕψωμα, ατος, τό | height, barrier, bulwark | |
φάγος, ου, ὁ | a glutton | |
φάγω | I eat | |
φαίνω | I shine, appear, seem | |
Φάλεκ, ὁ | Peleg | |
φανερός, ά, όν | apparent, clear, visible, manifest, clearly | |
φανερόω | I make clear, visible, or manifest | |
φανερῶς | clearly, openly | |
φανέρωσις, εως, ἡ | a manifestation | |
φανός, οῦ, ὁ | a torch, lantern | |
Φανουήλ, ὁ | Phanuel | |
φαντάζω | I cause to appear | |
φαντασία, ας, ἡ | show, display, pomp | |
φάντασμα, ατος, τό | an apparition, ghost, spirit | |
φάραγξ, αγγος, ἡ | a valley, ravine | |
Φαραώ, ὁ | Pharaoh | |
Φαρές, ὁ | Perez | |
Φαρισαῖος, ου, ὁ | a Pharisee | |
φαρμακεία, ας, ἡ | magic, sorcery, enchantment | |
φάρμακος, οῦ, ὁ | a magician, sorcerer | |
φάσις, εως, ἡ | report, tidings | |
φάσκω | I assert, affirm, profess | |
φάτνη, ης, ἡ | a manger, feeding-trough | |
φαῦλος, η, ον | worthless, wicked, base | |
φέγγος, ους, τό | brightness, light | |
φείδομαι | I spare, abstain | |
φειδομένως | sparingly | |
φελόνης, ου, ὁ | a mantle, cloak | |
φέρω | I carry, bear, bring, lead | |
φεύγω | I flee, escape, shun | |
Φῆλιξ, ικος, ὁ | Felix | |
φήμη, ης, ἡ | a report, fame | |
φημί | I say | |
Φῆστος, ου, ὁ | Festus | |
φθάνω | I anticipate, precede, arrive | |
φθαρτός, ή, όν | corruptible, perishable | |
φθέγγομαι | I speak aloud, utter | |
φθείρω | I corrupt, spoil, destroy | |
φθινοπωρινός, ή, όν | autumnal | |
φθόγγος, ου, ὁ | a sound | |
φθονέω | I envy | |
φθόνος, ου, ὁ | envy, a grudge | |
φθορά, ᾶς, ἡ | corruption, destruction, decay | |
φιάλη, ης, ἡ | a shallow and flat bowl | |
φιλάγαθος, ον | loving what is good | |
Φιλαδέλφεια, ας, ἡ | Philadelphia | |
φιλαδελφία, ας, ἡ | brotherly love | |
φιλάδελφος, ον | loving the brethren | |
φίλανδρος, ον | loving one's husband | |
φιλανθρωπία, ας, ἡ | love of mankind, benevolence | |
φιλανθρώπως | humanely, kindly | |
φιλαργυρία, ας, ἡ | love of money, avarice | |
φιλάργυρος, ον | money-loving, avaricious | |
φίλαυτος, ον | selfish | |
φιλέω | I love, kiss | |
φιλήδονος, ον | pleasure-loving | |
φίλημα, ατος, τό | a kiss | |
Φιλήμων, ονος, ὁ | Philemon | |
Φίλητος, ου, ὁ | Philetus | |
φιλία, ας, ἡ | friendship | |
Φιλιππήσιος, ου, ὁ | a Philippian | |
Φίλιπποι, ων, οἱ | Philippi | |
Φίλιππος, ου, ὁ | Philip | |
φιλόθεος, ον | loving God | |
Φιλόλογος, ου, ὁ | Philologus | |
φιλονεικία, ας, ἡ | love of dispute, contention | |
φιλόνεικος, ον | strife-loving, contentious | |
φιλοξενία, ας, ἡ | hospitality | |
φιλόξενος, ον | hospitable | |
φιλοπρωτεύω | I desire preeminence | |
φίλος, η, ον | friendly, a friend | |
φιλοσοφία, ας, ἡ | love of wisdom, philosophy | |
φιλόσοφος, ου, ὁ | a philosopher | |
φιλόστοργος, ον | tenderly loving | |
φιλότεκνος, ον | loving one's children | |
φιλοτιμέομαι | I desire very strongly | |
φιλοφρόνως | kindly | |
φιλόφρων, ον | friendly, kindly | |
φιμόω | I muzzle, silence | |
Φλέγων, οντος, ὁ | Phlegon | |
φλογίζω | I inflame, fire with passion | |
φλόξ, φλογός, ἡ | a flame | |
φλυαρέω | I gossip against | |
φλύαρος, ον | prating, talking foolishly | |
φοβερός, ά, όν | fearful, dreadful | |
φοβέομαι | I fear, am terrified | |
φόβητρον, ου, τό | a cause of terror | |
φόβος, ου, ὁ | fear, terror, reverence | |
Φοίβη, ης, ἡ | Phoebe | |
Φοινίκη, ης, ἡ | Phoenicia | |
φοίνιξ, ικός, ὁ | a palm tree, palm branch | |
Φοῖνιξ, ικός, ἡ | Phoenix | |
φονεύς, έως, ὁ | a murderer | |
φονεύω | I murder | |
φόνος, ου, ὁ | murder, slaughter | |
φορέω | I carry, wear | |
Φόρον, ου, τό | Forum, Market | |
φόρος, ου, ὁ | a tax, tribute | |
φορτίζω | I load, burden | |
φορτίον, ου, τό | a burden, freight | |
Φορτουνάτος, ου, ὁ | Fortunatus | |
φραγέλλιον, ου, τό | a scourge, lash | |
φραγελλόω | I flagellate, scourge | |
φραγμός, οῦ, ὁ | a hedge, fence, partition | |
φράζω | I declare, explain, interpret | |
φράσσω | I stop, close up | |
φρέαρ, φρέατος, τό | a pit, well | |
φρεναπατάω | I deceive the mind | |
φρεναπάτης, ου, ὁ | a mind-deceiver | |
φρήν, φρενός, ἡ | the mind, intellect | |
φρίσσω | I shudder | |
φρονέω | I think, judge, observe | |
φρόνημα, ατος, τό | thought, purpose | |
φρόνησις, εως, ἡ | understanding | |
φρόνιμος, ον | intelligent, prudent | |
φρονίμως | wisely, sensibly, prudently | |
φροντίζω | I am thoughtful, careful | |
φρουρέω | I guard, keep | |
φρυάσσω | I roar, rage | |
φρύγανον, ου, τό | a dry stick for burning | |
Φρυγία, ας, ἡ | Phrygia | |
Φύγελος, ου, ὁ | Phygelus | |
φυγή, ῆς, ἡ | flight | |
φυλακή, ῆς, ἡ | a watching, guard, prison, imprisonment | |
φυλακίζω | I imprison | |
φυλακτήριον, ου, τό | a phylactery, an amulet | |
φύλαξ, ακός, ὁ | a guard, keeper, sentinel | |
φυλάσσω | I keep, guard, observe | |
φυλή, ῆς, ἡ | a tribe, race | |
φύλλον, ου, τό | a leaf | |
φύραμα, ατος, τό | a mass or lump | |
φυσικός, ή, όν | natural, according to nature | |
φυσικῶς | by nature, naturally | |
φυσιόω | I inflate, puff up | |
φύσις, εως, ἡ | nature, inherent nature | |
φυσίωσις, εως, ἡ | a puffing up, pride | |
φυτεία, ας, ἡ | a plant | |
φυτεύω | I plant | |
φύω | I grow, grow up | |
φωλεός, οῦ, ὁ | a burrow, hole | |
φωνέω | I crow, shout, summon | |
φωνή, ῆς, ἡ | a sound, noise, voice | |
φῶς, φωτός, τό | light, a source of light | |
φωστήρ, ῆρος, ὁ | a light, brilliancy | |
φωσφόρος, ον | light-bearing, radiant, the morning-star | |
φωτεινός, ή, όν | bright, luminous, full of light | |
φωτίζω | I illuminate, bring to light | |
φωτισμός, οῦ, ὁ | light, luster, illumination | |
χαίρω | I rejoice, am glad | |
χάλαζα, ης, ἡ | hail | |
χαλάω | I let down, lower | |
Χαλδαῖος, ου, ὁ | a Chaldean | |
χαλεπός, ή, όν | hard, harsh, fierce | |
χαλιναγωγέω | I bridle, curb | |
χαλινός, οῦ, ὁ | a bridle | |
χάλκοῦς, ῆ, οῦν | made of bronze | |
χαλκεύς, έως, ὁ | a worker in brass or copper | |
χαλκηδών, όνος, ὁ | chalcedony | |
χαλκίον, ου, τό | a bronze vessel | |
χαλκολίβανον, ου, τό | orichalcum, or frankincense of a yellow color | |
χαλκός, οῦ, ὁ | copper, brass, money | |
χαμαί | on or to the ground | |
Χαναάν, ἡ | Canaan | |
Χαναναῖος, αία, αῖον | Canaanite | |
χαρά, ᾶς, ἡ | joy, gladness | |
χάραγμα, ατος, τό | sculpture, a stamp, sign | |
χαρακτήρ, ῆρος, ὁ | an exact reproduction | |
χάραξ, ακός, ὁ | a mound for besieging | |
χαρίζομαι | I show favor to, forgive | |
χάριν | on account of | |
χάρις, ιτος, ἡ | grace, favor, kindness | |
χάρισμα, ατος, τό | an undeserved favor | |
χαριτόω | I favor, bestow freely on | |
Χαρράν, ἡ | Haran | |
χάρτης, ου, ὁ | papyrus, paper | |
χάσμα, ατος, τό | a gap, gulf, chasm | |
χεῖλος, ους, τό | a lip, mouth, shore | |
χειμάζομαι | I am storm-tossed | |
χείμαρρος, ου, ὁ | a winter torrent | |
χειμών, ῶνος, ὁ | a tempest, the rainy season | |
χείρ, χειρός, ἡ | a hand | |
χειραγωγέω | I lead by the hand | |
χειραγωγός, οῦ, ὁ | one who leads a helpless person by the hand | |
χειρόγραφον, ου, τό | a handwriting, bond | |
χειροποίητος, ον | done or made with hands | |
χειροτονέω | I choose by vote, appoint | |
χείρων, ον | worse | |
Χερουβίμ | Cherubim | |
χήρα, ας, ἡ | a widow | |
χθές | yesterday | |
χιλιάς, άδος, ἡ | a thousand | |
χιλίαρχος, ου, ὁ | a military tribune | |
χίλιοι, αι, α | a thousand | |
Χίος, ου, ἡ | Chios | |
χιτών, ῶνος, ὁ | a tunic, garment, undergarment | |
χιών, όνος, ἡ | snow | |
χλαμύς, ύδος, ἡ | a short cloak | |
χλευάζω | I mock, scoff | |
χλιαρός, ά, όν | lukewarm | |
Χλόη, ης, ἡ | Chloe | |
χλωρός, ά, όν | green, pale | |
χοϊκός, ή, όν | earthy, made of earth | |
χοῖνιξ, ικος, ἡ | a Greek dry measure | |
χοῖρος, ου, ὁ | swine | |
χολάω | I am angry with | |
χολή, ῆς, ἡ | gall, bitter herbs | |
χοῦς, χοός, ὁ | dust | |
Χοραζίν, ἡ | Chorazin | |
χορηγέω | I furnish abundantly | |
χορός, οῦ, ὁ | a dance, dancing | |
χορτάζω | I feed, satisfy | |
χόρτασμα, ατος, τό | food, sustenance | |
χόρτος, ου, ὁ | grass, hay | |
Χουζᾶς, ᾶ, ὁ | Chuza | |
χράομαι | I use, make use of, deal with | |
χράω | I lend | |
χρεία, ας, ἡ | need, necessity, business | |
χρεωφειλέτης, ου, ὁ | a debtor | |
χρή | it is necessary, proper | |
χρῄζω | I need | |
χρῆμα, ατος, τό | money, riches | |
χρηματίζω | I warn, am publicly called | |
χρηματισμός, οῦ, ὁ | an oracle | |
χρήσιμος, η, ον | useful, profitable | |
χρῆσις, εως, ἡ | usage, use | |
χρηστεύομαι | I am kind | |
χρηστολογία, ας, ἡ | a kind address | |
χρηστός, ή, όν | useful, gentle, pleasant, kind | |
χρηστότης, τητος, ἡ | goodness, benignity, kindness | |
χρίσμα, ατος, τό | an anointing | |
Χριστιανός, οῦ, ὁ | a Christian | |
Χριστός, οῦ, ὁ | anointed, the Messiah, the Christ | |
χρίω | I anoint | |
χρονίζω | I delay, tarry | |
χρόνος, ου, ὁ | time, a particular time, season | |
χρονοτριβέω | I waste time, spend time | |
χρυσοῦς, ῆ, οῦν | golden | |
χρυσίον, ου, τό | a golden ornament | |
χρυσοδακτύλιος, ον | adorned with a gold ring | |
χρυσόλιθος, ου, ὁ | a topaz | |
χρυσόπρασος, ου, ὁ | a chrysoprase | |
χρυσός, οῦ, ὁ | anything made of gold | |
χρυσόω | I gild, adorn with gold | |
χρώς, ωτός, ὁ | the skin | |
χωλός, ή, όν | lame, deprived of a foot | |
χώρα, ας, ἡ | region, land, fields | |
χωρέω | I make room, go, receive | |
χωρίζω | I separate, depart | |
χωρίον, ου, τό | a place, piece of land, field | |
χωρίς | apart from, without | |
χῶρος, ου, ὁ | the north-west wind | |
ψάλλω | I sing psalms | |
ψαλμός, οῦ, ὁ | a psalm | |
ψευδάδελφος, ου, ὁ | a false brother | |
ψευδαπόστολος, ου, ὁ | a false apostle | |
ψευδής, ές | false, deceitful, lying | |
ψευδοδιδάσκαλος, ου, ὁ | a false teacher | |
ψευδολόγος, ον | speaking lies | |
ψεύδομαι | I lie | |
ψευδόμαρτυς, υρος, ὁ | a false witness | |
ψευδομαρτυρέω | I testify falsely | |
ψευδομαρτυρία, ας, ἡ | false testimony | |
ψευδοπροφήτης, ου, ὁ | a false prophet | |
ψεῦδος, ους, τό | a lie | |
ψευδόχριστος, ου, ὁ | a false Christ | |
ψευδώνυμος, ον | falsely named | |
ψεῦσμα, ατος, τό | a falsehood, lie | |
ψεύστης, ου, ὁ | a liar, deceiver | |
ψηλαφάω | I feel, touch, handle, grope for | |
ψηφίζω | I reckon, compute | |
ψῆφος, ου, ἡ | a pebble, a vote | |
ψιθυρισμός, οῦ, ὁ | a whispering, secret slandering | |
ψιθυριστής, οῦ, ὁ | a whisperer, secret slanderer | |
ψιχίον, ου, τό | a crumb | |
ψυχή, ῆς, ἡ | the soul, life, self | |
ψυχικός, ή, όν | animal, natural, sensuous | |
ψῦχος, ους, τό | cold | |
ψυχρός, ά, όν | cold, cold-hearted | |
ψύχω | I cool, grow cold | |
ψωμίζω | I feed, dole out | |
ψωμίον, ου, τό | a bit, morsel | |
ψώχω | I rub, rub to pieces | |
Ὦ | omega | |
ὦ | O, an exclamation | |
Ὠβήδ, ὁ | Obed | |
ὧδε | here | |
ᾠδή, ῆς, ἡ | an ode, song | |
ὠδίν, ῖνος, ἡ | the pain of childbirth, severe agony | |
ὠδίνω | I am in travail, suffer birth-pangs | |
ὦμος, ου, ὁ | a shoulder | |
ὠνέομαι | I buy, purchase | |
ᾠόν, οῦ, τό | an egg | |
ὥρα, ας, ἡ | an hour, season | |
ὡραῖος, αία, αῖον | fair, beautiful | |
ὠρύομαι | I roar, howl | |
ὡς | as, like as, how, while, so that | |
ὡσαννά | hosanna | |
ὡσαύτως | likewise | |
ὡσεί | as if, as it were, like, about | |
Ὡσηέ, ὁ | Hosea | |
ὥσπερ | just as, as | |
ὡσπερεί | just as if, as it were | |
ὥστε | so that, therefore | |
ὠτίον, ου, τό | an ear | |
ὠφέλεια, ας, ἡ | usefulness, profit, advantage | |
ὠφελέω | I help, benefit, do good | |
ὠφέλιμος, ον | profitable, beneficial, useful |
Quisition is a browser-based flashcard system that repeats old cards and introduces new ones at optimal time intervals. You can create your own card packs or use those developed by others.