definitions for every word in the Greek New Testament
Popularity (by total correct streak): 34
Popularity (by number of users): 3
| ἄλφα | the first letter of the Greek alphabet | |
| Ἀαρών, ὁ | Aaron | |
| Ἀβαδδών, ὁ | Abaddon | |
| ἀβαρής, ες | not burdensome | |
| Ἀββᾶ | Father | |
| Ἄβελ, ὁ | Abel | |
| Ἀβιά, ὁ | Abijah | |
| Ἀβιάθαρ, ὁ | Abiathar | |
| Ἀβιληνή, ῆς, ἡ | Abilene | |
| Ἀβιούδ, ὁ | Abiud | |
| Ἀβραάμ, ὁ | Abraham | |
| ἄβυσσος, ου, ἡ | the abyss, the unfathomable depth | |
| Ἀγαβος, ου, ὁ | Agabus | |
| ἀγαθοεργέω | I perform good deeds | |
| ἀγαθοποιέω | I do that which is good | |
| ἀγαθοποιΐα, ας, ἡ | the doing of that which is good | |
| ἀγαθοποιός, οῦ, ὁ | a doer of that which is good | |
| ἀγαθός, ή, όν | good | |
| ἀγαθωσύνη, ης, ἡ | goodness | |
| ἀγαλλίασις, εως, ἡ | exultation, exhilaration | |
| ἀγαλλιάω | I exult, am full of joy | |
| ἄγαμος, οῦ, ὁ, ἡ | unmarried | |
| ἀγανακτέω | I am angry, am incensed | |
| ἀγανάκτησις, εως, ἡ | indignation | |
| ἀγαπάω | I love | |
| ἀγάπη, ης, ἡ | love | |
| ἀγαπητός, ή, όν | loved, beloved | |
| Ἅγαρ, ἡ | Hagar | |
| ἀγγαρεύω | I impress, send | |
| ἀγγεῖον, ου, τό | a vessel, flask, can | |
| ἀγγελία, ας, ἡ | a message | |
| ἄγγελος, ου, ὁ | an angel, messenger | |
| ἀγέλη, ης, ἡ | a flock, herd | |
| ἀγενεαλόγητος, ον | of unrecorded genealogy | |
| ἀγενής, ές | without family, ignoble | |
| ἁγιάζω | I make holy, sanctify | |
| ἁγιασμός, οῦ, ὁ | sanctification, holiness | |
| ἅγιος, ία, ον | set apart, holy, sacred | |
| ἁγιότης, ητος, ἡ | holiness | |
| ἁγιωσύνη, ης, ἡ | a holy or sanctified state | |
| ἀγκάλη, ης, ἡ | an arm | |
| ἄγκιστρον, ου, τό | a fish-hook | |
| ἄγκυρα, ας, ἡ | an anchor | |
| ἄγναφος, ον | unshrunken, new | |
| ἁγνεία, ας, ἡ | purity, chastity | |
| ἁγνίζω | I cleanse, purify | |
| ἁγνισμός, οῦ, ὁ | purification | |
| ἀγνοέω | I do not know, am ignorant of | |
| ἀγνόημα, ατος, τό | an offence committed through ignorance | |
| ἄγνοια, ας, ἡ | ignorance | |
| ἁγνός, ή, όν | pure, chaste | |
| ἁγνότης, τητος, ἡ | purity, chastity | |
| ἁγνῶς | purely, sincerely | |
| ἀγνωσία, ας, ἡ | ignorance | |
| ἄγνωστος, ον | unknown | |
| ἀγορά, ᾶς, ἡ | market-place | |
| ἀγοράζω | I buy | |
| ἀγοραῖος, ον | a lounger in the market-place | |
| ἄγρα, ας, ἡ | catching, a catch | |
| ἀγράμματος, ον | uneducated | |
| ἀγραυλέω | I spend the night in the open | |
| ἀγρεύω | I catch, capture | |
| ἀγριέλαιος, ου, ἡ | a wild olive tree | |
| ἄγριος, ία, ιον | wild, fierce | |
| Ἀγρίππας, α, ὁ | Agrippa | |
| ἀγρός, οῦ, ὁ | a field, the country | |
| ἀγρυπνέω | I am awake | |
| ἀγρυπνία, ας, ἡ | sleeplessness, watching | |
| ἄγω | I lead | |
| ἀγωγή, ῆς, ἡ | conduct | |
| ἀγών, ῶνος, ὁ | a contest | |
| ἀγωνία, ας, ἡ | contest, agony | |
| ἀγωνίζομαι | I strive, contend | |
| Ἀδάμ, ὁ | Adam | |
| ἀδάπανος, ον | without expense, free | |
| Ἀδδί, ὁ | Addi | |
| ἀδελφή, ῆς, ἡ | a sister | |
| ἀδελφός, οῦ, ὁ | a brother | |
| ἀδελφότης, τητος, ἡ | brotherhood | |
| ἄδηλος, ον | unseen, not obvious | |
| ἀδηλότης, τητος, ἡ | uncertainty | |
| ἀδήλως | out of sight, uncertainly | |
| ἀδημονέω | I am troubled, distressed | |
| ᾍδης, ου, ὁ | Hades | |
| ἀδιάκριτος, ον | unambiguous | |
| ἀδιάλειπτος, ον | unceasing, unremitting | |
| ἀδιαλείπτως | unceasingly | |
| ἀδιαφθορία, ας, ἡ | incorruptibility, soundness, integrity | |
| ἀδικέω | I act unjustly towards | |
| ἀδίκημα, ατος, τό | a crime, misdeed | |
| ἀδικία, ας, ἡ | unrighteousness | |
| ἄδικος, ον | unjust, unrighteous | |
| ἀδίκως | unjustly | |
| ἀδόκιμος, ον | failing to pass the test | |
| ἄδολος, ον | pure | |
| Ἀδραμυττηνός, ή, όν | belonging to Adramyttium | |
| Ἀδρίας, ου, ὁ | the Adriatic Sea | |
| ἁδρότης, τητος, ἡ | lavishness | |
| ἀδυνατέω | to be impossible | |
| ἀδύνατος, ον | incapable, impossible | |
| ᾄδω | I sing | |
| ἀεί | always | |
| ἀετός, οῦ, ὁ | an eagle, bird of prey | |
| ἄζυμος, ον | unleavened, the paschal feast, uncorrupted | |
| Ἀζώρ, ὁ | Azor | |
| Ἄζωτος, ου, ἡ | Azotus, Ashdod | |
| ἀήρ, ἀέρος, ὁ | air | |
| ἀθανασία, ας, ἡ | immortality | |
| ἀθέμιτος, ον | illegal, unlawful | |
| ἄθεος, ον | godless | |
| ἄθεσμος, ον | lawless | |
| ἀθετέω | I annul | |
| ἀθέτησις, εως, ἡ | nullification, abrogation | |
| Ἀθῆναι, ῶν, αἱ | Athens | |
| Ἀθηναῖος, α, ον | Athenian | |
| ἀθλέω | I compete | |
| ἄθλησις, εως, ἡ | a contest | |
| ἀθυμέω | I lose heart | |
| ἀθῷος, ον | guiltless | |
| αἴγειος, α, ον | of a goat | |
| αἰγιαλός, οῦ, ὁ | sea-coast, beach | |
| Αἰγύπτιος, α, ον | Egyptian | |
| Αἴγυπτος, ου, ἡ | Egypt | |
| ἀΐδιος, ον | eternal | |
| αἰδώς, οῦς, ἡ | shame, modesty | |
| Αἰθίοψ, οπος, ὁ | an Ethiopian | |
| αἷμα, ατος, τό | blood | |
| αἱματεκχυσία, ας, ἡ | a shedding or pouring forth of blood | |
| αἱμορροέω | I suffer from a continual flow (oozing) of blood | |
| Αἰνέας, α, ὁ | Aeneas | |
| αἴνεσις, εως, ἡ | praise | |
| αἰνέω | I praise | |
| αἴνιγμα, ατος, τό | a riddle, an enigma | |
| αἶνος, ου, ὁ | praise | |
| Αἰνών, ἡ | Aenon | |
| αἱρέω | I choose, prefer | |
| αἵρεσις, εως, ἡ | a self-chosen opinion, a sect | |
| αἱρετίζω | I choose | |
| αἱρετικός, ή, όν | factious | |
| αἴρω | I raise, lift up | |
| αἰσθάνομαι | I perceive | |
| αἴσθησις, εως, ἡ | perception | |
| αἰσθητήριον, ου, τό | perceptive faculty | |
| αἰσχροκερδής, ες | greedy | |
| αἰσχροκερδῶς | greedily | |
| αἰσχρολογία, ας, ἡ | filthy speech | |
| αἰσχρός, ά, όν | base, disgraceful | |
| αἰσχρότης, τητος, ἡ | obscenity, indecency, baseness | |
| αἰσχύνη, ης, ἡ | shame | |
| αἰσχύνομαι | I am ashamed, am put to shame | |
| αἰτέω | I ask, request, beg, petition | |
| αἴτημα, ατος, τό | a petition, request | |
| αἰτία, ας, ἡ | a cause, reason, charge | |
| αἰτίωμα, ατος, τό | a charge, accusation | |
| αἴτιον, ου, τό | cause, crime | |
| αἴτιος, ου, ὁ | the cause of, the originator of | |
| αἰφνίδιος, ον | unexpected, sudden | |
| αἰχμαλωσία, ας, ἡ | captivity | |
| αἰχμαλωτεύω | I take captive | |
| αἰχμαλωτίζω | I take captive, subdue, ensnare | |
| αἰχμάλωτος, ου, ὁ | a captive, prisoner | |
| αἰών, ῶνος, ὁ | an age, a cycle of time | |
| αἰώνιος, ία, ιον | eternal, unending | |
| ἀκαθαρσία, ας, ἡ | uncleanness, impurity | |
| ἀκάθαρτος, ον | unclean, impure | |
| ἀκαιρέομαι | I am without a suitable opportunity | |
| ἀκαίρως | unseasonably | |
| ἄκακος, ον | innocent, guileless, simple | |
| ἄκανθα, ης, ἡ | a thorn-bush | |
| ἀκάνθινος, η, ον | made of thorns | |
| ἄκαρπος, ον | unfruitful, barren | |
| ἀκατάγνωστος, ον | uncondemned, unimpeachable | |
| ἀκατακάλυπτος, ον | not veiled, unveiled | |
| ἀκατάκριτος, ον | uncondemned | |
| ἀκατάλυτος, ον | indissoluble, that cannot be broken up | |
| ἀκατάπαυστος, ον | not ceasing from, not abandoning | |
| ἀκαταστασία, ας, ἡ | disturbance, upheaval, revolution | |
| ἀκατάστατος, ον | unsettled, unstable | |
| ἀκατάσχετος, ον | unrestrainable, unruly, untamable | |
| Ἀκελδαμά | Akeldama | |
| ἀκέραιος, ον | simple, unsophisticated, innocent | |
| ἀκλινής, ες | unbent, unyielding, resolute | |
| ἀκμάζω | I reach maturity, become ripe | |
| ἀκμήν | even now | |
| ἀκοή, ῆς, ἡ | hearing, faculty of hearing, ear | |
| ἀκολουθέω | I accompany, attend, follow | |
| ἀκούω | I hear, listen | |
| ἀκρασία, ας, ἡ | incontinence, intemperance, lack of restraint | |
| ἀκρατής, ές | lacking self-control, inclined to excess | |
| ἄκρατος, ον | unmixed, undiluted | |
| ἀκρίβεια, ας, ἡ | strictness, accuracy | |
| ἀκριβέστατος | most exact, strict | |
| ἀκριβόω | I examine carefully, inquire strictly | |
| ἀκριβῶς | carefully, exactly, strictly | |
| ἀκρίς, ίδος, ἡ | a locust | |
| ἀκροατήριον, ίου, τό | auditorium, recitation hall, court room | |
| ἀκροατής, οῦ, ὁ | a hearer of, a listener to | |
| ἀκροβυστία, ας, ἡ | foreskin | |
| ἀκρογωνιαῖος, α, ον | in the corner, cornerstone | |
| ἀκροθίνιον, ίου, τό | spoil, treasure | |
| ἄκρον, ου, τό | the end, extremity | |
| Ἀκύλας, ου, ὁ | Aquila | |
| ἀκυρόω | I annul, make of no effect, cancel | |
| ἀκωλύτως | freely, without hindrance | |
| ἄκων, ἄκουσα, ἆκον | unwilling | |
| ἀλάβαστρον, ου, τό | an alabaster phial or bottle | |
| ἀλαζονεία, ας, ἡ | boasting, show, arrogant display | |
| ἀλαζών, όνος, ὁ | a boaster | |
| ἀλαλάζω | I cry aloud, a clanging or clashing cymbal | |
| ἀλάλητος, ον | unutterable, that baffles words | |
| ἄλαλος, ον | unable to speak | |
| ἅλας, ατος, τό | salt | |
| ἀλείφω | I anoint | |
| ἀλεκτοροφωνία, ας, ἡ | cockcrow | |
| ἀλέκτωρ, ορος, ὁ | a cock, rooster | |
| Ἀλεξανδρεύς, έως, ὁ | an Alexandrian | |
| Ἀλεξανδρῖνος, η, ον | Alexandrian | |
| Ἀλέξανδρος, ου, ὁ | Alexander | |
| ἄλευρον, ου, τό | meal, flour | |
| ἀλήθεια, ας, ἡ | truth | |
| ἀληθεύω | I say, speak truth, I do truth | |
| ἀληθής, ές | unconcealed, true | |
| ἀληθινός, η, ον | true, real, genuine | |
| ἀλήθω | I grind | |
| ἀληθῶς | truly, really, certainly | |
| ἁλιεύς, έως, ὁ | a fisherman | |
| ἁλιεύω | I fish | |
| ἁλίζω | I salt, sprinkle with salt, keep fresh and sound | |
| ἀλίσγημα, ατος, τό | pollution, perhaps a polluted thing | |
| ἀλλά | but, except | |
| ἀλλάσσω | I change, alter | |
| ἀλλαχόθεν | from another quarter, by another way | |
| ἀλληγορέω | I speak allegorically | |
| Ἁλληλούϊα | Hallelujah, Praise the Lord | |
| ἀλλήλων | one another | |
| ἀλλογενής, ες | of another nation, a foreigner | |
| ἅλλομαι | I leap, bubble up | |
| ἄλλος, η, ον | other, another, different | |
| ἀλλοτριοεπίσκοπος, ου, ὁ | a prier into other men's affairs | |
| ἀλλότριος, ία, ιον | belonging to another person, foreign | |
| ἀλλόφυλος, ον | foreign | |
| ἄλλως | otherwise | |
| ἀλοάω | I thresh | |
| ἄλογος, ον | unreasonable, senseless | |
| ἀλόη, ης, ἡ | aloes | |
| ἅλς, ἁλός, ὁ | salt | |
| ἁλυκός, ή, όν | salty, saltine, bitter | |
| ἄλυπος, ον | free from pain, grief, trouble | |
| ἅλυσις, εως, ἡ | a light chain | |
| ἀλυσιτελής, ές | profitless, unprofitable | |
| Ἀλφαίος, ου, ὁ | Alphaeus | |
| ἅλων, ωνος, ἡ | a threshing-floor | |
| ἀλώπηξ, εκος, ἡ | a fox | |
| ἅλωσις, εως, ἡ | capture, capturing | |
| ἅμα | at the same time, along with | |
| ἀμαθής, ές | unlearned, ignorant | |
| ἀμαράντινος, η, ον | unfading, fadeless | |
| ἀμάραντος, ον | unfading | |
| ἁμαρτάνω | I sin | |
| ἁμάρτημα, ατος, τό | a fault, sin, evil deed | |
| ἁμαρτία, ας, ἡ | a sin | |
| ἀμάρτυρος, ον | without witness, untestified to | |
| ἁμαρτωλός, ον | sinning, sinful, a sinner | |
| ἄμαχος, ον | not quarrelsome, peaceable | |
| ἀμάω | I mow, reap | |
| ἀμέθυστος, ου, ἡ | amethyst | |
| ἀμελέω | I neglect | |
| ἄμεμπτος, ον | blameless | |
| ἀμέμπτως | blamelessly | |
| ἀμέριμνος, ον | free from anxiety | |
| ἀμετάθετος, ον | unchanged, unchangeable | |
| ἀμετακίνητος, ον | immovable, firm | |
| ἀμεταμέλητος, ον | not to be repented of | |
| ἀμετανόητος, ον | unrepentant | |
| ἄμετρος, ον | not measurable, immeasurable | |
| ἀμήν | verily, truly, amen, so let it be | |
| ἀμήτωρ, ορος | whose mother's name is not recorded or known | |
| ἀμίαντος, ον | undefiled, untainted | |
| Ἀμιναδάβ, ὁ | Amminadab | |
| ἄμμος, ου, ἡ | sand | |
| ἀμνός, οῦ, ὁ | a lamb | |
| ἀμοιβή, ῆς, ἡ | a change, an exchange | |
| ἄμπελος, ου, ἡ | a vine | |
| ἀμπελουργός, οῦ, ὁ | a vine-dresser | |
| ἀμπελών, ῶνος, ὁ | a vineyard | |
| Ἀμπλίας, ου, ὁ | Ampliatus | |
| ἀμύνομαι | I defend | |
| ἀμφίβληστρον, ου, τό | a fishing net, drag-net | |
| ἀμφιέννυμι | I put on, clothe | |
| Ἀμφίπολις, εως, ἡ | Amphipolis | |
| ἄμφοδον, ου, τό | a street, quarter, block | |
| ἀμφότεροι, αι, α | both of two | |
| ἀμώμητος, ον | without blame or fault | |
| ἄμωμος, ον | blameless | |
| Ἀμών, ὁ | Amon | |
| Ἀμώς, ὁ | Amos | |
| ἄν | an untranslatable word that makes a statement contingent | |
| ἀνά | and, apiece, by, each, every, in, through | |
| ἀναβαθμός, οῦ, ὁ | a step, a flight of steps | |
| ἀναβαίνω | I go up, mount, ascend | |
| ἀναβάλλω | I postpone, defer | |
| ἀναβιβάζω | I draw up | |
| ἀναβλέπω | I look up, recover my sight | |
| ἀνάβλεψις, εως, ἡ | recovery of sight | |
| ἀναβοάω | I shout upwards, cry out, raise my voice | |
| ἀναβολή, ῆς, ἡ | postponement, delay, putting off | |
| ἀναγγέλλω | I announce, make known, report | |
| ἀναγεννάω | I beget again, beget into a new life | |
| ἀναγινώσκω | I read | |
| ἀναγκάζω | I force, compel | |
| ἀναγκαῖος, α, ον | necessary, essential | |
| ἀναγκαστῶς | by force, necessarily | |
| ἀνάγκη, ης, ἡ | necessity, constraint, compulsion | |
| ἀναγνωρίζω | I make known to again, make to be recognized | |
| ἀνάγνωσις, εως, ἡ | reading | |
| ἀνάγω | I lead up, put to sea, set sail | |
| ἀναδείκνυμι | I show forth, show clearly, proclaim, appoint | |
| ἀνάδειξις, εως, ἡ | the proclamation of an appointment | |
| ἀναδέχομαι | I welcome, receive kindly, undertake | |
| ἀναδίδωμι | I send up, deliver, hand over | |
| ἀναζάω | I come to life again, revive | |
| ἀναζητέω | I seek out, search for | |
| ἀναζώννυμι | I gird up, brace up | |
| ἀναζωπυρέω | I stir up the fire, fan the flame of | |
| ἀναθάλλω | I thrive or flourish again | |
| ἀνάθεμα, ατος, τό | a curse, a cursed thing | |
| ἀναθεματίζω | I curse, invoke curses | |
| ἀναθεωρέω | I look at attentively, consider | |
| ἀνάθημα, ατος, τό | an offering dedicated by a worshipper | |
| ἀναίδεια, ας, ἡ | shamelessness, shameless persistence | |
| ἀναίρεσις, εως, ἡ | killing, slaying, murder | |
| ἀναιρέω | I take up, abolish, murder | |
| ἀναίτιος, ον | guiltless | |
| ἀνακαθίζω | I sit up | |
| ἀνακαινίζω | I renew, restore | |
| ἀνακαινόω | I renew, amend, change | |
| ἀνακαίνωσις, εως, ἡ | renewing | |
| ἀνακαλύπτω | I unveil | |
| ἀνακάμπτω | I return | |
| ἀνάκειμαι | I recline, especially at a dinner-table | |
| ἀνακεφαλαιόω | I sum up, summarize, recapitulate, gather up in one | |
| ἀνακλίνω | I make to recline, I recline at a table | |
| ἀνακράζω | I shout aloud | |
| ἀνακρίνω | I examine, inquire into | |
| ἀνάκρισις, εως, ἡ | judicial examination, preliminary inquiry | |
| ἀνακύπτω | I raise myself, look up | |
| ἀναλαμβάνω | I take up, raise | |
| ἀνάληψις, εως, ἡ | a taking up, lifting up | |
| ἀναλίσκω | I destroy, annihilate | |
| ἀναλογία, ας, ἡ | proportion, measure | |
| ἀναλογίζομαι | I think upon, consider attentively | |
| ἄναλος, ον | saltless, tasteless, flat | |
| ἀνάλυσις, εως, ἡ | departing, departure from this life | |
| ἀναλύω | I depart, return | |
| ἀναμάρτητος, ον | without blame, faultless | |
| ἀναμένω | I await | |
| ἀναμιμνήσκω | I remind, admonish, remember | |
| ἀνάμνησις, εως, ἡ | a recalling, remembrance, memory | |
| ἀνανεόω | I renew | |
| ἀνανήφω | I become sober again, recover sound sense | |
| Ἀνανίας, α, ὁ | Ananias | |
| ἀναντίρρητος, ον | indisputable, not to be contradicted | |
| ἀναντιρρήτως | without contradiction | |
| ἀνάξιος, ον | unworthy, inadequate | |
| ἀναξίως | unworthily, in an unworthy manner | |
| ἀνάπαυσις, εως, ἡ | rest, cessation from labor, refreshment | |
| ἀναπαύω | I make to rest, give rest to, rest, take my ease | |
| ἀναπείθω | I urge by evil persuasion, I tempt | |
| ἀναπέμπω | I send up to a higher tribunal, I send back | |
| ἀνάπηρος, ον | crippled, maimed | |
| ἀναπίπτω | I lie down, recline, fall back upon | |
| ἀναπληρόω | I fill up, make up, fulfill | |
| ἀναπολόγητος, ον | indefensible, inexcusable | |
| ἀναπτύσσω | I unroll | |
| ἀνάπτω | I kindle, set on fire | |
| ἀναρίθμητος, ον | uncountable, innumerable | |
| ἀνασείω | I shake up, stir up, excite | |
| ἀνασκευάζω | I pervert, unsettle, destroy | |
| ἀνασπάω | I drag up, pull up | |
| ἀνάστασις, εως, ἡ | a rising again, resurrection | |
| ἀναστατόω | I turn upside down, upset, unsettle | |
| ἀνασταυρόω | I crucify again | |
| ἀναστενάζω | I groan or sigh deeply | |
| ἀναστρέφω | I overturn, turn upside down, return, mid. and pass: I conduct myself, live | |
| ἀναστροφή, ῆς, ἡ | behavior, manner of life | |
| ἀνατάσσομαι | I arrange, draw up, compose | |
| ἀνατέλλω | I make to rise, I rise, shine | |
| ἀνατίθημι | I lay a case before, impart, communicate, relate | |
| ἀνατολή, ῆς, ἡ | rising of the sun, the East | |
| ἀνατρέπω | I subvert, overturn, overthrow | |
| ἀνατρέφω | I rear, bring up | |
| ἀναφαίνω | I sight, I appear | |
| ἀναφέρω | I carry up, lead up, offer up | |
| ἀναφωνέω | I call out, shout | |
| ἀνάχυσις, εως, ἡ | outpouring, excess | |
| ἀναχωρέω | I return, retire, depart, withdraw | |
| ἀνάψυξις, εως, ἡ | refreshing, refreshment | |
| ἀναψύχω | I refresh, revive, comfort | |
| ἀνδραποδιστής, οῦ, ὁ | an enslaver, a kidnapper | |
| Ἀνδρέας, ου, ὁ | Andrew | |
| ἀνδρίζομαι | I act like a man, am brave | |
| Ἀνδρόνικος, ου, ὁ | Andronicus | |
| ἀνδροφόνος, ου, ὁ | a murderer | |
| ἀνέγκλητος, ον | irreproachable, blameless | |
| ἀνεκδιήγητος, ον | indescribable, that cannot be thoroughly related | |
| ἀνεκλάλητος, ον | unspeakable | |
| ἀνέκλειπτος, ον | unfailing | |
| ἀνεκτός, ή, όν | endurable, tolerable | |
| ἀνελεήμων, ον | without compassion, cruel | |
| ἀνεμίζω | I am blown with the wind | |
| ἄνεμος, ου, ὁ | the wind | |
| ἀνένδεκτος, ον | impossible | |
| ἀνεξερεύνητος, ον | that cannot be searched into, inscrutable | |
| ἀνεξίκακος, ον | enduring evil, patient of evil | |
| ἀνεξιχνίαστος, ον | incomprehensible | |
| ἀνεπαίσχυντος, ον | having no cause to be ashamed | |
| ἀνεπίληπτος, ον | irreproachable | |
| ἀνέρχομαι | I come up, go up | |
| ἄνεσις, εως, ἡ | relief, remission, indulgence, freedom, rest | |
| ἀνετάζω | I examine judicially | |
| ἄνευ | without, without the cooperation or knowledge of | |
| ἀνεύθετος, ον | unsuitable, inconvenient | |
| ἀνευρίσκω | I find by seeking out | |
| ἀνέχομαι | I endure, bear with | |
| ἀνεψιός, οῦ, ὁ | a cousin | |
| ἄνηθον, ου, τό | anise, dill | |
| ἀνήκω | is due, becoming, suitable, proper | |
| ἀνήμερος, ον | not tame, fierce | |
| ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ | a male human being, a man | |
| ἀνθίστημι | I take a stand against, oppose, resist | |
| ἀνθομολογέομαι | I confess, give thanks to | |
| ἄνθος, ους, τό | bloom, flower | |
| ἀνθρακιά, ᾶς, ἡ | a heap of burning coals | |
| ἄνθραξ, ακος, ὁ | a coal | |
| ἀνθρωπάρεσκος, ον | desirous of pleasing men | |
| ἀνθρώπινος, η, ον | belonging to human beings, human | |
| ἀνθρωποκτόνος, ου, ὁ | a murderer | |
| ἄνθρωπος, ου, ὁ | a man, one of the human race | |
| ἀνθυπατεύω | to act as proconsul, be a deputy | |
| ἀνθύπατος, ου, ὁ | a proconsul | |
| ἀνίημι | I let go, loosen, release, give up, neglect | |
| ἀνέλεος, ον | without mercy | |
| ἄνιπτος, ον | unwashed | |
| ἀνίστημι | I raise up, set up, rise from | |
| Ἅννα, ας, ἡ | Anna | |
| Ἄννας, α, ὁ | Annas | |
| ἀνόητος, ον | foolish, thoughtless | |
| ἄνοια, ας, ἡ | folly, madness | |
| ἀνοίγω | I open | |
| ἀνοικοδομέω | I rebuild, build up, build | |
| ἄνοιξις, εως, ἡ | the act of opening | |
| ἀνομία, ας, ἡ | lawlessness, iniquity | |
| ἄνομος, ον | lawless, sinful, illegal | |
| ἀνόμως | without law | |
| ἀνορθόω | I make straight again, rear again, restore | |
| ἀνόσιος, ον | regarding nothing as holy | |
| ἀνοχή, ῆς, ἡ | forbearance | |
| ἀνταγωνίζομαι | I resist, strive against | |
| ἀντάλλαγμα, ατος, τό | an exchange, purchasing price | |
| ἀνταναπληρόω | I fill up in place of someone else | |
| ἀνταποδίδωμι | I give in return | |
| ἀνταπόδομα, ατος, τό | a gift in return, a return, a recompense | |
| ἀνταπόδοσις, εως, ἡ | a reward, recompense | |
| ἀνταποκρίνομαι | I contradict | |
| ἀντεῖπον | I speak or say in opposition, I contradict | |
| ἀντέχομαι | I hold fast to | |
| ἀντί | instead of, for | |
| ἀντιβάλλω | I throw at in opposition, exchange words with | |
| ἀντιδιατίθεμαι | I oppose | |
| ἀντίδικος, ου, ὁ | an opponent, adversary | |
| ἀντίθεσις, εως, ἡ | opposition | |
| ἀντικαθίστημι | I resist | |
| ἀντικαλέω | I invite in return | |
| ἀντίκειμαι | I resist, oppose | |
| ἀντικρύ | right opposite, over against | |
| ἀντιλαμβάνομαι | I take hold of, help, share in | |
| ἀντιλέγω | I speak or say in opposition, contradict | |
| ἀντίληψις, εως, ἡ | help, ministration | |
| ἀντιλογία, ας, ἡ | contradiction, contention, rebellion | |
| ἀντιλοιδορέω | I abuse in return, give abuse for abuse | |
| ἀντίλυτρον, ου, τό | a ransom | |
| ἀντιμετρέω | I measure in return, give equivalent measure | |
| ἀντιμισθία, ας, ἡ | a reward, recompense | |
| Ἀντιόχεια, ας, ἡ | Antioch | |
| Ἀντιοχεύς, έως, ὁ | an Antiochian | |
| ἀντιπαρέρχομαι | I pass opposite | |
| Ἀντίπας, α, ὁ | Antipas | |
| Ἀντιπατρίς, ίδος, ἡ | Antipatris | |
| ἀντιπέραν | on the opposite side or shore | |
| ἀντιπίπτω | I fall foul of, resist, oppose | |
| ἀντιστρατεύομαι | I campaign against, war against | |
| ἀντιτάσσομαι | I set myself against, resist | |
| ἀντίτυπος, ον | typical of, representing by type or pattern | |
| ἀντίχριστος, ου, ὁ | antichrist | |
| ἀντλέω | I draw, draw out | |
| ἄντλημα, ατος, τό | a pail | |
| ἀντοφθαλμέω | I face, resist | |
| ἄνυδρος, ον | without water, dry | |
| ἀνυπόκριτος, ον | unfeigned, without hypocrisy | |
| ἀνυπότακτος, ον | unruly | |
| ἄνω | up, above, things above, heaven | |
| ἀνώγεον, ου, τό | an upper room | |
| ἄνωθεν | from above, from the beginning, again | |
| ἀνωτερικός, ή, όν | upper, higher-lying | |
| ἀνώτερον | higher, to a more honorable place, previously, above | |
| ἀνωφελής, ές | useless, unprofitable | |
| ἀξίνη, ης, ἡ | an axe | |
| ἄξιος, ία, ιον | worthy, worthy of, deserving | |
| ἀξιόω | I account or treat as worthy | |
| ἀξίως | worthily, in a manner worthy of | |
| ἀόρατος, ον | unseen, invisible | |
| ἀπαγγέλλω | I report, bring a report, announce | |
| ἀπάγχω | I choke, strangle | |
| ἀπάγω | I lead, carry, take away | |
| ἀπαίδευτος, ον | untrained, uneducated | |
| ἀπαίρω | I take away, remove | |
| ἀπαιτέω | I ask back, ask what is my due | |
| ἀπαλγέω | I am past feeling, cease to care, become callous | |
| ἀπαλλάσσω | I free from | |
| ἀπαλλοτριόομαι | I estrange, alienate | |
| ἁπαλός, ή, όν | tender | |
| ἀπαντάω | I meet, encounter | |
| ἀπάντησις, εως, ἡ | the act of meeting, to meet | |
| ἅπαξ | once, once for all | |
| ἀπαράβατος, ον | inviolable, unchangeable | |
| ἀπαρασκεύαστος, ον | unprepared | |
| ἀπαρνέομαι | I deny, disown, disregard | |
| ἀπαρτισμός, οῦ, ὁ | completion, perfection. | |
| ἀπαρχή, ῆς, ἡ | the first-fruits | |
| ἅπας, ασα, αν | all, the whole | |
| ἀπατάω | I deceive, lead into error | |
| ἀπάτη, ης, ἡ | deceit, deception | |
| ἀπάτωρ, ορος, τό | without father, of unknown father | |
| ἀπαύγασμα, ατος, τό | a light flashing forth, radiation, gleam | |
| ἀπείθεια, ας, ἡ | willful unbelief, obstinacy, disobedience | |
| ἀπειθέω | I disobey, rebel, am disloyal | |
| ἀπειθής, ές | unbelieving, disobedient | |
| ἀπειλέω | I threaten, forbid by threatening | |
| ἀπειλή, ῆς, ἡ | a threatening, threat | |
| ἄπειμι | I am absent | |
| ἄπειμι | I go away, depart | |
| ἀπεῖπον | I renounce, disown | |
| ἀπείραστος, ον | untried, inexperienced, incapable of being tempted | |
| ἄπειρος, ον | inexperienced, unskillful | |
| ἀπεκδέχομαι | I expect eagerly, wait for eagerly | |
| ἀπεκδύομαι | I strip, divest, renounce | |
| ἀπέκδυσις, εως, ἡ | a putting off, casting off | |
| ἀπελαύνω | I drive away | |
| ἀπελεγμός, οῦ, ὁ | refutation, rejection, disrepute | |
| ἀπελεύθερος, ου, ὁ | a freedman | |
| Ἀπελλῆς, οῦ, ὁ | Apelles | |
| ἀπελπίζω | I despair | |
| ἀπέναντι | over against, opposite, in view of, in the presence of | |
| ἀπέραντος, ον | unaccomplished, unending, endless | |
| ἀπερισπάστως | without distraction, without being distracted | |
| ἀπερίτμητος, ον | uncircumcised, unclean | |
| ἀπέρχομαι | I come or go away from, depart, return | |
| ἀπέχομαι | I abstain from | |
| ἀπέχω | I have in full, am far, it is enough | |
| ἀπιστέω | I am unfaithful, I disbelieve | |
| ἀπιστία, ας, ἡ | unbelief, unfaithfulness, distrust | |
| ἄπιστος, ον | unbelieving, incredulous, unchristian, unbeliever | |
| ἁπλότης, τητος, ἡ | simplicity, sincerity, purity | |
| ἁπλοῦς, ῆ, οῦν | single, simple, sound | |
| ἁπλῶς | simply, sincerely | |
| ἀπό | from, away from | |
| ἀποβαίνω | I go or come out of, disembark, result | |
| ἀποβάλλω | I throw away from, throw overboard | |
| ἀποβλέπω | I look away from, turn my attention to | |
| ἀπόβλητος, ον | worthy to be cast away, worthless | |
| ἀποβολή, ῆς, ἡ | a casting away, rejection, loss | |
| ἀπογίνομαι | I go out of being, cease to be, die | |
| ἀπογραφή, ῆς, ἡ | an enrollment, census-taking, record | |
| ἀπογράφω | I enroll, inscribe in a register | |
| ἀποδείκνυμι | I show by proof, demonstrate, set forth | |
| ἀπόδειξις, εως, ἡ | demonstration, proof | |
| ἀποδεκατόω | I take off a tenth part, pay tithe | |
| ἀπόδεκτος, ον | worthy to be received, acceptable, welcome | |
| ἀποδέχομαι | I receive, welcome, entertain | |
| ἀποδημέω | I go into another country | |
| ἀπόδημος, ον | away from home | |
| ἀποδίδωμι | I give back, return, sell | |
| ἀποδιορίζω | I make a distinction | |
| ἀποδοκιμάζω | I reject after testing, I disqualify | |
| ἀποδοχή, ῆς, ἡ | acceptance, appreciation, approbation | |
| ἀπόθεσις, εως, ἡ | a putting off, a laying down | |
| ἀποθήκη, ης, ἡ | a repository, granary, barn, storehouse | |
| ἀποθησαυρίζω | I store up, treasure up | |
| ἀποθλίβω | I jostle | |
| ἀποθνῄσκω | I am dying, am about to die | |
| ἀποκαθίστημι | I restore, give back | |
| ἀποκαλύπτω | I uncover, bring to light, reveal | |
| ἀποκάλυψις, εως, ἡ | an unveiling, uncovering, revealing | |
| ἀποκαραδοκία, ας, ἡ | eager expectation | |
| ἀποκαταλλάσσω | I reconcile | |
| ἀποκατάστασις, εως, ἡ | restitution, reestablishment, restoration | |
| ἀπόκειμαι | I have been put away, am stored, am reserved for | |
| ἀποκεφαλίζω | I behead | |
| ἀποκλείω | I shut | |
| ἀποκόπτω | I smite, cut off, emasculate | |
| ἀπόκριμα, ατος, τό | an answer, a judicial decision | |
| ἀποκρίνομαι | I answer, reply | |
| ἀπόκρισις, εως, ἡ | an answer, reply | |
| ἀποκρύπτω | I hide away, conceal | |
| ἀπόκρυφος, ον | hidden away, secret | |
| ἀποκτείνω | I put to death, kill | |
| ἀποκυέω | I bring forth, give birth to | |
| ἀποκυλίω | I roll away | |
| ἀπολαμβάνω | I get back, receive back | |
| ἀπόλαυσις, εως, ἡ | the faculty or experience of enjoyment | |
| ἀπολείπω | I leave, leave behind, desert, am reserved | |
| ἀπολείχω | I lick off, lick clean | |
| ἀπόλλυμι | I destroy, lose, am perishing | |
| Ἀπολλύων, ονος, ὁ | Apollyon, Destroyer | |
| Ἀπολλωνία, ας, ἡ | Apollonia | |
| Ἀπολλώς, ώ, ὁ | Apollos | |
| ἀπολογέομαι | I give a defense, defend myself | |
| ἀπολογία, ας, ἡ | a verbal defense | |
| ἀπολούω | I wash off, wash away | |
| ἀπολύτρωσις, εως, ἡ | redemption, deliverance | |
| ἀπολύω | I release, let go, send away, divorce | |
| ἀπομάσσω | I wipe off | |
| ἀπονέμω | I apportion, render as due | |
| ἀπονίπτω | I wash dirt off | |
| ἀποπίπτω | I fall away from, fall off | |
| ἀποπλανάω | I cause to wander astray, have wandered away | |
| ἀποπλέω | I sail away | |
| ἀποπλύνω | I wash, rinse | |
| ἀποπνίγω | I suffocate, choke, drown, stop the growth of | |
| ἀπορέω | I am in difficulties, am at my wits end | |
| ἀπορία, ας, ἡ | perplexity, anxiety | |
| ἀπορρίπτω | I throw away from, throw overboard | |
| ἀπορφανίζω | I separate from some one, bereave | |
| ἀποσκευάζομαι | I prepare for a journey, depart | |
| ἀποσκίασμα, ατος, τό | a shadow, a faint image or copy | |
| ἀποσπάω | I wrench away from, drag away, withdraw | |
| ἀποστασία, ας, ἡ | defection, apostasy | |
| ἀποστάσιον, ου, τό | repudiation, divorce | |
| ἀποστεγάζω | I unroof, take the roof off | |
| ἀποστέλλω | I send forth, send, send away, dismiss | |
| ἀποστερέω | I deprive one of something, rob | |
| ἀποστολή, ῆς, ἡ | commission, duty of apostle, apostleship | |
| ἀπόστολος, ου, ὁ | an apostle, a messenger, an envoy, a delegate | |
| ἀποστοματίζω | I draw out by questioning | |
| ἀποστρέφω | I turn away, restore, reject | |
| ἀποστυγέω | I detest, abhor | |
| ἀποσυνάγωγος, ον | away from the synagogue, excommunicated | |
| ἀποτάσσομαι | I withdraw from, take leave of, renounce, send away | |
| ἀποτελέω | I complete, accomplish, form fully, perfect | |
| ἀποτίθημι | I lay off or aside, renounce | |
| ἀποτινάσσω | I shake off | |
| ἀποτίνω | I repay, pay what is due | |
| ἀποτολμάω | I assume boldness | |
| ἀποτομία, ας, ἡ | harshness, severity | |
| ἀποτόμως | sharply, severely | |
| ἀποτρέπω | I turn away from, shun | |
| ἀπουσία, ας, ἡ | absence | |
| ἀποφέρω | I carry, bear away | |
| ἀποφεύγω | I flee from, escape | |
| ἀποφθέγγομαι | I speak out, declare | |
| ἀποφορτίζομαι | I unload, discharge | |
| ἀπόχρησις, εως, ἡ | using up | |
| ἀποχωρέω | I go away, depart | |
| ἀποχωρίζω | I separate from | |
| ἀποψύχω | I faint, breathe out life, die | |
| Ἄππιος, ου, ὁ | Appius | |
| ἀπρόσιτος, ον | unapproachable | |
| ἀπρόσκοπος, ον | not offending, not causing offence, blameless | |
| ἀπροσωπολήπτως | impartially | |
| ἄπταιστος, ον | without stumbling or falling | |
| ἅπτομαι | I touch or handle | |
| ἅπτω | I kindle, light | |
| Ἀπφία, ας, ἡ | Apphia | |
| ἀπωθέω | I push or thrust away, reject | |
| ἀπώλεια, ας, ἡ | destruction, ruin, loss | |
| ἀρά, ᾶς, ἡ | a prayer or prayer for evil, a curse, imprecation | |
| ἄρα | then, therefore, since | |
| ἆρα | a particle asking a question, expecting a negative response | |
| Ἀραβία, ας, ἡ | Arabia | |
| Ἀράμ, ὁ | Ram | |
| Ἄραψ, Ἄραβος, ὁ | an Arabian | |
| ἀργέω | I linger, delay, am idle | |
| ἀργός, ή, όν | idle, lazy, thoughtless | |
| ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν | made of silver | |
| ἀργύριον, ου, τό | silver, a shekel, money in general | |
| ἀργυροκόπος, ου, ὁ | a silversmith | |
| ἄργυρος, ου, ὁ | silver as a metal | |
| Ἄρειος πάγος, ου, ὁ | the Areopagus | |
| Ἀρεοπαγίτης, ου, ὁ | member of the Council of the Areopagus | |
| ἀρέσκεια, ας, ἡ | pleasing, willing service | |
| ἀρέσκω | I please, serve | |
| ἀρεστός, ή, όν | pleasing, satisfactory, acceptable | |
| Ἀρέτας, α, ὁ | Aretas | |
| ἀρετή, ῆς, ἡ | virtue, moral excellence, perfection | |
| ἀρήν, ἀρνός, ὁ | a lamb | |
| ἀριθμέω | I number, count | |
| ἀριθμός, οῦ, ὁ | a number, total | |
| Ἀριμαθαία, ας, ἡ | Arimathea | |
| Ἀρίσταρχος, ου, ὁ | Aristarchus | |
| ἀριστάω | I breakfast, dine | |
| ἀριστερός, ά, όν | on the left hand | |
| Ἀριστόβουλος, ου, ὁ | Aristobulus | |
| ἄριστον, ου, τό | breakfast or a mid-day meal | |
| ἀρκετός, ή, όν | sufficient | |
| ἀρκέω | I am sufficient, I suffice, am content, satisfied | |
| ἄρκος, ου, ὁ, ἡ | a bear | |
| ἅρμα, ατος, τό | a chariot | |
| Ἁρμαγεδών | Armageddon | |
| ἁρμόζω | I fit, join | |
| ἁρμός, οῦ, ὁ | a joint of the body | |
| ἀρνέομαι | I deny, repudiate | |
| ἀρνίον, ου, τό | a lamb | |
| ἀροτριάω | I plow | |
| ἄροτρον, ου, τό | a plow | |
| ἁρπαγή, ῆς, ἡ | the act of plundering, plunder, spoil | |
| ἁρπαγμός, οῦ, ὁ | spoil, an object of eager desire, a prize | |
| ἁρπάζω | I seize, snatch, obtain by robbery | |
| ἅρπαξ, αγος, ὁ | rapacious, ravenous, a robber, an extortioner | |
| ἀρραβών, ῶνος, ὁ | an earnest, earnest-money | |
| ἄραφος, ον | not sewed, seamless | |
| ἄρσην, ενος, εν | male | |
| ἄρρητος, ον | not to be uttered, secret | |
| ἄρρωστος, ον | infirm, sick, ill | |
| ἀρσενοκοίτης, ου, ὁ | a male engaging in same-gender sexual activity | |
| Ἀρτεμᾶς, ᾶ, ὁ | Artemas | |
| Ἄρτεμις, ιδος, ἡ | the Persian or Ephesian Artemis | |
| ἀρτέμων, ονος, ὁ | a foresail, set on the bow | |
| ἄρτι | now, just now | |
| ἀρτιγέννητος, ον | newly begotten, newly born | |
| ἄρτιος, ια, ον | perfect, complete | |
| ἄρτος, ου, ὁ | bread, a loaf, food | |
| ἀρτύω | I season, flavor | |
| Ἀρφαξάδ, ὁ | Arphaxad | |
| ἀρχάγγελος, ου, ὁ | a ruler of angels, a superior angel, an archangel | |
| ἀρχαῖος, αία, αῖον | original, primitive, ancient | |
| Ἀρχέλαος, ου, ὁ | Archelaus | |
| ἀρχή, ῆς, ἡ | ruler, beginning | |
| ἀρχηγός, οῦ, ὁ | originator, author, founder | |
| ἀρχιερατικός, ή, όν | high priestly, to which the chief priest belongs | |
| ἀρχιερεύς, έως, ὁ | high priest, chief priest | |
| ἀρχιποίμην, ενος, ὁ | the chief shepherd | |
| Ἄρχιππος, ου, ὁ | Archippus | |
| ἀρχισυνάγωγος, ου, ὁ | a leader of the synagogue | |
| ἀρχιτέκτων, ονος, ὁ | master-builder | |
| ἀρχιτελώνης, ου, ὁ | head of a custom-house, chief tax-gatherer | |
| ἀρχιτρίκλινος, ου, ὁ | master of the feast | |
| ἄρχομαι | I begin | |
| ἄρχω | I reign, rule | |
| ἄρχων, οντος, ὁ | a ruler, prince, leader | |
| ἄρωμα, ατος, τό | spice, perfume | |
| Ἀσά, ὁ | Asa | |
| ἀσάλευτος, ον | unshaken, immovable | |
| ἄσβεστος, ον | inextinguishable, unquenchable | |
| ἀσέβεια, ας, ἡ | impiety, irreverence, wickedness | |
| ἀσεβέω | I am impious, irreverent, do impiously | |
| ἀσεβής, ές | impious, ungodly, wicked | |
| ἀσέλγεια, ας, ἡ | wantonness, lewdness | |
| ἄσημος, ον | undistinguished, obscure | |
| Ἀσήρ, ὁ | Asher | |
| ἀσθένεια, ας, ἡ | want of strength, weakness, illness | |
| ἀσθενέω | I am weak, sick | |
| ἀσθένημα, ατος, τό | weakness, infirmity | |
| ἀσθενής, ές | weak, infirm, sick | |
| Ἀσία, ας, ἡ | roughly the western third of Asia Minor | |
| Ἀσιανός, οῦ, ὁ | belonging to the Roman province Asia | |
| Ἀσιάρχης, ου, ὁ | an Asiarch | |
| ἀσιτία, ας, ἡ | abstinence, a fast | |
| ἄσιτος, ον | fasting | |
| ἀσκέω | I train, practice, exercise | |
| ἀσκός, οῦ, ὁ | a wine-skin | |
| ἀσμένως | joyfully, with delight | |
| ἄσοφος, ον | unskilled, unwise, foolish | |
| ἀσπάζομαι | I greet, salute, pay my respects to | |
| ἀσπασμός, οῦ, ὁ | a greeting, salutation | |
| ἄσπιλος, ον | unstained, undefiled | |
| ἀσπίς, ίδος, ἡ | an asp | |
| ἄσπονδος, ον | implacable | |
| ἀσσάριον, ίου, τό | a small coin | |
| ἆσσον | nearer, close by | |
| Ἄσσος, ου, ἡ | Assos | |
| ἀστατέω | I am unsettled, have no fixed abode | |
| ἀστεῖος, α, ον | elegant, pretty, fair, fine, beautiful | |
| ἀστήρ, έρος, ὁ | a star | |
| ἀστήρικτος, ον | unsteady, unstable | |
| ἄστοργος, ον | unloving, devoid of affection | |
| ἀστοχέω | I miss the mark, miss my aim, make a false aim | |
| ἀστραπή, ῆς, ἡ | a flash of lightning, brightness, luster | |
| ἀστράπτω | I flash, am lustrous | |
| ἄστρον, ου, τό | a star | |
| Ἀσύγκριτος, ου, ὁ | Asyncritus | |
| ἀσύμφωνος, ον | dissonant, discordant | |
| ἀσύνετος, ον | unintelligent, unwise, undiscerning | |
| ἀσύνθετος, ον | untrue to an agreement, treacherous | |
| ἀσφάλεια, ας, ἡ | safety, security, reliability | |
| ἀσφαλής, ές | safe, reliable, trustworthy | |
| ἀσφαλίζω | I make safe | |
| ἀσφαλῶς | safely, securely, assuredly | |
| ἀσχημονέω | I act improperly, unseemly | |
| ἀσχημοσύνη, ῆς, ἡ | unseemliness, shame, nakedness | |
| ἀσχήμων, ον | unseemly, indecent | |
| ἀσωτία, ας, ἡ | wantonness, profligacy | |
| ἀσώτως | prodigally, with prodigal living | |
| ἀτακτέω | I behave disorderly | |
| ἄτακτος, ον | disorderly, slack | |
| ἀτάκτως | in a disorderly manner | |
| ἄτεκνος, ον | childless | |
| ἀτενίζω | I direct my gaze, look steadily | |
| ἄτερ | apart from, without | |
| ἀτιμάζω | I disgrace, dishonor | |
| ἀτιμία, ας, ἡ | disgrace, dishonor | |
| ἄτιμος, ον | without honor, despised | |
| ἀτιμόω | I dishonor, treat shamefully | |
| ἀτμίς, ίδος, ἡ | breath, steam, vapor | |
| ἄτομος, ον | an indivisible part of time, a moment | |
| ἄτοπος, ον | improper, unrighteous, perverse | |
| Ἀττάλεια, ας, ἡ | Attalia | |
| αὐγάζω | I shine forth | |
| αὐγή, ῆς, ἡ | light of day | |
| Αὐγούστος, ου, ὁ | Augustus | |
| αὐθάδης, ες | self-satisfied, arrogant | |
| αὐθαίρετος, ον | of one's own accord | |
| αὐθεντέω | I domineer over | |
| αὐλέω | I play the flute, pipe | |
| αὐλή, ῆς, ἡ | court-yard, fore-court, palace, house | |
| αὐλητής, οῦ, ὁ | a flute-player | |
| αὐλίζομαι | I lodge, pass the night | |
| αὐλός, οῦ, ὁ | a flute, pipe | |
| αὐξάνω | I cause to increase, become greater, grow | |
| αὔξησις, εως, ἡ | increasing, increase, growth | |
| αὔριον | tomorrow | |
| αὐστηρός, ά, όν | grim, severe, strict, exacting | |
| αὐτάρκεια, ας, ἡ | self-sufficiency, independence | |
| αὐτάρκης, ες | self-sufficient, contented, satisfied | |
| αὐτοκατάκριτος, ον | self-condemned | |
| αὐτόματος, η, ον | of its own accord | |
| αὐτόπτης, ου, ὁ | an eye-witness | |
| αὐτός, αὐτή, αὐτό | he, she, it, they, them, same | |
| αὐτοῦ | here, there | |
| αὐτόχειρ, ρος, ὁ | with one's own hand | |
| αὐχμηρός, ά, όν | dingy, dusky, obscure, dark, funereal | |
| ἀφαιρέω | I take away, smite off | |
| ἀφανής, ές | invisible | |
| ἀφανίζω | I cause to disappear, I hide, remove, disfigure | |
| ἀφανισμός, οῦ, ὁ | disappearing, disappearance | |
| ἄφαντος, ον | disappearing, invisible, hidden | |
| ἀφεδρών, ῶνος, ὁ | a drain, latrine | |
| ἀφειδία, ας, ἡ | severity | |
| ἀφελότης, τητος, ἡ | simplicity, sincerity | |
| ἄφεσις, εως, ἡ | deliverance, pardon, complete forgiveness | |
| ἁφή, ῆς, ἡ | a band, fastening, a ligament | |
| ἀφθαρσία, ας, ἡ | indestructibility, incorruptibility, immortality | |
| ἄφθαρτος, ον | imperishable, incorruptible | |
| ἀφίημι | I send away, release, remit, forgive, permit | |
| ἀφικνέομαι | I arrive at, reach | |
| ἀφιλάγαθος, ον | not loving that which is good | |
| ἀφιλάργυρος, ον | not loving money, not avaricious | |
| ἄφιξις, εως, ἡ | arrival, departure | |
| ἀφίστημι | I lead away, seduce, depart, abstain from | |
| ἄφνω | suddenly | |
| ἀφόβως | fearlessly | |
| ἀφομοιόω | I assimilate, make like to | |
| ἀφοράω | I look away from | |
| ἀφορίζω | I rail off, separate, place apart | |
| ἀφορμή, ῆς, ἡ | an occasion, opportunity | |
| ἀφρίζω | I foam at the mouth | |
| ἀφρός, οῦ, ὁ | foam, froth | |
| ἀφροσύνη, ῆς, ἡ | want of sense, foolishness | |
| ἄφρων, ονος, ον | senseless, foolish, inconsiderate | |
| ἀφυπνόω | I fall asleep | |
| ἄφωνος, ον | soundless, voiceless, speechless, dumb | |
| Ἄχαζ, ὁ | Ahaz | |
| Ἀχαϊα, ας, ἡ | Achaia | |
| Ἀχαϊκός, οῦ, ὁ | Achaicus | |
| ἀχάριστος, ον | ungrateful | |
| Ἀχείμ, ὁ | Achim | |
| ἀχειροποίητος, ον | not made by hand, not handmade | |
| ἀχλύς, ύος, ἡ | a mist, dimness | |
| ἀχρεῖος, ον | unprofitable, useless, unworthy | |
| ἀχρειόω | I am good for nothing | |
| ἄχρηστος, ον | unprofitable, useless | |
| ἄχρι | as far as, up to, until | |
| ἄχυρον, ου, τό | chaff | |
| ἀψευδής, ές | not guilty of falsehood, truthful | |
| ἄψινθος, οῦ, ὁ | wormwood | |
| ἄψυχος, ον | lifeless | |
| Βάαλ, ὁ | Baal | |
| Βαβυλών, ῶνος, ἡ | Babylon | |
| βαθμός, οῦ, ὁ | a step, a stage, a position | |
| βάθος, ους, τό | depth, a depth, a deep | |
| βαθύνω | I deepen | |
| βαθύς, εῖα, ύ | deep, early, profound | |
| βαΐον, ου, τό | a palm branch | |
| Βαλαάμ, ὁ | Balaam | |
| Βαλάκ, ὁ | Balak | |
| βαλάντιον, ου, τό | a purse, money-bag | |
| βάλλω | I cast, throw, rush, put, place, drop | |
| βαπτίζω | I dip, submerge, baptize | |
| βάπτισμα, ατος, τό | the rite or ceremony of baptism | |
| βαπτισμός, οῦ, ὁ | dipping, washing | |
| βαπτιστής, οῦ, ὁ | the baptizer, the Baptist | |
| βάπτω | I dip, dye | |
| Βαραββᾶς, ᾶ, ὁ | Barabbas | |
| Βαράκ, ὁ | Barak | |
| Βαραχίας, ου, ὁ | Barachiah | |
| βάρβαρος, ου, ὁ | a foreigner who speaks neither Greek nor Latin | |
| βαρέω | I weight, load, burden | |
| βαρέως | heavily, with difficulty | |
| Βαρθολομαῖος, ου, ὁ | Bartholomew | |
| Βαρϊησοῦς, οῦ, ὁ | Bar-Jesus | |
| Βαριωνᾶς, ᾶ, ὁ | Bar-Jonas | |
| Βαρνάβας, α, ὁ | Barnabas | |
| βάρος, ους, τό | a weight, burden | |
| Βαρσαββᾶς, ᾶ, ὁ | Barsabbas | |
| Βαρτίμαιος, ου, ὁ | Bartimaeus | |
| βαρύς, εῖα, ύ | heavy, weighty, burdensome | |
| βαρύτιμος, ον | of great price | |
| βασανίζω | I torment, torture, buffet | |
| βασανισμός, οῦ, ὁ | torture, torment | |
| βασανιστής, οῦ, ὁ | one who tortures, a tormentor, jailor | |
| βάσανος, ου, ἡ | torture, torment | |
| βασιλεία, ας, ἡ | kingship, sovereignty, authority, rule, kingdom | |
| βασίλειος, ον | courtiers, palaces, a body of kings, royal | |
| βασιλεύς, έως, ὁ | a king, ruler, emperor | |
| βασιλεύω | I rule, reign, reign over | |
| βασιλικός, ή, όν | connected with a king, royal, regal | |
| βασίλισσα, ης, ἡ | a queen | |
| βάσις, εως, ἡ | the foot | |
| βασκαίνω | I give the evil eye to, fascinate, bewitch, overpower | |
| βαστάζω | I carry, carry away, bear | |
| βάτος, ου, ὁ, ἡ | a thorn bush or bramble | |
| βάτος, ου, ὁ | a bath, a liquid measure between eight and nine gallons | |
| βάτραχος, ου, ὁ | a frog | |
| βαττολογέω | I chatter, utter empty words | |
| βδέλυγμα, ατος, τό | an abominable thing, an accursed thing | |
| βδελυκτός, ή, όν | abominable, detestable | |
| βδελύσσομαι | I abhor, detest | |
| βέβαιος, α, ον | firm, steadfast, enduring | |
| βεβαιόω | I confirm, ratify | |
| βεβαίωσις, εως, ἡ | confirmation, ratification, establishment | |
| βέβηλος, ον | profane, secular, unspiritual, godless, worldly | |
| βεβηλόω | I profane | |
| Βεελζεβούλ, ὁ | Beelzebul | |
| Βελίαρ, ὁ | Beliar | |
| βέλος, ους, τό | a missile, dart, javelin | |
| βελτίων, ον | better | |
| Βενιαμίν, ὁ | Benjamin | |
| Βερνίκη, ης, ἡ | Bernice | |
| Βέροια, ας, ἡ | Berea | |
| Βεροιαῖος, α, ον | belonging to Berea, Berean | |
| Βηθανία, ας, ἡ | Bethany | |
| Βηθεσδά, ἡ | Bethesda | |
| Βηθλεέμ, ἡ | Bethlehem | |
| Βηθσαϊδά, ἡ | Bethsaida | |
| Βηθφαγή, ἡ | Bethphage | |
| βῆμα, ατος, τό | the space covered by a step of the foot, a tribunal | |
| βήρυλλος, ου, ὁ | a beryl | |
| βία, ας, ἡ | force, violence | |
| βίαζομαι | I use force, violence, suffer violence | |
| βίαιος, α, ον | strong, violent | |
| βιαστής, οῦ, ὁ | a forceful, violent man | |
| βιβλιδάριον, ου, τό | a little papyrus roll | |
| βιβλίον, ου, τό | a papyrus roll | |
| βίβλος, ου, ἡ | a written book, roll, or volume | |
| βιβρώσκω | I eat | |
| βιθυνία, ας, ἡ | Bithynia | |
| βίος, ου, ὁ | life, manner of life, livelihood | |
| βιόω | I live, pass my life | |
| βίωσις, εως, ἡ | manner of life | |
| βιωτικός, ή, όν | belonging to ordinary life | |
| βλαβερός, ά, όν | injurious, hurtful | |
| βλάπτω | I hurt, injure | |
| βλαστάνω | I sprout, cause to sprout, make to grow up | |
| Βλάστος, ου, ὁ | Blastus | |
| βλασφημέω | I speak evil against, blaspheme | |
| βλασφημία, ας, ἡ | abusive or scurrilous language, blasphemy | |
| βλάσφημος, ον | slanderous | |
| βλέμμα, ατος, τό | look, the faculty of looking | |
| βλέπω | I look, see | |
| βλητέος, α, ον | that ought to be put | |
| Βοανεργές | Boanerges | |
| βοάω | I shout, call aloud | |
| βοή, ῆς, ἡ | a shout | |
| βοήθεια, ας, ἡ | assistance, a help | |
| βοηθέω | I come to the rescue of | |
| βοηθός, οῦ, ὁ, ἡ | a helper | |
| βόθυνος, ου, ὁ | a pit, ditch | |
| βολή, ῆς, ἡ | a casting, throw | |
| βολίζω | I cast the line for sounding, I sound | |
| Βοόζ, ὁ | Boaz | |
| βόρβορος, ου, ὁ | mud, mire, filth | |
| βορρᾶς, ᾶ, ὁ | the north wind, the North | |
| βόσκω | I feed | |
| Βοσόρ, ὁ | Bosor | |
| βοτάνη, ῆς, ἡ | fodder, food | |
| βότρυς, υος, ὁ | a cluster of grapes | |
| βουλευτής, οῦ, ὁ | a member of a city council, of the Sanhedrin | |
| βουλεύω | I deliberate, take counsel | |
| βουλή, ῆς, ἡ | counsel, deliberate wisdom | |
| βούλημα, ατος, τό | will, counsel, purpose | |
| βούλομαι | I will, intend, desire | |
| βουνός, οῦ, ὁ | a hillock, hill | |
| βοῦς, βοός, ὁ | an ox | |
| βραβεῖον, ου, τό | a prize | |
| βραβεύω | I rule, arbitrate | |
| βραδύνω | I am slow, I delay | |
| βραδυπλοέω | I sail slowly | |
| βραδύς, εῖα, ύ | slow | |
| βραδυτής, τῆτος, ἡ | tardiness, slowness | |
| βραχίων, ονος, ὁ | the arm, strength | |
| βραχύς, εῖα, ύ | short, little | |
| βρέφος, ους, τό | infant, babe | |
| βρέχω | I moisten, rain, send rain | |
| βροντή, ῆς, ἡ | thunder | |
| βροχή, ῆς, ἡ | a heavy rain | |
| βρόχος, ου, ὁ | a noose or snare | |
| βρυγμός, οῦ, ὁ | a grinding or gnashing | |
| βρύχω | I grind or gnash | |
| βρύω | I cause to gush forth, send forth | |
| βρῶμα, ατος, τό | food of any kind | |
| βρώσιμος, ον | eatable, suitable for food | |
| βρῶσις, εως, ἡ | eating, food, a meal, rust | |
| βυθίζω | I cause to sink, sink | |
| βυθός, οῦ, ὁ | the deep sea | |
| βυρσεύς, έως, ὁ | a tanner | |
| βύσσινος, η, ον | of fine linen, cotton | |
| βύσσος, ου, ἡ | fine linen, cotton | |
| βωμός, οῦ, ὁ | an altar | |
| Γαββαθᾶ, ἡ | Gabbatha | |
| Γαβριήλ, ὁ | Gabriel | |
| γάγγραινα, ης, ἡ | gangrene, mortification | |
| Γάδ, ὁ | Gad | |
| Γαδαρηνός, ή, όν | Gadarene, belonging to Gadara | |
| γάζα, ης, ἡ | treasure | |
| Γάζα, ης, ἡ | Gaza | |
| γαζοφυλάκιον, ου, τό | a treasury | |
| Γάϊος, ου, ὁ | Gaius | |
| γάλα, ακτος, τό | milk | |
| Γαλάτης, ου, ὁ | a Galatian | |
| Γαλατία, ας, ἡ | Galatia | |
| Γαλατικός, ή, όν | belonging to the province Galatia | |
| γαλήνη, ης, ἡ | a calm | |
| Γαλιλαία, ας, ἡ | Galilee | |
| Γαλιλαῖος, αία, αῖον | a Galilean | |
| Γαλλίων, ωνος, ὁ | Gallio | |
| Γαμαλιήλ, ὁ | Gamaliel | |
| γαμέω | I marry | |
| γαμίσκω | I give in marriage | |
| γάμος, ου, ὁ | a marriage, wedding, wedding-feast | |
| γάρ | for | |
| γαστήρ, γαστρός, ἡ | the womb, stomach, to be pregnant | |
| γε | at least, indeed, really | |
| Γεδεών, ὁ | Gideon | |
| γέεννα, ης, ἡ | Gehenna | |
| Γεθσημανῆ, ἡ | Gethsemane | |
| γείτων, ονος, ὁ, ἡ | a neighbor | |
| γελάω | I laugh | |
| γέλως, ωτος, ὁ | laughter | |
| γεμίζω | I fill, load | |
| γέμω | I am full of | |
| γενεά, ᾶς, ἡ | a generation | |
| γενεαλογέω | I put into a genealogy, reckon my descent | |
| γενεαλογία, ας, ἡ | genealogy | |
| γενέσια, ίων, τά | a birthday celebration | |
| γένεσις, εως, ἡ | birth, lineage | |
| γενετή, ῆς, ἡ | birth | |
| γεννάω | I beget, bring forth, give birth to | |
| γέννημα, ατος, τό | offspring, child, fruit | |
| Γεννησαρέτ, ἡ | Gennesaret | |
| γέννησις, εως, ἡ | nativity, birth | |
| γεννητός, ή, όν | begotten, born | |
| γένος, ους, τό | offspring, family, race, kind | |
| Γεργεσηνός, ή, όν | from Gerasene | |
| γερουσία, ας, ἡ | body of elders | |
| γέρων, οντος, ὁ | an old man | |
| γεύομαι | I taste, experience | |
| γεωργέω | I work the soil, cultivate the earth | |
| γεώργιον, ου, τό | a tilled field | |
| γεωργός, οῦ, ὁ | a worker of the soil, husbandman, vine-dresser | |
| γῆ, γῆς, ἡ | the earth, soil, land | |
| γῆρας, ρως, τό | old age | |
| γηράσκω | I become old, grow old | |
| γίνομαι | I come into being, am born | |
| γινώσκω | I come to know, learn, realize | |
| γλεῦκος, ους, τό | sweet wine | |
| γλυκύς, εῖα, ύ | sweet | |
| γλῶσσα, ης, ἡ | the tongue, a language, nation | |
| γλωσσόκομον, ου, τό | bag, purse, box, chest | |
| γναφεύς, έως, ὁ | a fuller, cloth-dresser | |
| γνήσιος, α, ον | real, true, genuine | |
| γνησίως | truly, genuinely, honorably, sincerely | |
| γνόφος, ου, ὁ | darkness, gloom | |
| γνώμη, ης, ἡ | opinion, counsel, judgment, intention | |
| γνωρίζω | I make known, declare, know | |
| γνῶσις, εως, ἡ | knowledge, doctrine, wisdom | |
| γνώστης, ου, ὁ | one who knows, an expert | |
| γνωστός, ή, όν | known, an acquaintance | |
| γογγύζω | I whisper, murmur, grumble | |
| γογγυσμός, οῦ, ὁ | murmuring, grumbling | |
| γογγυστής, οῦ, ὁ | a murmurer, grumbler | |
| γόης, ητος, ὁ | a conjurer, deceiver, imposter | |
| Γολγοθᾶ, ἡ | Golgotha | |
| Γόμορρα, ας, ἡ | Gomorrah | |
| γόμος, ου, ὁ | a cargo, freight | |
| γονεύς, έως, ὁ | a parent | |
| γόνυ, ατος, τό | a knee | |
| γονυπετέω | I fall on my knees before, supplicate, entreat | |
| γράμμα, ατος, τό | a letter, writings, learning | |
| γραμματεύς, έως, ὁ | a scribe, town-clerk, man of learning | |
| γραπτός, ή, όν | written | |
| γραφή, ῆς, ἡ | a writing, passage of scripture, the scriptures | |
| γράφω | I write | |
| γραώδης, ες | belonging to old women, such as old women tell | |
| γρηγορέω | I am awake, am vigilant, watch | |
| γυμνάζω | I train by physical exercise | |
| γυμνασία, ας, ἡ | physical exercise | |
| γυμνητεύω | I am poorly clad | |
| γυμνός, ή, όν | wearing only the under-garment, bare | |
| γυμνότης, ητος, ἡ | nakedness | |
| γυναικάριον, ου, τό | a woman, a poor weak woman | |
| γυναικεῖος, α, ον | belonging to woman, of woman | |
| γυνή, αικός, ἡ | a woman, wife, my lady | |
| Γώγ, ὁ | Gog | |
| γωνία, ας, ἡ | a corner, a secret place | |
| Δαυίδ, ὁ | David | |
| δαιμονίζομαι | I am demon-possessed | |
| δαιμόνιον, ου, τό | an evil-spirit, demon | |
| δαιμονιώδης, ες | demon-like | |
| δαίμων, ονος, ὁ | an evil-spirit, demon | |
| δάκνω | I bite, backbite, harm seriously | |
| δάκρυον, ου, τό | a tear | |
| δακρύω | I shed tears, week | |
| δακτύλιος, ου, ὁ | a finger-ring | |
| δάκτυλος, ου, ὁ | a finger | |
| Δαλμανουθά, ἡ | Dalmanutha | |
| Δαλματία, ας, ἡ | Dalmatia | |
| δαμάζω | I tame, subdue | |
| δάμαλις, εως, ἡ | a heifer | |
| Δάμαρις, ιδος, ἡ | Damaris | |
| Δαμασκηνός, ή, όν | an inhabitant of Damascus | |
| Δαμασκός, οῦ, ἡ | Damascus | |
| δανείζω | I lend, borrow | |
| δάνειον, ου, τό | a loan, debt | |
| δανειστής, οῦ, ὁ | a lender, creditor | |
| Δανιήλ, ὁ | Daniel | |
| δαπανάω | I spend, bear expense, waste | |
| δαπάνη, ης, ἡ | cost, expense | |
| δέ | but, on the other hand, and | |
| δέησις, εως, ἡ | supplication, prayer | |
| δεῖ | it is necessary, inevitable | |
| δεῖγμα, ατος, τό | an example, type | |
| δειγματίζω | I hold up as an example | |
| δείκνυμι | I point out, show | |
| δειλία, ας, ἡ | cowardice | |
| δειλιάω | I shrink, am fearful | |
| δειλός, ή, όν | cowardly, timid | |
| δεῖνα, ὁ, ἡ, τό | so and so, such a one | |
| δεινῶς | vehemently, terribly | |
| δειπνέω | I dine | |
| δεῖπνον, ου, τό | a dinner, an afternoon or evening meal | |
| δεισιδαίμων, ον | respectful of what is divine, religious | |
| δεισιδαιμονία, ας, ἡ | religion in general, superstition | |
| δέκα | ten | |
| δεκαδύο | twelve | |
| δεκαπέντε | fifteen | |
| Δεκάπολις, εως, ἡ | Decapolis | |
| δεκατέσσαρες, ων | fourteen | |
| δεκάτη, ης, ἡ | a tenth part, a tithe | |
| δέκατος, η, ον | tenth | |
| δεκατόω | I tithe, collect tithe from | |
| δεκτός, ή, όν | acceptable, accepted | |
| δελεάζω | I allure, entice by a bait | |
| δένδρον, ου, τό | a tree | |
| δεξιόλαβος, ου, ὁ | one posted on the right hand, a spear-man | |
| δεξιός, ά, όν | on the right hand, right hand, right | |
| δέομαι | I request, beg | |
| Δερβαῖος, α, ον | belonging to Derbe | |
| Δέρβη, ης, ἡ | Derbe | |
| δέρμα, ατος, τό | a hide, skin | |
| δερμάτινος, η, ον | made of hide, leathern | |
| δέρω | I flay, flog, scourge, beat | |
| δεσμεύω | I bind, put in chains | |
| δεσμέω | I bind | |
| δέσμη, ης, ἡ | a bundle | |
| δέσμιος, ου, ὁ | one bound, a prisoner | |
| δεσμός, οῦ, ὁ | a bond, chain | |
| δεσμοφύλαξ, ακος, ὁ | a keeper of a prison, a jailer | |
| δεσμωτήριον, ου, τό | a prison | |
| δεσμώτης, ου, ὁ | a prisoner, captive | |
| δεσπότης, ου, ὁ | a lord, master, or prince | |
| δεῦρο | come, now, the present | |
| δεῦτε | come hither, come, hither | |
| δευτεραῖος, αία, αῖον | on the second day, on the next day | |
| δευτερόπρωτος, ον | second-first | |
| δεύτερος, α, ον | second, in the second place, for the second time | |
| δέχομαι | I take, receive, accept, welcome | |
| δέω | I bind | |
| δή | so, then, indeed, truly | |
| δῆλος, η, ον | clear, manifest, evident | |
| δηλόω | I show, make clear, reveal | |
| Δημᾶς, ᾶ, ὁ | Demas | |
| δημηγορέω | I make a public speech, address a multitude | |
| Δημήτριος, ου, ὁ | Demetrius | |
| δημιουργός, οῦ, ὁ | an artisan, builder | |
| δῆμος, οῦ, ὁ | the people, multitude, rabble | |
| δημόσιος, α, ον | public, publicly | |
| δηνάριον, ου, τό | a denarius | |
| δήποτε | even at that time, whenever | |
| δήπου | of course, indeed | |
| διά | through, on account of | |
| διαβαίνω | I cross, pass through | |
| διαβάλλω | I slander, complain of, accuse | |
| διαβεβαιόομαι | I assert emphatically | |
| διαβλέπω | I see through, see clearly | |
| διάβολος, ον | slanderous, the Slanderer, the Devil | |
| διαγγέλλω | I announce throughout, spread the news of | |
| διαγίνομαι | I pass, elapse time | |
| διαγινώσκω | I know accurately, examine, decide | |
| διαγνωρίζω | I tell abroad, make known | |
| διάγνωσις, εως, ἡ | judicial examination, decision | |
| διαγογγύζω | I murmur greatly, continue murmuring | |
| διαγρηγορέω | I awake out of sleep, am thoroughly awake | |
| διάγω | I spend time, pass time, live | |
| διαδέχομαι | I receive in my turn | |
| διάδημα, ατος, τό | a head-wreath, crown | |
| διαδίδωμι | I offer here and there, distribute, divide | |
| διάδοχος, ου, ὁ | a successor | |
| διαζώννυμι | I gird, tie around | |
| διαθήκη, ης, ἡ | a covenant, will, testament | |
| διαίρεσις, εως, ἡ | division, distribution, difference, distinction | |
| διαιρέω | I divide, distribute | |
| διακαθαρίζω | I cleanse thoroughly | |
| διακατελέγχομαι | I utterly refute | |
| διακονέω | I wait at table, serve | |
| διακονία, ας, ἡ | waiting at table, service, ministration | |
| διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ | a waiter, servant, administrator | |
| διακόσιοι, αι, α | two hundred | |
| διακούω | I hear throughout, of a judicial hearing | |
| διακρίνω | I distinguish, discern, doubt, hesitate | |
| διάκρισις, εως, ἡ | distinguishing, deciding, passing sentence on | |
| διακωλύω | I obstinately prevent, hinder | |
| διαλαλέω | I converse together, talk of | |
| διαλέγομαι | I converse, address, preach, lecture | |
| διαλείπω | I cease, give over, give up | |
| διάλεκτος, ου, ἡ | language, speech | |
| διαλλάσσομαι | I become reconciled to, reconcile myself with | |
| διαλογίζομαι | I reason, debate, consider | |
| διαλογισμός, οῦ, ὁ | a calculation, reasoning, thought, plotting | |
| διαλύω | I break up, disperse | |
| διαμαρτύρομαι | I give solemn evidence, testify solemnly | |
| διαμάχομαι | I strive greatly, contend fiercely | |
| διαμένω | I remain, continue | |
| διαμερίζω | I divide up into parts, break up, distribute | |
| διαμερισμός, οῦ, ὁ | breaking up, discord, hostility | |
| διανέμω | I divide into portions, distribute | |
| διανεύω | I nod continually, beckon | |
| διανόημα, ατος, τό | a reasoning, thought, cogitation | |
| διάνοια, ας, ἡ | understanding, intellect, mind | |
| διανοίγω | I open fully | |
| διανυκτερεύω | I spend the whole night | |
| διανύω | I finish, complete | |
| διαπεράω | I cross over | |
| διαπλέω | I sail over | |
| διαπονέομαι | I am greatly troubled | |
| διαπορεύομαι | I journey through | |
| διαπορέω | I am in trouble, doubt, difficulty | |
| διαπραγματεύομαι | I gain by business | |
| διαπρίω | I cut to the quick | |
| διαρπάζω | I plunder, rob thoroughly | |
| διαρρήσσω | I tear asunder | |
| διασαφέω | I make clear, explain | |
| διασείω | I blackmail, extort from | |
| διασκορπίζω | I scatter, winnow, disperse, waste | |
| διασπάω | I tear apart, burst | |
| διασπείρω | I scatter like seed | |
| διασπορά, ᾶς, ἡ | dispersion | |
| διαστέλλομαι | I give a commission, order | |
| διάστημα, ατος, τό | an interval of time | |
| διαστολή, ῆς, ἡ | distinction, difference, separation | |
| διαστρέφω | I pervert, corrupt, oppose | |
| διασώζω | I save, bring safely to | |
| διαταγή, ῆς, ἡ | ordaining, ordinance, disposition | |
| διάταγμα, ατος, τό | a mandate, decree | |
| διαταράσσω | I trouble greatly, agitate | |
| διατάσσω | I give orders to, prescribe | |
| διατελέω | I continue | |
| διατηρέω | I keep safe, hold fast | |
| διατίθεμαι | I appoint, make | |
| διατρίβω | I tarry, continue, stay | |
| διατροφή, ῆς, ἡ | nourishment, food | |
| διαυγάζω | I shine through, dawn | |
| διαυγής, ές | transparent | |
| διαφέρω | I carry through, differ, surpass, excel | |
| διαφεύγω | I escape by flight | |
| διαφημίζω | I report, publish abroad | |
| διαφθείρω | I destroy, waste, corrupt | |
| διαφθορά, ας, ἡ | destruction, decay, corruption | |
| διάφορος, ον | differing, different, excellent | |
| διαφυλάσσω | I guard carefully, protect, defend | |
| διαχειρίζομαι | I lay my hands upon, slay, kill | |
| διαχωρίζομαι | I separate myself from, part from | |
| διδακτικός, ή, όν | able to teach, apt to teach | |
| διδακτός, ή, όν | taught, instructed | |
| διδασκαλία, ας, ἡ | instruction, teaching | |
| διδάσκαλος, ου, ὁ | a teacher | |
| διδάσκω | I teach | |
| διδαχή, ῆς, ἡ | teaching, doctrine | |
| δίδραχμον, ου, τό | a double-drachma, two drachmae | |
| Δίδυμος, ου, ὁ | the Twin, Didymus, Thomas | |
| δίδωμι | I offer, give | |
| διεγείρω | I wake out of sleep, I arouse | |
| διέξοδος, ου, ἡ | a public spot in a city | |
| διερμηνευτής, ου, ὁ | an interpreter | |
| διερμηνεύω | I translate, interpret, explain | |
| διέρχομαι | I pass through, spread a report | |
| διερωτάω | I find by inquiry | |
| διετής, ές | two years old | |
| διετία, ας, ἡ | two years | |
| διηγέομαι | I relate in full, describe | |
| διήγησις, εως, ἡ | a narrative | |
| διηνεκής, ές | continuous, continually | |
| διθάλασσος, ον | between two seas | |
| διϊκνέομαι | I pass through, pierce | |
| διΐστημι | I put apart, separate, put some distance between | |
| διϊσχυρίζομαι | I assert emphatically | |
| δικαιοκρισία, ας, ἡ | just judgment | |
| δίκαιος, ία, ιον | just, righteous, impartial | |
| δικαιοσύνη, ης, ἡ | justice, justness, righteousness | |
| δικαιόω | I make righteous, defend the cause of, justify | |
| δικαίωμα, ατος, τό | a thing pronounced to be just | |
| δικαίως | justly, righteously | |
| δικαίωσις, εως, ἡ | acquittal, justification | |
| δικαστής, οῦ, ὁ | a judge | |
| δίκη, ης, ἡ | justice, judicial hearing, punishment | |
| δίκτυον, ου, τό | a fishing-net | |
| δίλογος, ον | double-tongued, deceitful | |
| διό | wherefore | |
| διοδεύω | I journey through, go about | |
| Διονύσιος, ου, ὁ | Dionysius | |
| διόπερ | wherefore | |
| διοπετής, ές | fallen from the sky | |
| διόρθωσις, εως, ἡ | improvement, reformation | |
| διορύσσω | I dig through, break through | |
| Διόσκουροι, ων, οἱ | the Dioscuri, Castor and Pollux | |
| διότι | on this account, because, for | |
| Διοτρεφής, ους, ὁ | Diotrephes | |
| διπλοῦς, ῆ, οῦν | double, two-fold | |
| διπλόω | I double | |
| δίς | twice | |
| διστάζω | I waver, doubt | |
| δίστομος, ον | two-edged | |
| δισχίλιοι, αι, α | two thousand | |
| διϋλίζω | I strain, put through a sieve | |
| διχάζω | I set at variance, make to be hostile | |
| διχοστασία, ας, ἡ | division, dissension | |
| διχοτομέω | I cut in two, scourge severely | |
| διψάω | I thirst for, desire earnestly | |
| δίψος, ους, τό | thirst | |
| δίψυχος, ον | double-minded, wavering | |
| διωγμός, οῦ, ὁ | persecution | |
| διώκτης, ου, ὁ | a persecutor | |
| διώκω | I pursue, persecute | |
| δόγμα, ατος, τό | a decree, edict, ordinance | |
| δογματίζω | I subject to regulations, decree | |
| δοκέω | I think, seem, appear, it seems | |
| δοκιμάζω | I put to the test, prove, examine | |
| δοκιμή, ῆς, ἡ | a trial, proof; tried, approved character | |
| δοκίμιον, ου, τό | a test, trial, what is genuine | |
| δόκιμος, ον | approved, acceptable | |
| δοκός, οῦ, ἡ | a beam | |
| δόλιος, ία, ιον | treacherous, deceitful | |
| δολιόω | I act deceitfully, deceive | |
| δόλος, ου, ὁ | deceit, guile, treachery | |
| δολόω | I adulterate, corrupt | |
| δόμα, ατος, τό | a gift | |
| δόξα, ης, ἡ | honor, renown, glory splendor | |
| δοξάζω | I glorify, honor, bestow glory on | |
| Δορκάς, άδος, ἡ | Dorcas | |
| δόσις, εως, ἡ | a giving, gift. | |
| δότης, ου, ὁ | a giver | |
| δουλαγωγέω | I enslave | |
| δουλεία, ας, ἡ | slavery, bondage | |
| δουλεύω | I am a slave, am subject to, obey | |
| δούλη, ης, ἡ | a female slave, bonds-maid | |
| δοῦλος, ου, ὁ | a male slave | |
| δουλόω | I enslave | |
| δοχή, ῆς, ἡ | a reception, party | |
| δράκων, οντος, ὁ | a dragon or huge serpent | |
| δράσσομαι | I take hold of, grasp | |
| δραχμή, ῆς, ἡ | a drachma | |
| δρέπανον, ου, τό | a sickle | |
| δρόμος, ου, ὁ | a running, course, career | |
| Δρούσιλλα, ης, ἡ | Drusilla | |
| δύναμαι | I am powerful, am able | |
| δύναμις, εως, ἡ | might, power, marvelous works | |
| δυναμόω | I empower, fill with power | |
| δυνάστης, ου, ὁ | a ruler, potentate | |
| δυνατέω | I am powerful, able | |
| δυνατός, ή, όν | powerful, able, possible | |
| δύνω | I sink, set | |
| δύο | two | |
| δυσβάστακτος, ον | difficult to carry | |
| δυσεντερία, ας, ἡ | dysentery | |
| δυσερμήνευτος, ον | difficult to interpret | |
| δύσκολος, ον | difficult | |
| δυσκόλως | with difficulty, hardly | |
| δυσμή, ῆς, ἡ | a setting of the sun, the West | |
| δυσνόητος, ον | hard to understand | |
| δυσφημία, ας, ἡ | evil report, defamation | |
| δώδεκα | twelve | |
| δωδέκατος, η, ον | twelfth | |
| δωδεκάφυλον, ου, τό | the Twelve Tribes of Israel | |
| δῶμα, ατος, τό | the top of the house | |
| δωρεά, ᾶς, ἡ | a free gift | |
| δωρεάν | as a free gift, without payment, freely | |
| δωρέομαι | I give, grant, donate | |
| δώρημα, ατος, τό | a gift, bounty | |
| δῶρον, ου, τό | a gift, present | |
| ἔα | an interjection: ho! | |
| ἐάν | if | |
| ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ | himself, herself, itself | |
| ἐάω | I allow, permit, leave | |
| ἑβδομήκοντα | seventy | |
| ἑβδομηκοντάκις | seventy times | |
| ἕβδομος, η, ον | seventh | |
| Ἕβερ, ὁ | Eber | |
| Ἑβραϊκός, ή, όν | Hebrew | |
| Ἑβραῖος, ου, ὁ | a Hebrew | |
| Ἑβραΐς, ΐδος, ἡ | the Hebrew language, Aramaic | |
| Ἑβραϊστί | in the Hebrew or Aramaic dialect | |
| ἐγγίζω | I come near, approach | |
| ἐγγράφω | I write, inscribe | |
| ἔγγυος, ου, ὁ, ἡ | a surety, security | |
| ἐγγύς | near | |
| ἐγγύτερον | nearer | |
| ἐγείρω | I wake, arouse, raise up | |
| ἔγερσις, εως, ἡ | a waking up, resurrection | |
| ἐγκάθετος, ου, ὁ, ἡ | a spy | |
| ἐγκαίνια, ίων, τά | a renewal, dedication | |
| ἐγκαινίζω | I consecrate, dedicate | |
| ἐγκαλέω | I bring a charge against, accuse | |
| ἐγκαταλείπω | I abandon, desert | |
| ἐγκατοικέω | I dwell in, among | |
| ἐγκεντρίζω | I graft in | |
| ἔγκλημα, ατος, τό | an accusation, charge | |
| ἐγκομβόομαι | I clothe myself | |
| ἐγκοπή, ῆς, ἡ | an impediment, hindrance | |
| ἐγκόπτω | I interrupt, hinder | |
| ἐγκράτεια, ας, ἡ | self-mastery, self-control | |
| ἐγκρατεύομαι | I exercise self-control | |
| ἐγκρατής, ές | self-controlled | |
| ἐγκρίνω | I count among | |
| ἐγκρύπτω | I hide in, mix with | |
| ἔγκυος, ον | with child, pregnant | |
| ἐγχρίω | I rub in, anoint | |
| ἐγώ | I | |
| ἐδαφίζω | I dash to the ground | |
| ἔδαφος, ους, τό | the base, ground | |
| ἑδραῖος, αία, αῖον | firm, steadfast | |
| ἑδραίωμα, ατος, τό | a foundation, stay, support | |
| Ἑζεκίας, ου, ὁ | Hezekiah | |
| ἐθελοθρησκεία, ας, ἡ | arbitrary worship | |
| ἐθίζω | I accustom | |
| ἐθνάρχης, ου, ὁ | an ethnarch, tribal lord | |
| ἐθνικός, ή, όν | pagan, heathen, gentile; a Gentile, non-Jew | |
| ἐθνικῶς | in the manner of Gentiles | |
| ἔθνος, ους, τό | a race, people, the Gentiles | |
| ἔθος, ους, τό | a custom | |
| εἴωθα | I am accustomed, custom, what was customary | |
| εἰ | if | |
| εἴγε | if indeed, seeing that, unless | |
| εἰ δὲ μήγε | but if not, else, otherwise | |
| εἶδος, ους, τό | visible form, shape, appearance, kind | |
| οἶδα | I know, remember | |
| εἰδωλεῖον, ου, τό | a temple for an image | |
| εἰδωλόθυτος, ον | sacrificed to an image | |
| εἰδωλολατρεία, ας, ἡ | worship or service of an image | |
| εἰδωλολάτρης, ου, ὁ | a worshipper of an image | |
| εἴδωλον, ου, τό | an idol, false god | |
| εἰκῇ | without purpose, in vain | |
| εἴκοσι | twenty | |
| εἴκω | I give way, yield | |
| ἔοικα | I am like, resemble | |
| εἰκών, όνος, ἡ | an image, likeness, bust | |
| εἰλικρίνεια, ας, ἡ | clearness, sincerity, purity | |
| εἰλικρινής, ές | pure, uncontaminated, sincere | |
| εἰμί | I am, exist | |
| εἴπερ | if indeed, if so | |
| εἰρηνεύω | I am peaceful, keep the peace, am at peace | |
| εἰρήνη, ης, ἡ | peace, peace of mind | |
| εἰρηνικός, ή, όν | peaceable, disposed to peace | |
| εἰρηνοποιέω | I make peace, reconcile | |
| εἰρηνοποιός, όν | pacific, loving peace, a peace-maker | |
| εἰς | into, in, among, till, for | |
| εἷς, μία, ἕν | one | |
| εἰσάγω | I lead in, bring in | |
| εἰσακούω | I hear, listen to | |
| εἰσδέχομαι | I welcome in | |
| εἴσειμι | I go in, enter | |
| εἰσέρχομαι | I go in, come in, enter | |
| εἰσκαλέομαι | I call in, invite | |
| εἴσοδος, ου, ἡ | entering, entrance, entry | |
| εἰσπηδάω | I leap into, rush into | |
| εἰσπορεύομαι | I journey into, go into | |
| εἰστρέχω | I run in | |
| εἰσφέρω | I lead into, bring in | |
| εἶτα | then, thereafter, next | |
| εἴτε | and if, whether | |
| ἐκ, ἐξ | from out, out from among, from | |
| ἕκαστος, η, ον | each, every one | |
| ἑκάστοτε | at every time, always | |
| ἑκατόν | one hundred | |
| ἑκατονταέτης, ες | a hundred years old | |
| ἑκατονταπλασίων, ον | a hundredfold | |
| ἑκατοντάρχης, ου, ὁ | a centurion | |
| ἐκβάλλω | I throw, cast, put out, banish, bring forth, produce | |
| ἔκβασις, εως, ἡ | a way out, escape, result | |
| ἐκβολή, ῆς, ἡ | a throwing out, a jettisoning | |
| ἐκγαμίζω | I give in marriage, marry | |
| ἐκγαμίσκω | I give in marriage | |
| ἔκγονος, ον | descended, a descendant | |
| ἐκδαπανάω | I spend completely | |
| ἐκδέχομαι | I wait for, expect | |
| ἔκδηλος, ον | perfectly evident, manifest | |
| ἐκδημέω | I go abroad, am absent | |
| ἐκδίδωμι | I give out, let, let out for my own advantage | |
| ἐκδιηγέομαι | I narrate at length, declare | |
| ἐκδικέω | I give justice over, defend, avenge, vindicate | |
| ἐκδίκησις, εως, ἡ | a defense, vengeance, full punishment | |
| ἔκδικος, ον | avenging, an avenger | |
| ἐκδιώκω | I persecute, expel by persecuting | |
| ἔκδοτος, ον | given up, delivered up | |
| ἐκδοχή, ῆς, ἡ | a waiting for, expectation | |
| ἐκδύω | I put off, take off, strip off | |
| ἐκεῖ | there, yonder, thither | |
| ἐκεῖθεν | thence, from that place | |
| ἐκεῖνος, η, ο | that, that one there, yonder | |
| ἐκεῖσε | thither, there | |
| ἐκζητέω | I seek out, require | |
| ἐκθαμβέομαι | I am greatly astonished | |
| ἔκθαμβος, ον | full of astonishment, amazed | |
| ἔκθετος, ον | cast out, exposed | |
| ἐκκαθαίρω | I clean out, clean thoroughly | |
| ἐκκαίομαι | I burn with lust | |
| ἐκκακέω | I am faint, am weary | |
| ἐκκεντέω | I pierce through, transfix | |
| ἐκκλάω | I break off | |
| ἐκκλείω | I shut out, exclude | |
| ἐκκλησία, ας, ἡ | an assembly, congregation, church | |
| ἐκκλίνω | I fall away from, turn away | |
| ἐκκολυμβάω | I swim out | |
| ἐκκομίζω | I carry out | |
| ἐκκόπτω | I cut out, cut off | |
| ἐκκρεμάννυμι | I hang out, hang upon | |
| ἐκλαλέω | I speak out, disclose | |
| ἐκλάμπω | I shine forth | |
| ἐκλανθάνομαι | I forget entirely | |
| ἐκλέγομαι | I choose, elect | |
| ἐκλείπω | I fail utterly, cease, die | |
| ἐκλεκτός, ή, όν | chosen, elect, choice, select | |
| ἐκλογή, ῆς, ἡ | a choosing out, selecting, choice by God | |
| ἐκλύω | I am unstrung, become weak, fail | |
| ἐκμάσσω | I wipe, wipe off thoroughly | |
| ἐκμυκτηρίζω | I deride, scoff at, mock greatly | |
| ἐκνεύω | I retire, withdraw | |
| ἐκνήφω | I return to soberness of mind | |
| ἑκούσιος, ία, ιον | willing, voluntary, spontaneous | |
| ἑκουσίως | willingly | |
| ἔκπαλαι | from of old, long since | |
| ἐκπειράζω | I put to the test, make trial of, tempt | |
| ἐκπέμπω | I send out | |
| ἐκπετάννυμι | I spread or stretch out | |
| ἐκπίπτω | I fall out, fall off, fall away, fade away, wither away | |
| ἐκπλέω | I sail out, sail away | |
| ἐκπληρόω | I fill completely, fulfill in every particular | |
| ἐκπλήρωσις, εως, ἡ | completion, fulfillment | |
| ἐκπλήσσω | I am thunderstruck, astounded | |
| ἐκπνέω | I breathe my last, expire | |
| ἐκπορεύομαι | I journey out, come forth | |
| ἐκπορνεύω | I am guilty of fornication | |
| ἐκπτύω | I spit upon, disdain, reject, loathe | |
| ἐκριζόω | I root out, root up | |
| ἔκστασις, εως, ἡ | bewilderment, amazement | |
| ἐκστρέφω | I change for the worse, corrupt, pervert | |
| ἐκταράσσω | I disturb greatly | |
| ἐκτείνω | I stretch out, cast forth | |
| ἐκτελέω | I complete, perform | |
| ἐκτένεια, ας, ἡ | earnestness, strenuousness, intentness | |
| ἐκτενέστερον | more earnestly | |
| ἐκτενής, ές | intent, constant, strenuous, intense | |
| ἐκτενῶς | earnestly, strenuously | |
| ἐκτίθημι | I put out or expose a child, set forth, explain | |
| ἐκτινάσσω | I shake off | |
| ἐκτός | without, outside, except, the outside, apart from | |
| ἕκτος, η, ον | sixth | |
| ἐκτρέπω | I turn aside, wander, forsake | |
| ἐκτρέφω | I nourish, nurture, bring up | |
| ἔκτρωμα, ατος, τό | an untimely birth | |
| ἐκφέρω | I bring out, carry out | |
| ἐκφεύγω | I flee out, away, I escape | |
| ἐκφοβέω | I terrify exceedingly | |
| ἔκφοβος, ον | greatly terrified | |
| ἐκφύω | I put forth, cause to sprout | |
| ἐκχέω | I pour out, shed | |
| ἐκχωρέω | I go out, depart from | |
| ἐκψύχω | I breathe my last, die, expire | |
| ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν | willing, willingly | |
| ἐλαία, ας, ἡ | an olive tree | |
| ἔλαιον, ου, τό | olive oil | |
| Ἐλαιών, ῶνος, ὁ | Olive-grove, Olive-yard, the mount Olivet | |
| Ἐλαμίτης, ου, ὁ | an Elamite | |
| ἐλάσσων, ον | less, smaller, inferior | |
| ἐλαττονέω | I have less, lack | |
| ἐλαττόω | I make less, make inferior | |
| ἐλαύνω | I drive on, propel, row | |
| ἐλαφρία, ας, ἡ | levity, fickleness | |
| ἐλαφρός, ά, όν | light, not burdensome | |
| ἐλάχιστος, ίστη, ιστον | least, smallest, very little | |
| ἐλαχιστότερος, α, ον | the smallest, least important | |
| Ἐλεάζαρ, ὁ | Eleazar | |
| ἔλεγξις, εως, ἡ | rebuke, reproof, refutation | |
| ἔλεγχος, ου, ὁ | a proof, persuasion, reproof | |
| ἐλέγχω | I rebuke, expose | |
| ἐλεεινός, ή, όν | merciful, pitiful | |
| ἐλεέω | I pity, have mercy on | |
| ἐλεημοσύνη, ῆς, ἡ | alms-giving, charity | |
| ἐλεήμων, ον | full of pity, merciful | |
| ἔλεος, ους, τό | pity, mercy | |
| ἐλευθερία, ας, ἡ | freedom, liberty | |
| ἐλεύθερος, έρα, ερον | free, delivered from obligation | |
| ἐλευθερόω | I free, set free, liberate | |
| ἔλευσις, εως, ἡ | a coming, arrival, advent | |
| ἐλεφάντινος, η, ον | made of ivory | |
| Ἐλιακείμ, ὁ | Eliakim | |
| Ἐλιέζερ, ὁ | Eliezer | |
| Ἐλιούδ, ὁ | Eliud | |
| Ἐλισάβετ, ἡ | Elisabeth | |
| Ἐλισσαῖος, ου, ὁ | Elisha | |
| ἑλίσσω | I roll, roll up | |
| ἕλκος, ους, τό | a festering sore | |
| ἑλκόω | I afflict with sores | |
| ἑλκύω | I drag, draw, pull, persuade | |
| Ἑλλάς, άδος, ἡ | Hellas, Greece | |
| Ἕλλην, ηνος, ὁ | a Hellene, a Greek | |
| Ἑλληνικός, ή, όν | Greek, the Greek language | |
| Ἑλληνίς, ίδος, ἡ | a female Greek | |
| Ἑλληνιστής, ου, ὁ | a Hellenist, Grecian Jew | |
| Ἑλληνιστί | in the Greek language | |
| ἐλλογέω | I charge to, put to one's account | |
| Ἐλμωδάμ, ὁ | Elmadam | |
| ἐλπίζω | I hope, hope for, expect | |
| ἐλπίς, ίδος, ἡ | hope, expectation | |
| Ἐλύμας, ᾶ, ὁ | Elymas | |
| ἐλωΐ | Aramaic for my God | |
| ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ | of myself | |
| ἐμβαίνω | I embark | |
| ἐμβάλλω | I cast in, throw in | |
| ἐμβάπτω | I dip into | |
| ἐμβατεύω | I enter, set foot on | |
| ἐμβιβάζω | I embark, put on board | |
| ἐμβλέπω | I look into, look upon | |
| ἐμβριμάομαι | I snort, express indignant displeasure | |
| ἐμέω | I vomit forth | |
| ἐμμαίνομαι | I am madly enraged with | |
| Ἐμμανουήλ, ὁ | Emmanuel | |
| Ἐμμαούς, ἡ | Emmaus | |
| ἐμμένω | I remain or abide in, abide by, maintain | |
| Ἐμμόρ, ὁ | Hamor | |
| ἐμός, ή, όν | mine | |
| ἐμπαιγμός, οῦ, ὁ | mockery | |
| ἐμπαίζω | I mock | |
| ἐμπαίκτης, ου, ὁ | a mocker | |
| ἐμπεριπατέω | I walk about in a place | |
| ἐμπίπλημι | I fill up, satisfy | |
| ἐμπίπτω | I fall in, am cast in | |
| ἐμπλέκω | I enfold, entangle | |
| ἐμπλοκή, ῆς, ἡ | a plaiting, braiding | |
| ἐμπνέω | I breathe, breathe into, inhale | |
| ἐμπορεύομαι | I travel as a merchant, engage in trade | |
| ἐμπορία, ας, ἡ | trading, trade, trafficking, business | |
| ἐμπόριον, ου, τό | market, market-house | |
| ἔμπορος, ου, ὁ | a merchant, trader | |
| ἐμπρήθω | I burn, set on fire, suffer inflammation | |
| ἔμπροσθεν | in front, before the face | |
| ἐμπτύω | I spit upon | |
| ἐμφανής, ές | manifest, visible | |
| ἐμφανίζω | I make visible, report against, appear before | |
| ἔμφοβος, ον | full of fear, terrified | |
| ἐμφυσάω | I breathe into, breathe upon | |
| ἔμφυτος, ον | inborn, ingrown, congenital, natural | |
| ἐν | in, on, among | |
| ἐναγκαλίζομαι | I take in my arms | |
| ἐνάλιος, ον | living in the sea | |
| ἔναντι | before, in the presence of | |
| ἐναντίον | before, in the presence of, in the eyes of | |
| ἐναντίος, α, ον | opposite, opposed, contrary, the adversary | |
| ἐνάρχομαι | I begin | |
| ἐνδεής, ές | in need, needy | |
| ἔνδειγμα, ατος, τό | a plain token, sign, proof | |
| ἐνδείκνυμι | I show forth | |
| ἔνδειξις, εως, ἡ | a showing, proof, demonstration, sign | |
| ἕνδεκα, οἱ, αἱ, τά | eleven | |
| ἑνδέκατος, η, ον | eleventh | |
| ἐνδέχομαι | I allow, it is possible | |
| ἐνδημέω | I am at home | |
| ἐνδιδύσκω | I put on, clothe | |
| ἔνδικος, ον | righteous, just | |
| ἐνδόμησις, εως, ἡ | the material of a building, a structure | |
| ἐνδοξάζω | I glorify | |
| ἔνδοξος, ον | highly esteemed, splendid, glorious | |
| ἔνδυμα, ατος, τό | a garment, raiment | |
| ἐνδυναμόω | I fill with power, strengthen | |
| ἐνδύνω | I clothe, enter, creep into | |
| ἔνδυσις, εως, ἡ | a putting on of clothing | |
| ἐνδύω | I put on, clothe | |
| ἐνέδρα, ας, ἡ | an ambush, plot, treachery, fraud | |
| ἐνεδρεύω | I lie in wait for, seek to entrap, defraud, deceive | |
| ἔνεδρον, ου, τό | ambush | |
| ἐνειλέω | I wrap up, roll up in something | |
| ἔνειμι | I am in, within | |
| ἕνεκεν | for the sake of, on account of, wherefore | |
| ἐνέργεια, ας, ἡ | working, activity | |
| ἐνεργέω | I work, accomplish, am operative | |
| ἐνέργημα, ατος, τό | a working, an effect | |
| ἐνεργής, ές | effective | |
| ἐνευλογέω | I bless | |
| ἐνέχω | I am angry with, entangle | |
| ἐνθάδε | here, in this place | |
| ἐνθυμέομαι | I meditate upon, reflect upon | |
| ἐνθύμησις, εως, ἡ | inward thought, reflection, thoughts | |
| ἔνι | there is in, is present | |
| ἐνιαυτός, οῦ, ὁ | a year | |
| ἐνίστημι | I place in or upon, am at hand, am present, threaten | |
| ἐνισχύω | I invigorate, strengthen | |
| ἔνατος, η, ον | ninth | |
| ἐννέα | nine | |
| ἐνενήκοντα | ninety | |
| ἐνεός, ά, όν | dumb, speechless | |
| ἐννεύω | I make a sign to by nodding | |
| ἔννοια, ας, ἡ | thought, intention, purpose | |
| ἔννομος, ον | legal, obedient to the law | |
| ἔννυχος, ον | in the night | |
| ἐνοικέω | I dwell in, am settled in | |
| ἑνότης, ητος, ἡ | oneness, unity | |
| ἐνοχλέω | I disturb, cause tumult | |
| ἔνοχος, ον | involved in, liable | |
| ἔνταλμα, ατος, τό | an injunction, ordinance, precept | |
| ἐνταφιάζω | I embalm, prepare for burial | |
| ἐνταφιασμός, οῦ, ὁ | embalming, preparation of a body for burial | |
| ἐντέλλομαι | I give orders, command | |
| ἐντεῦθεν | hence, from this place, on this side and on that | |
| ἔντευξις, εως, ἡ | a petition, prayer, intercession | |
| ἔντιμος, ον | precious, honored, honorable | |
| ἐντολή, ῆς, ἡ | an ordinance, injunction, command | |
| ἐντόπιος, ία, ιον | belonging to the place, native, resident | |
| ἐντός | within, inside, the inside | |
| ἐντρέπω | I turn to confusion, put to shame, reverence | |
| ἐντρέφω | I nourish on, am educated in | |
| ἔντρομος, ον | trembling through fear | |
| ἐντροπή, ῆς, ἡ | shame | |
| ἐντρυφάω | I revel in, live luxuriously | |
| ἐντυγχάνω | I meet, encounter, call upon, make a petition | |
| ἐντυλίσσω | I wrap up, roll round, envelop | |
| ἐντυπόω | I engrave | |
| ἐνυβρίζω | I insult, outrage, treat contemptuously | |
| ἐνυπνιάζομαι | I dream | |
| ἐνύπνιον, ου, τό | a dream, vision | |
| ἐνώπιον | before the face of, in the presence of | |
| Ἐνώς, ὁ | Enosh | |
| ἐνωτίζομαι | I take into my ear, listen to | |
| Ἐνώχ, ὁ | Enoch | |
| ἕξ, οἱ, αἱ, τά | six | |
| ἐξαγγέλλω | I announce publicly, proclaim | |
| ἐξαγοράζω | I ransom, redeem | |
| ἐξάγω | I lead out | |
| ἐξαιρέω | I remove, choose, rescue | |
| ἐξαίρω | I lift up, remove | |
| ἐξαιτέω | I demand of, ask for | |
| ἐξαίφνης | suddenly, unexpectedly | |
| ἐξακολουθέω | I follow after, imitate | |
| ἑξακόσιοι, αι, α | six hundred | |
| ἐξαλείφω | I wipe away, obliterate | |
| ἐξάλλομαι | I leap up | |
| ἐξανάστασις, εως, ἡ | a resurrection | |
| ἐξανατέλλω | I spring up out | |
| ἐξανίστημι | I raise up, rise up | |
| ἐξαπατάω | I deceive thoroughly | |
| ἐξάπινα | suddenly | |
| ἐξαπορέομαι | I am utterly without resource, am in despair | |
| ἐξαποστέλλω | I send forth | |
| ἐξαρτίζω | I completely furnish, equip, finish | |
| ἐξαστράπτω | I flash forth like lightning | |
| ἐξαυτῆς | immediately, instantly | |
| ἐξεγείρω | I raise up, arouse | |
| ἔξειμι | I go out, depart | |
| ἐξέλκω | I entice | |
| ἐξέραμα, ατος, τό | vomit | |
| ἐξερευνάω | I search diligently, examine carefully | |
| ἐξέρχομαι | I go out, come out | |
| ἔξεστιν | it is permitted, lawful, possible | |
| ἐξετάζω | I examine, question, search out | |
| ἐξηγέομαι | I explain, make declaration | |
| ἑξήκοντα, οἱ, αἱ, τά | sixty | |
| ἑξῆς | next in order, the next day | |
| ἐξηχέω | I sound out | |
| ἕξις, εως, ἡ | condition, state, habit | |
| ἐξίστημι | I astonish, am astonished | |
| ἐξισχύω | I have strength for, am perfectly able | |
| ἔξοδος, ου, ἡ | an exit, departure, death | |
| ἐξολοθρεύω | I destroy utterly, annihilate | |
| ἐξομολογέω | I consent fully, confess | |
| ἐξορκίζω | I adjure, put to oath | |
| ἐξορκιστής, οῦ, ὁ | an exorcist | |
| ἐξορύσσω | I dig out, gouge | |
| ἐξουδενόω | I ignore, despise | |
| ἐξουθενέω | I ignore, despise | |
| ἐξουσία, ας, ἡ | power, authority, weight | |
| ἐξουσιάζω | I exercise authority | |
| ἐξοχή, ῆς, ἡ | eminence, distinction | |
| ἐξυπνίζω | I wake out of sleep | |
| ἔξυπνος, ον | roused out of sleep | |
| ἔξω | without, outside | |
| ἔξωθεν | from without, outside | |
| ἐξωθέω | I drive out, expel, propel | |
| ἐξώτερος, α, ον | outmost, outer | |
| ἑορτάζω | I keep a feast | |
| ἑορτή, ῆς, ἡ | a festival, feast | |
| ἐπαγγελία, ας, ἡ | a promise | |
| ἐπαγγέλλομαι | I promise, profess | |
| ἐπάγγελμα, ατος, τό | a promise | |
| ἐπάγω | I bring upon | |
| ἐπαγωνίζομαι | I contend earnestly for | |
| ἐπαθροίζω | I gather together, crowd upon, press around | |
| Ἐπαίνετος, ου, ὁ | Epaenetus | |
| ἐπαινέω | I praise, commend | |
| ἔπαινος, ου, ὁ | commendation, praise | |
| ἐπαίρω | I raise, lift up | |
| ἐπαισχύνομαι | I am ashamed | |
| ἐπαιτέω | I beg, ask alms | |
| ἐπακολουθέω | I follow close after, endorse | |
| ἐπακούω | I listen to, hear favorably | |
| ἐπακροάομαι | I listen to, hear | |
| ἐπάν | after, when | |
| ἐπάναγκες | necessarily | |
| ἐπανάγω | I put out, go up | |
| ἐπαναμιμνήσκω | I remind | |
| ἐπαναπαύομαι | I rest upon, rely on, trust in | |
| ἐπανέρχομαι | I return, come back again | |
| ἐπανίστημι | I rise up against | |
| ἐπανόρθωσις, εως, ἡ | correction, reformation | |
| ἐπάνω | on the top, above, superior to | |
| ἐπαρκέω | I aid, relieve, do service, render help | |
| ἐπαρχία, ας, ἡ | sphere of duty, province | |
| ἔπαυλις, εως, ἡ | a farm, estate, dwelling | |
| ἐπαύριον | tomorrow | |
| αὐτόφωρος, ον | in the very act | |
| Ἐπαφρᾶς, ᾶ, ὁ | Epaphras | |
| ἐπαφρίζω | I foam out | |
| Ἐπαφρόδιτος, ου, ὁ | Epaphroditus | |
| ἐπεγείρω | I arouse, stimulate, excite against | |
| ἐπεί | after, for, since, otherwise | |
| ἐπειδή | when, since | |
| ἐπειδήπερ | since | |
| ἐπεῖδεν | I looked upon, regarded | |
| ἐπείπερ | since indeed, seeing that | |
| ἐπεισαγωγή, ῆς, ἡ | bringing in, introduction, importation | |
| ἔπειτα | then, thereafter, afterwards | |
| ἐπέκεινα | beyond | |
| ἐπεκτείνομαι | I strain after | |
| ἐπενδύομαι | I put on over | |
| ἐπενδύτης, ου, ὁ | a coat, outer wrap | |
| ἐπέρχομαι | I approach, overtake, attack | |
| ἐπερωτάω | I interrogate, question, demand of | |
| ἐπερώτημα, ατος, τό | inquiry, request, appeal | |
| ἐπέχω | I hold forth, pay attention, note, delay | |
| ἐπηρεάζω | I insult, treat wrongfully, molest | |
| ἐπί | on, to, against, on the basis of, at | |
| ἐπιβαίνω | I step on, mount, board | |
| ἐπιβάλλω | I throw upon, lay, strike upon | |
| ἐπιβαρέω | I burden | |
| ἐπιβιβάζω | I place upon | |
| ἐπιβλέπω | I look with favor on | |
| ἐπίβλημα, ατος, τό | a patch on a garment | |
| ἐπιβοάω | I cry out to or against | |
| ἐπιβουλή, ῆς, ἡ | a plot, design against | |
| ἐπιγαμβρεύω | I marry a deceased brother's wife | |
| ἐπίγειος, ον | earthly | |
| ἐπιγίνομαι | I arise, spring up | |
| ἐπιγινώσκω | I come to know, discern, recognize | |
| ἐπίγνωσις, εως, ἡ | knowledge, discernment, recognition | |
| ἐπιγραφή, ῆς, ἡ | an inscription, title | |
| ἐπιγράφω | I write upon, inscribe | |
| ἐπιδείκνυμι | I show, prove | |
| ἐπιδέχομαι | I accept, admit, welcome | |
| ἐπιδημέω | I sojourn, am resident | |
| ἐπιδιατάσσομαι | I furnish with additions | |
| ἐπιδίδωμι | I hand in, give up, give way | |
| ἐπιδιορθόω | I put in order | |
| ἐπιδύω | I sink, set | |
| ἐπιείκεια, ας, ἡ | considerateness, forbearance, fairness | |
| ἐπιεικής, ές | gentle, mild, forbearing, fair, reasonable | |
| ἐπιζητέω | I seek after, desire, search for | |
| ἐπιθανάτιος, ον | at the point of death, condemned to death | |
| ἐπίθεσις, εως, ἡ | laying on | |
| ἐπιθυμέω | I long for, covet, lust after | |
| ἐπιθυμητής, οῦ, ὁ | an eager desirer of | |
| ἐπιθυμία, ας, ἡ | desire, eagerness for, inordinate desire, lust | |
| ἐπικαθίζω | I sit upon | |
| ἐπικαλέω | I call by an additional name, appeal to | |
| ἐπικάλυμμα, ατος, τό | a covering, cloak, pretext | |
| ἐπικαλύπτω | I cover up | |
| ἐπικατάρατος, ον | accursed | |
| ἐπίκειμαι | I lie upon, am insistent | |
| Ἐπικούρειος, ου, ὁ | an Epicurean | |
| ἐπικουρία, ας, ἡ | help, aid | |
| ἐπικρίνω | I decree, give sentence | |
| ἐπιλαμβάνομαι | I seize, take hold of | |
| ἐπιλανθάνομαι | I forget, neglect | |
| ἐπιλέγω | I call, choose for myself, am named | |
| ἐπιλείπω | I fail, fall short | |
| ἐπιλησμονή, ῆς, ἡ | forgetfulness | |
| ἐπίλοιπος, ον | remaining, that is left over | |
| ἐπίλυσις, εως, ἡ | solution, explanation, interpretation | |
| ἐπιλύω | I explain, interpret, decide | |
| ἐπιμαρτυρέω | I testify earnestly | |
| ἐπιμέλεια, ας, ἡ | care, attention | |
| ἐπιμελέομαι | I take care of, attend to | |
| ἐπιμελῶς | carefully, diligently | |
| ἐπιμένω | I remain, tarry, persist in | |
| ἐπινεύω | I nod to, assent | |
| ἐπίνοια, ας, ἡ | thought, purpose | |
| ἐπιορκέω | I take an oath, swear falsely | |
| ἐπίορκος, ον | perjured | |
| ἐπιοῦσα, ης, ἡ | the next day | |
| ἐπιούσιος, ον | for the morrow, necessary, sufficient | |
| ἐπιπίπτω | I fall upon, press upon | |
| ἐπιπλήσσω | I rebuke, chide, reprove | |
| ἐπιποθέω | I long for, strain after, desire greatly | |
| ἐπιπόθησις, εως, ἡ | eager longing, desire | |
| ἐπιπόθητος, ον | longed for, missed | |
| ἐπιποθία, ας, ἡ | longing, eager desire | |
| ἐπιπορεύομαι | I journey to | |
| ἐπιρράπτω | I sew on | |
| ἐπιρρίπτω | I throw upon, cast upon | |
| ἐπίσημος, ον | notable, conspicuous | |
| ἐπισιτισμός, οῦ, ὁ | provision, nourishment, food | |
| ἐπισκέπτομαι | I look upon, visit, look out, select | |
| ἐπισκηνόω | I raise a tent over, dwell | |
| ἐπισκιάζω | I overshadow, envelop | |
| ἐπισκοπέω | I exercise oversight, care for | |
| ἐπισκοπή, ῆς, ἡ | visitation of judgment, oversight | |
| ἐπίσκοπος, ου, ὁ | overseer, supervisor, ruler | |
| ἐπισπάομαι | I become uncircumcised | |
| ἐπίσταμαι | I know, understand | |
| ἐπιστάτης, ου, ὁ | master, teacher | |
| ἐπιστέλλω | I write, send by letter to. | |
| ἐπιστήμων, ον | skillful, experienced | |
| ἐπιστηρίζω | I prop up, uphold, confirm | |
| ἐπιστολή, ῆς, ἡ | a letter, dispatch, epistle | |
| ἐπιστομίζω | I muzzle, silence | |
| ἐπιστρέφω | I turn back to | |
| ἐπιστροφή, ῆς, ἡ | a turning to God | |
| ἐπισυνάγω | I collect, gather together | |
| ἐπισυναγωγή, ῆς, ἡ | a gathering together | |
| ἐπισυντρέχω | I run together to | |
| ἐπισύστασις, εως, ἡ | a gathering, concourse, tumult | |
| ἐπισφαλής, ές | dangerous, likely to fall | |
| ἐπισχύω | I persist, insist | |
| ἐπισωρεύω | I heap up, obtain a multitude of | |
| ἐπιταγή, ῆς, ἡ | instruction, command, order, authority | |
| ἐπιτάσσω | I give order, command | |
| ἐπιτελέω | I complete, accomplish, perfect | |
| ἐπιτήδειος, α, ον | necessary | |
| ἐπιτίθημι | I put, place upon, lay on | |
| ἐπιτιμάω | I rebuke, chide, admonish, warn | |
| ἐπιτιμία, ας, ἡ | punishment | |
| ἐπιτρέπω | I allow, permit | |
| ἐπιτροπή, ῆς, ἡ | commission, full power | |
| ἐπίτροπος, ου, ὁ | a steward, guardian | |
| ἐπιτυγχάνω | I attain, obtain, acquire | |
| ἐπιφαίνω | I appear, shine upon | |
| ἐπιφάνεια, ας, ἡ | appearing, manifestation | |
| ἐπιφανής, ές | manifest, glorious, illustrious | |
| ἐπιφαύω | I shine upon, give light to | |
| ἐπιφέρω | I bring forward against | |
| ἐπιφωνέω | I call out, shout | |
| ἐπιφώσκω | I dawn, am near commencing | |
| ἐπιχειρέω | I take in hand, attempt | |
| ἐπιχέω | I pour upon | |
| ἐπιχορηγέω | I supply, provide | |
| ἐπιχορηγία, ας, ἡ | supply, provision, equipment | |
| ἐπιχρίω | I spread on, anoint | |
| ἐποικοδομέω | I build upon a foundation | |
| ἐποκέλλω | I force forward, run aground | |
| ἐπονομάζω | I name, impose a name on | |
| ἐποπτεύω | I am an eyewitness of, behold | |
| ἐπόπτης, ου, ὁ | an eyewitness | |
| ἔπος, ους, τό | a word, so to speak | |
| ἐπουράνιος, ον | heavenly, celestial | |
| ἑπτά, οἱ, αἱ, τά | seven | |
| ἑπτάκις | seven times | |
| ἑπτακισχίλιοι, αι, α | seven thousand | |
| Ἔραστος, ου, ὁ | Erastus | |
| ἐργάζομαι | I word, trade, do | |
| ἐργασία, ας, ἡ | working, activity, trade, performance | |
| ἐργάτης, ου, ὁ | a field-laborer, workman | |
| ἔργον, ου, τό | work, labor, action, deed | |
| ἐρεθίζω | I stir up, provoke | |
| ἐρείδω | I stick fast | |
| ἐρεύγομαι | I utter, declare | |
| ἐρευνάω | I search diligently | |
| ἐρεῶ | I say, speak | |
| ἐρημία, ας, ἡ | a desert place | |
| ἔρημος, ον | deserted, desolate, a desert | |
| ἐρημόω | I destroy, strip, rob | |
| ἐρήμωσις, εως, ἡ | desolation, devastation | |
| ἐρίζω | I contend, dispute | |
| ἐριθεία, ας, ἡ | ambition, rivalry | |
| ἔριον, ου, τό | wool | |
| ἔρις, ιδος, ἡ | contention, strife | |
| ἐρίφιον, ου, τό | a goat, kid | |
| ἔριφος, ου, ὁ | a goat | |
| Ἑρμᾶς, ᾶ, ὁ | Hermas | |
| ἑρμηνεία, ας, ἡ | translation, interpretation | |
| ἑρμηνεύω | I translate, interpret | |
| Ἑρμῆς, οῦ, ὁ | Hermes | |
| Ἑρμογένης, ους, ὁ | Hermogenes | |
| ἑρπετόν, οῦ, τό | a creeping creature, reptile | |
| ἐρυθρός, ά, όν | red | |
| ἔρχομαι | I come, go | |
| ἐρωτάω | I ask, question, request | |
| ἐσθής, ῆτος, ἡ | clothing, raiment | |
| ἔσθησις, εως, ἡ | clothing, a garment | |
| ἐσθίω | I eat | |
| Ἐσλί, ὁ | Esli | |
| ἔσοπτρον, ου, τό | a mirror | |
| ἑσπέρα, ας, ἡ | evening | |
| Ἑσρώμ, ὁ | Hezron | |
| ἔσχατος, η, ον | last, at the last, finally | |
| ἐσχάτως | to be at the extremity | |
| ἔσω | within, inside | |
| ἔσωθεν | from within, inside | |
| ἐσώτερος, α, ον | inner | |
| ἑταῖρος, ου, ὁ | a companion, comrade | |
| ἑτερόγλωσσος, ον | speaking another language | |
| ἑτεροδιδασκαλέω | I teach different things | |
| ἑτεροζυγέω | I am yoked with one different from myself | |
| ἕτερος, α, ον | another, different | |
| ἑτέρως | otherwise, differently | |
| ἔτι | still, yet, even now | |
| ἑτοιμάζω | I make ready, prepare | |
| ἑτοιμασία, ας, ἡ | preparation, readiness | |
| ἕτοιμος, η, ον | ready, prepared | |
| ἑτοίμως | readily | |
| ἔτος, ους, τό | a year | |
| εὖ | well, well done | |
| Εὔα, ας, ἡ | Eve | |
| εὐαγγελίζω | I bring good news, preach good tidings | |
| εὐαγγέλιον, ου, τό | the good news, the gospel | |
| εὐαγγελιστής, οῦ, ὁ | an evangelist, bearer of good tidings | |
| εὐαρεστέω | I please | |
| εὐάρεστος, ον | acceptable, well-pleasing | |
| εὐαρέστως | acceptably | |
| Εὔβουλος, ου, ὁ | Eubulus | |
| εὐγενής, ές | of noble birth, noble | |
| εὐδία, ας, ἡ | good weather | |
| εὐδοκέω | I am resolved, well-pleased | |
| εὐδοκία, ας, ἡ | good-will, favor | |
| εὐεργεσία, ας, ἡ | good action, kind service | |
| εὐεργετέω | I do good deeds, benefit | |
| εὐεργέτης, ου, ὁ | a benefactor | |
| εὔθετος, ον | suitable, fit, useful | |
| εὐθέως | immediately, soon | |
| εὐθυδρομέω | I run a straight course | |
| εὐθυμέω | I am cheerful | |
| εὔθυμος, ον | cheerful, having good courage | |
| εὐθύνω | I make straight, guide, steer | |
| εὐθύς, εῖα, ύ | straight, immediately | |
| εὐθύτης, ητος, ἡ | straightness, uprightness | |
| εὐκαιρέω | I have a good opportunity, have leisure | |
| εὐκαιρία, ας, ἡ | a convenient time, opportunity | |
| εὔκαιρος, ον | timely, suitable | |
| εὐκαίρως | in season, conveniently | |
| εὐκοπώτερον | easier | |
| εὐλάβεια, ας, ἡ | reverence, piety | |
| εὐλαβέομαι | I fear, am anxious | |
| εὐλαβής, ές | cautious, pious | |
| εὐλογέω | I bless | |
| εὐλογητός, ή, όν | worthy of praise, blessed | |
| εὐλογία, ας, ἡ | adulation, praise, blessing | |
| εὐμετάδοτος, ον | willingly sharing, ready to impart | |
| Εὐνίκη, ῆς, ἡ | Eunice | |
| εὐνοέω | I have good-will | |
| εὔνοια, ας, ἡ | good-will | |
| εὐνουχίζω | emasculate, castrate | |
| εὐνοῦχος, ου, ὁ | a eunuch, keeper of the bed-chamber | |
| Εὐοδία, ας, ἡ | Euodia | |
| εὐοδόω | I cause to prosper, have a happy journey | |
| εὐπειθής, ές | compliant | |
| εὐπερίστατος, ον | easily encircling | |
| εὐποιΐα, ας, ἡ | doing of good | |
| εὐπορέω | I have means, am prosperous | |
| εὐπορία, ας, ἡ | wealth, gain | |
| εὐπρέπεια, ας, ἡ | beauty, gracefulness | |
| εὐπρόσδεκτος, ον | well-received, acceptable | |
| εὐπρόσεδρος, ον | devoted | |
| εὐπροσωπέω | I make a fair outward appearance | |
| εὑρίσκω | I find | |
| Εὐροκλύδων, ωνος, ὁ | an east-north-east wind | |
| εὐρύχωρος, ον | broad, spacious | |
| εὐσέβεια, ας, ἡ | piety, godliness | |
| εὐσεβέω | I am dutiful, pious | |
| εὐσεβής, ές | pious, God-fearing | |
| εὐσεβῶς | piously, religiously | |
| εὔσημος, ον | with clear meaning, intelligible | |
| εὔσπλαγχνος, ον | tender-hearted, merciful | |
| εὐσχημόνως | becomingly, decorously | |
| εὐσχημοσύνη, ῆς, ἡ | decorum, becomingness | |
| εὐσχήμων, ον | comely, honorable | |
| εὐτόνως | vehemently, powerfully | |
| εὐτραπελία, ας, ἡ | low jesting, ribaldry | |
| Εὔτυχος, ου, ὁ | Eutychus | |
| εὐφημία, ας, ἡ | commendation, good report | |
| εὔφημος, ον | well reported of, spoken in a kindly spirit | |
| εὐφορέω | I bear well, bring a good harvest | |
| εὐφραίνω | I cheer, am glad, make merry | |
| Εὐφράτης, ου, ὁ | the Euphrates | |
| εὐφροσύνη, ης, ἡ | joy, gladness | |
| εὐχαριστέω | I thank, give thanks | |
| εὐχαριστία, ας, ἡ | thankfulness, gratitude | |
| εὐχάριστος, ον | thankful, grateful | |
| εὐχή, ῆς, ἡ | a prayer, vow | |
| εὔχομαι | I pray, wish | |
| εὔχρηστος, ον | useful, serviceable | |
| εὐψυχέω | I am of good cheer | |
| εὐωδία, ας, ἡ | a sweet smell | |
| εὐώνυμος, ον | on the left-hand side, left | |
| ἐφάλλομαι | I leap upon | |
| ἐφάπαξ | once, once for all | |
| Ἐφέσιος, α, ον | Ephesian | |
| Ἔφεσος, ου, ἡ | Ephesus | |
| ἐφευρετής, οῦ, ὁ | an inventor, contriver, discoverer | |
| ἐφημερία, ας, ἡ | a class of priests | |
| ἐφήμερος, ον | for the day, daily | |
| ἐφικνέομαι | I come to, reach as far as | |
| ἐφίστημι | I stand by, am urgent, befall one, impend | |
| Ἐφραΐμ, ὁ | Ephraim | |
| ἐφφαθά | be opened up | |
| ἔχθρα, ας, ἡ | enmity, hostility | |
| ἐχθρός, ά, όν | hated, hostile, an enemy | |
| ἔχιδνα, ης, ἡ | a serpent, snake, viper | |
| ἔχω | I have, hold, possess | |
| ἕως | until, as far as | |
| Ζαβουλών, ὁ | Zebulon | |
| Ζακχαῖος, ου, ὁ | Zacchaeus | |
| Ζαρά, ὁ | Zerah | |
| Ζαχαρίας, ου, ὁ | Zechariah | |
| ζάω | I live | |
| Ζεβεδαῖος, ου, ὁ | Zebedee | |
| ζεστός, ή, όν | boiling hot | |
| ζεῦγος, ους, τό | a yoke, team, pair | |
| ζευκτηρία, ας, ἡ | a band, fastening | |
| Ζεύς, Διός, Δία (acc.), ὁ | Zeus | |
| ζέω | I burn in spirit | |
| ζῆλος, ου, ὁ | eagerness, zeal, rivalry | |
| ζηλόω | I am jealous, eager for | |
| ζηλωτής, οῦ, ὁ | a zealot | |
| ζημία, ας, ἡ | damage, loss | |
| ζημιόω | I inflict loss upon, punish | |
| Ζηνᾶς, ᾶν, ὁ | Zenas | |
| ζητέω | I seek, search for, desire | |
| ζήτημα, ατος, τό | a question, dispute | |
| ζήτησις, εως, ἡ | a question, debate, controversy | |
| ζιζάνιον, ου, τό | spurious wheat, darnel | |
| Ζοροβάβελ, ὁ | Zerubbabel | |
| ζόφος, ου, ὁ | darkness, murkiness | |
| ζυγός, οῦ, ὁ | a yoke, heavy burden, pair of scales | |
| ζύμη, ης, ἡ | leaven, ferment | |
| ζυμόω | I leaven, ferment | |
| ζωγρέω | I capture alive | |
| ζωή, ῆς, ἡ | life | |
| ζώνη, ῆς, ἡ | a girdle, belt, purse | |
| ζώννυμι | I gird | |
| ζωογονέω | I preserve alive | |
| ζῷον, ου, τό | an animal | |
| ζῳοποιέω | I make to live | |
| ἤ | or, than | |
| ἦ | truly, surely | |
| ἡγεμονεύω | I govern | |
| ἡγεμονία, ας, ἡ | rule, authority | |
| ἡγεμών, όνος, ὁ | a governor | |
| ἡγέομαι | I lead, think | |
| ἡδέως | gladly, pleasantly | |
| ἤδη | now, already | |
| ἥδιστα | most gladly, pleasantly | |
| ἡδονή, ῆς, ἡ | pleasure, lust, strong desire | |
| ἡδύοσμον, ου, τό | mint, peppermint | |
| ἦθος, ους, τό | habit, manner, custom, morals | |
| ἥκω | I have come, am present | |
| Ἠλί | Eli | |
| Ἡλί, ὁ | Heli | |
| Ἠλίας, ου, ὁ | Elijah | |
| ἡλικία, ας, ἡ | age, stature | |
| ἡλίκος, η, ον | of what size, how much | |
| ἥλιος, ου, ὁ | the sun, sunlight | |
| ἧλος, ου, ὁ | a nail | |
| ἡμέρα, ας, ἡ | a day | |
| ἡμέτερος, α, ον | our, our own | |
| ἡμιθανής, ές | half-dead | |
| ἥμισυς, εια, υ | half | |
| ἡμιώριον, ου, τό | half an hour | |
| ἡνίκα | when, whenever | |
| ἤπερ | than | |
| ἤπιος, α, ον | placid, gentle | |
| Ἤρ, ὁ | Er | |
| ἤρεμος, ον | quiet, tranquil | |
| Ἡρῴδης, ου, ὁ | Herod | |
| Ἡρῳδιανοί, ῶν, οἱ | the Herodians, the partisans of Herod Antipas | |
| Ἡρῳδιάς, άδος, ἡ | Herodias | |
| Ἡρῳδίων, ωνος, ὁ | Herodion | |
| Ἠσαΐας, ου, ὁ | Isaiah | |
| Ἠσαῦ, ὁ | Esau | |
| ἡσυχάζω | I rest, am silent, live quietly | |
| ἡσυχία, ας, ἡ | quietness, silence | |
| ἡσύχιος, α, ον | quiet, tranquil | |
| ἤτοι | or of course | |
| ἡττάομαι | I am defeated, made inferior | |
| ἥττημα, ατος, τό | a defeat, failure | |
| ἧττων, ον | lesser, inferior, weaker | |
| ἠχέω | I make a sound, sound when struck | |
| ἦχος, ου, ὁ | a sound, rumor | |
| Θαδδαῖος, ου, ὁ | Thaddaeus | |
| θάλασσα, ης, ἡ | the sea, lake | |
| θάλπω | I cherish, nourish | |
| Θάμαρ, ἡ | Tamar | |
| θαμβέω | I amaze | |
| θάμβος, ους, τό | astonishment | |
| θανάσιμος, ον | deadly, mortal | |
| θανατηφόρος, ον | death-bringing, deadly | |
| θάνατος, ου, ὁ | death | |
| θανατόω | I put to death, subdue | |
| θάπτω | I bury | |
| Θάρα, ὁ | Terah | |
| θαρρέω | I am courageous, of good cheer | |
| θαρσέω | be of good cheer | |
| θάρσος, ους, τό | courage | |
| θαῦμα, ατος, τό | a marvel, wonder | |
| θαυμάζω | I wonder, admire | |
| θαυμάσιος, α, ον | wonderful | |
| θαυμαστός, ή, όν | wonderful, marvelous | |
| θεά, ᾶς, ἡ | a goddess | |
| θεάομαι | I see, behold, contemplate, visit | |
| θεατρίζω | I make a public show of | |
| θέατρον, ου, τό | a theatre, spectacle | |
| θεῖον, ου, τό | brimstone, sulfur | |
| θεῖος, α, ον | divine | |
| θειότης, ητος, ἡ | divinity | |
| θειώδης, ες | of brimstone, sulfurous | |
| θέλημα, ατος, τό | will, wish, desire | |
| θέλησις, εως, ἡ | a willing, will | |
| θέλω | I will, wish, desire | |
| θεμέλιος, ον | belonging to the foundation | |
| θεμελιόω | I found, lay the foundation | |
| θεοδίδακτος, ον | taught by God | |
| θεομαχέω | I fight against God | |
| θεομάχος, ον | fighting against God | |
| θεόπνευστος, ον | God-breathed, inspired by God | |
| θεός, οῦ, ὁ | God, a god | |
| θεοσέβεια, ας, ἡ | reverence for God | |
| θεοσεβής, ές | devout, pious | |
| θεοστυγής, ές | hating God, hateful to God | |
| θεότης, ητος, ἡ | deity, Godhead | |
| Θεόφιλος, ου, ὁ | Theophilus | |
| θεραπεία, ας, ἡ | care, attention, healing | |
| θεραπεύω | I care for, attend, serve, heal | |
| θεράπων, οντος, ὁ | a servant, attendant | |
| θερίζω | I reap, gather | |
| θερισμός, οῦ, ὁ | reaping, harvest | |
| θεριστής, οῦ, ὁ | a reaper, harvester | |
| θερμαίνω | I warm | |
| θέρμη, ης, ἡ | heat | |
| θέρος, ους, τό | summer | |
| Θεσσαλονικεύς, έως, ὁ | Thessalonian | |
| Θεσσαλονίκη, ης, ἡ | Thessalonica | |
| Θευδᾶς, ᾶ, ὁ | Theudas | |
| θεωρέω | I behold, look at, experience | |
| θεωρία, ας, ἡ | a sight, spectacle | |
| θήκη, ῆς, ἡ | a scabbard, sheath, receptacle | |
| θηλάζω | I give suck, suck | |
| θῆλυς, εια, υ | female | |
| θήρα, ας, ἡ | hunting, entrapping | |
| θηρεύω | I hunt, seek to catch | |
| θηριομαχέω | I fight with wild beasts | |
| θηρίον, ου, τό | a wild beast, animal | |
| θησαυρίζω | I store up, treasure up, save | |
| θησαυρός, οῦ, ὁ | a treasure, store | |
| θιγγάνω | I touch, handle | |
| θλίβω | I make narrow, persecute, press hard | |
| θλῖψις, εως, ἡ | persecution, affliction, distress | |
| θνῄσκω | I am dying, am dead | |
| θνητός, ή, όν | mortal | |
| θορυβέω | I disturb greatly, terrify, strike with panic | |
| θόρυβος, ου, ὁ | confused noise, riot, disturbance | |
| θραύω | I crush, break, shatter | |
| θρέμμα, ατος, τό | cattle | |
| θρηνέω | I wail, lament | |
| θρῆνος, ου, ὁ | wailing, lamentation | |
| θρησκεία, ας, ἡ | ritual worship, religion | |
| θρῆσκος, ον | religious | |
| θριαμβεύω | I lead around, make a spectacle of | |
| θρίξ, τριχός, ἡ | a hair | |
| θροέω | I disturb, agitate | |
| θρόμβος, ου, ὁ | a clot, large drop | |
| θρόνος, ου, ὁ | a throne, seat | |
| Θυάτειρα, ων, τά | Thyatira | |
| θυγάτηρ, τρός, ἡ | a daughter | |
| θυγάτριον, ου, τό | a little daughter | |
| θύελλα, ης, ἡ | a storm, tempest | |
| θύϊνος, η, ον | of the citron tree | |
| θυμίαμα, ατος, τό | incense | |
| θυμιατήριον, ου, τό | altar of incense | |
| θυμιάω | I burn incense | |
| θυμομαχέω | I am furiously angry with | |
| θυμός, οῦ, ὁ | an outburst of passion, wrath | |
| θυμόω | I provoke to anger, am full of angry passion | |
| θύρα, ας, ἡ | a door, opportunity | |
| θυρεός, οῦ, ὁ | a large shield | |
| θυρίς, ίδος, ἡ | a window-sill | |
| θυρωρός, οῦ, ὁ, ἡ | a door-keeper, porter | |
| θυσία, ας, ἡ | a sacrifice | |
| θυσιαστήριον, ου, τό | an altar | |
| θύω | I sacrifice, kill | |
| Θωμᾶς, ᾶ, ὁ | Thomas | |
| θώραξ, ακός, ὁ | a breast-plate | |
| Ἰάειρος, ου, ὁ | Jairus | |
| Ἰακώβ, ὁ | Jacob | |
| Ἰάκωβος, ου, ὁ | James | |
| ἴαμα, ατος, τό | healing, curing | |
| Ἰαμβρῆς, ου, ὁ | Jambres | |
| Ἰαννά, ὁ | Jannai | |
| Ἰαννῆς, ου, ὁ | Jannes | |
| ἰάομαι | I heal | |
| Ἰαρέδ, ὁ | Jared | |
| ἴασις, εως, ἡ | a cure, healing | |
| ἴασπις, ιδος, ἡ | jasper | |
| Ἰάσων, ονος, ὁ | Jason | |
| ἰατρός, οῦ, ὁ | a physician | |
| ἴδε | See! Lo! Behold! Look! | |
| ἰδέα, ας, ἡ | form, outward appearance | |
| ἴδιος, α, ν | one's own, private, personal | |
| ἰδιώτης, ου, ὁ | an amateur, layman | |
| ἰδού | See! Lo! Behold! Look! | |
| Ἰδουμαία, ας, ἡ | Idumea, Edom | |
| ἱδρώς, ῶτος, ὁ | sweat, perspiration | |
| Ἰεζάβελ, ἡ | Jezebel | |
| Ἱεράπολις, εως, ἡ | Hierapolis | |
| ἱερατεία, ας, ἡ | the duty of a priest | |
| ἱεράτευμα, ατος, τό | the act or office of priesthood | |
| ἱερατεύω | I serve as priest | |
| Ἰερεμίας, ου, ὁ | Jeremiah | |
| ἱερεύς, έως, ὁ | a priest | |
| Ἰεριχώ, ἡ | Jericho | |
| ἱερόν, οῦ, τό | a temple | |
| ἱεροπρεπής, ές | suitable to a sacred character, reverent | |
| ἱερός, ά, όν | sacred, holy | |
| Ἱεροσόλυμα, ατος, τά, ἡ | Jerusalem | |
| Ἱεροσολυμίτης, ου, ὁ | an inhabitant of Jerusalem | |
| ἱεροσυλέω | I commit sacrilege | |
| ἱερόσυλος, ον | robbing temples, sacrilegious | |
| ἱερουργέω | I minister in holy things | |
| Ἱερουσαλήμ, ἡ | Jerusalem | |
| ἱερωσύνη, ης, ἡ | the priestly office | |
| Ἰεσσαί, ὁ | Jesse | |
| Ἰεφθάε, ὁ | Jephthah | |
| Ἰεχονίας, ου, ὁ | Jechoniah | |
| Ἰησοῦς, οῦ, ὁ | Jesus | |
| ἱκανός, ή, όν | sufficient, worthy, many, much | |
| ἱκανότης, ητος, ἡ | sufficiency, ability, power | |
| ἱκανόω | I make sufficient | |
| ἱκετηρία, ας, ἡ | supplication, entreaty | |
| ἰκμάς, άδος, ἡ | moisture | |
| Ἰκόνιον, ου, τό | Iconium | |
| ἱλαρός, ά, όν | joyous, cheerful | |
| ἱλαρότης, ητος, ἡ | cheerfulness | |
| ἱλάσκομαι | I have mercy on, forgive | |
| ἱλασμός, οῦ, ὁ | a propitiation, atoning sacrifice | |
| ἱλαστήριον, ου, τό | a sin offering, covering | |
| ἵλεως | propitious, forgiving | |
| Ἰλλυρικόν, οῦ, τό | Illyricum | |
| ἱμάς, άντος, ὁ | a thong, strap | |
| ἱματίζω | I clothe | |
| ἱμάτιον, ου, τό | outer garment | |
| ἱματισμός, οῦ, ὁ | raiment, clothing | |
| ὁμείρομαι | I long for, love fervently | |
| ἵνα | in order that, so that | |
| Ἰόππη, ης, ἡ | Joppa | |
| Ἰορδάνης, ου, ὁ | the Jordan | |
| ἰός, οῦ, ὁ | poison, rust | |
| Ἰούδα, ὁ | Judah, Judas, Jude | |
| Ἰουδαία, ας, ἡ | Judea | |
| Ἰουδαΐζω | I live as a Jew | |
| Ἰουδαϊκός, ή, όν | Jewish, Judaic | |
| Ἰουδαϊκῶς | in the manner of Jews | |
| Ἰουδαῖος, αία, αῖον | Jewish | |
| Ἰουδαϊσμός, οῦ, ὁ | the Jewish religion, Judaism | |
| Ἰούδας, α, ὁ | Judah, Judas, Jude | |
| Ἰουλία, ας, ἡ | Julia | |
| Ἰούλιος, ου, ὁ | Julius | |
| Ἰουνιᾶς, ᾶ, ὁ | Junia | |
| Ἰοῦστος, ου, ὁ | Justus | |
| ἱππεύς, έως, ὁ | a mounted soldier | |
| ἵππος, ου, ὁ | a horse | |
| ἶρις, ιδος, ἡ | a rainbow | |
| Ἰσαάκ, ὁ | Isaac | |
| ἰσάγγελος, ον | like the angels | |
| Ἰσαχάρ, ὁ | Issachar | |
| Ἰσκαριώτης, ου, ὁ | Iscariot, a man of Kerioth | |
| ἴσος, η, ον | equal, identical | |
| ἰσότης, ητος, ἡ | equality | |
| ἰσότιμος, ον | equally privileged, equal | |
| ἰσόψυχος, ον | like-minded | |
| Ἰσραήλ, ὁ | Israel | |
| Ἰσραηλίτης, ου, ὁ | an Israelite | |
| ἵστημι | I cause to stand, stand | |
| ἱστορέω | I get acquainted with, visit | |
| ἰσχυρός, ά, όν | strong, mighty, powerful | |
| ἰσχύς, ύος, ἡ | strength, power | |
| ἰσχύω | I am strong, able | |
| ἴσως | perhaps | |
| Ἰταλία, ας, ἡ | Italy | |
| Ἰταλικός, ή, όν | Italian | |
| Ἰτουραῖος, α, ον | Ituraean | |
| ἰχθύδιον, ου, τό | a little fish | |
| ἰχθύς, ύος, ὁ | a fish | |
| ἴχνος, ους, τό | a track, footstep | |
| Ἰωάθαμ, ὁ | Jotham | |
| Ἰωάννα, ας, ἡ | Joanna | |
| Ἰωανάν, ὁ | Joanan | |
| Ἰωάννης, ου, ὁ | John | |
| Ἰώβ, ὁ | Job | |
| Ἰωήλ, ὁ | Joel | |
| Ἰωνάν, ὁ | Jonam | |
| Ἰωνᾶς, ᾶ, ὁ | Jonah | |
| Ἰωράμ, ὁ | Joram, Jehoram | |
| Ἰωρείμ, ὁ | Jorim | |
| Ἰωσαφάτ, ὁ | Jehoshaphat | |
| Ἰωσῆ | gen. of Joses | |
| Ἰωσῆς, ῆτος, ὁ | Joses | |
| Ἰωσήφ, ὁ | Joseph | |
| Ἰωσίας, ου, ὁ | Josiah | |
| ἰῶτα, τό | a small letter of the Greek alphabet | |
| κἀγώ | I also, I too | |
| καθά | as | |
| καθαίρεσις, εως, ἡ | taking down, destroying | |
| καθαιρέω | I take down, depose, destroy | |
| καθαίρω | I cleanse, purify, prune | |
| καθάπερ | even as | |
| καθάπτω | I lay hold of, fasten on to | |
| καθαρίζω | I make clean | |
| καθαρισμός, οῦ, ὁ | cleansing, purifying, purification | |
| καθαρός, ά, όν | clean, pure, unstained | |
| καθαρότης, ητος, ἡ | cleanness, purity | |
| καθέδρα, ας, ἡ | a seat, chair | |
| καθέζομαι | I am sitting, sit, am seated | |
| καθεξῆς | in order, just after | |
| καθεύδω | I sleep, am sleeping | |
| καθηγητής, ου, ὁ | a leader, teacher, guide | |
| καθήκω | it is fitting | |
| κάθημαι | I sit, am seated | |
| καθημερινός, ή, όν | daily | |
| καθίζω | I set, make to sit | |
| καθίημι | I let down | |
| καθίστημι | I set, establish, appoint, conduct | |
| καθό | as, according as | |
| καθόλου | entirely, at all | |
| καθοπλίζω | I arm completely | |
| καθοράω | I see clearly | |
| καθότι | according as, because | |
| καθώς | just as, as | |
| καί | and, even, also, namely | |
| Καϊάφας, ᾶ, ὁ | Caiaphas | |
| Κάϊν, ὁ | Cain | |
| Καϊνάν, ὁ | Cainan | |
| καινός, ή, όν | fresh, new | |
| καινότης, ητος, ἡ | freshness, newness | |
| καίπερ | although | |
| καιρός, οῦ, ὁ | fitting season, opportunity, time | |
| Καῖσαρ, αρος, ὁ | Caesar | |
| Καισάρεια, ας, ἡ | Caesarea | |
| καίτοι | and yet, although | |
| καίτοιγε | and yet, although | |
| καίω | I ignite, light, burn | |
| κἀκεῖ | and there, and yonder | |
| κἀκεῖθεν | and thence, and from there | |
| κἀκεῖνος, η, ο | and he, she, it, and that | |
| κακία, ας, ἡ | evil, wickedness, malice | |
| κακοήθεια, ας, ἡ | evil-mindedness | |
| κακολογέω | I speak evil of, curse | |
| κακοπάθεια, ας, ἡ | suffering | |
| κακοπαθέω | I suffer evil, endure affliction | |
| κακοποιέω | I do harm, do wrong | |
| κακοποιός, όν | an evil-doer | |
| κακός, ή, όν | bad, evil | |
| κακοῦργος, ον | a criminal | |
| κακουχέω | I treat evilly | |
| κακόω | I treat badly | |
| κακῶς | badly, evilly | |
| κάκωσις, εως, ἡ | affliction, ill-treatment | |
| καλάμη, ῆς, ἡ | stubble | |
| κάλαμος, ου, ὁ | a reed, reed-pen | |
| καλέω | I call, invite, name | |
| καλλιέλαιος, οῦ, ἡ | a cultivated olive tree | |
| κάλλιον | very well | |
| καλοδιδάσκαλος, ου, ὁ, ἡ | a teacher of that which is noble | |
| καλοποιέω | I act uprightly | |
| καλός, ή, όν | beautiful, good, worthy | |
| κάλυμμα, ατος, τό | a veil | |
| καλύπτω | I veil, hide, conceal, envelop | |
| καλῶς | well, nobly, rightly | |
| κάμηλος, ου, ὁ, ἡ | a camel | |
| κάμινος, ου, ἡ | a furnace | |
| καμμύω | I close | |
| κάμνω | I am weary, ill | |
| κάμπτω | I bend, bow | |
| κἄν | and if, even if | |
| Κανᾶ, ἡ | Cana | |
| Κανανίτης, ου, ὁ | a Canaanite | |
| Κανδάκη, ης, ἡ | Candace | |
| κανών, όνος, ὁ | rule, regulation, province | |
| Καπερναούμ, ἡ | Capernaum | |
| καπηλεύω | I hawk, trade in | |
| καπνός, οῦ, ὁ | smoke | |
| Καππαδοκία, ας, ἡ | Cappadocia | |
| καρδία, ας, ἡ | the heart, inner life, intention | |
| καρδιογνώστης, ου, ὁ | a knower of the inner life | |
| καρπός, οῦ, ὁ | fruit, result, gain | |
| Κάρπος, ου, ὁ | Carpus | |
| καρποφορέω | I bear fruit | |
| καρποφόρος, ον | fruitful | |
| καρτερέω | I persevere, endure | |
| κάρφος, ους, τό | a dry stalk, chip of wood | |
| κατά | down from, against, according to, throughout, during | |
| καταβαίνω | I go down, come down | |
| καταβάλλω | I cast, lay down | |
| καταβαρέω | I burden, oppress | |
| κατάβασις, εως, ἡ | descent | |
| καταβιβάζω | I bring down, cause to go down | |
| καταβολή, ῆς, ἡ | a foundation, depositing, sowing | |
| καταβραβεύω | I decide against, condemn | |
| καταγγελεύς, έως, ὁ | a reporter, herald | |
| καταγγέλλω | I declare openly, preach | |
| καταγελάω | I laugh at, ridicule | |
| καταγινώσκω | I condemn, blame | |
| κατάγνυμι | I break in pieces | |
| κατάγω | I lead down, bring down | |
| καταγωνίζομαι | I subdue | |
| καταδέω | I bind up | |
| κατάδηλος, ον | quite clear | |
| καταδικάζω | I condemn | |
| καταδιώκω | I hunt down, follow closely | |
| καταδουλόω | I enslave | |
| καταδυναστεύω | I overpower, quell, treat harshly | |
| καταισχύνω | I shame, disgrace, put to utter confusion | |
| κατακαίω | I burn up, consume entirely | |
| κατακαλύπτω | I veil, cover the head | |
| κατακαυχάομαι | I boast against | |
| κατάκειμαι | I recline, am lying ill | |
| κατακλάω | I break in pieces | |
| κατακλείω | I shut up, confine | |
| κατακληρονομέω | I give as an inheritance | |
| κατακλίνω | I recline, cause to recline | |
| κατακλύζω | I flood over, overwhelm | |
| κατακλυσμός, οῦ, ὁ | a deluge, flood | |
| κατακολουθέω | I follow after | |
| κατακόπτω | I beat, wound | |
| κατακρημνίζω | I cast down headlong | |
| κατάκριμα, ατος, τό | punishment following condemnation | |
| κατακρίνω | I condemn | |
| κατάκρισις, εως, ἡ | the act of condemnation | |
| κατακυριεύω | I exercise authority over, overpower | |
| καταλαλέω | I speak evil of | |
| καταλαλιά, ας, ἡ | evil-speaking, backbiting, detraction | |
| κατάλαλος, ον | slanderous, back-biting | |
| καταλαμβάνω | I seize tight hold of, overtake, comprehend | |
| καταλέγω | I enter in a list, register | |
| κατάλειμμα, ατος, τό | a remnant, small residue | |
| καταλείπω | I leave behind, abandon | |
| καταλιθάζω | I stone down, stone to death | |
| καταλλαγή, ῆς, ἡ | reconciliation | |
| καταλλάσσω | I reconcile | |
| κατάλοιπος, ον | left behind, the remainder | |
| κατάλυμα, ατος, τό | an inn, lodging-place | |
| καταλύω | I break up, overthrow, unharness, find a lodging | |
| καταμανθάνω | I understand, consider carefully | |
| καταμαρτυρέω | I give evidence against | |
| καταμένω | I wait, stay, remain, abide | |
| καταμόνας | alone, apart, in private | |
| κατάθεμα, ατος, τό | a curse, an accursed thing | |
| καταθεματίζω | I curse, devote to destruction | |
| καταναλίσκω | I consume utterly | |
| καταναρκάω | I burden, encumber | |
| κατανεύω | I nod, make a sign | |
| κατανοέω | I understand, perceive, consider | |
| καταντάω | I come down, arrive at, reach | |
| κατάνυξις, εως, ἡ | deep sleep, stupor | |
| κατανύσσομαι | I am pierced, stung | |
| καταξιόω | I deem worthy | |
| καταπατέω | I trample under foot | |
| κατάπαυσις, εως, ἡ | resting, rest | |
| καταπαύω | I rest, cause to rest | |
| καταπέτασμα, ατος, τό | a veil, curtain | |
| καταπίνω | I swallow, devour, destroy | |
| καταπίπτω | I fall down | |
| καταπλέω | I sail down | |
| καταπονέω | I ill-treat | |
| καταποντίζω | I sink in the sea, am drowned | |
| κατάρα, ας, ἡ | a curse, cursing | |
| καταράομαι | I curse | |
| καταργέω | I bring to naught, sever, abolish | |
| καταριθμέω | I number among | |
| καταρτίζω | I fit together, prepare | |
| κατάρτισις, εως, ἡ | a perfecting | |
| καταρτισμός, ου, ὁ | a perfecting | |
| κατασείω | I shake, wave, beckon | |
| κατασκάπτω | I dig down under, demolish | |
| κατασκευάζω | I build, prepare, make | |
| κατασκηνόω | I encamp, tabernacle, dwell | |
| κατασκήνωσις, εως, ἡ | a dwelling-place | |
| κατασκιάζω | I overshadow | |
| κατασκοπέω | I spy out, plot against | |
| κατάσκοπος, ου, ὁ | a spy | |
| κατασοφίζομαι | I circumvent by trickery | |
| καταστέλλω | I appease, restrain | |
| κατάστημα, ατος, τό | behavior, conduct | |
| καταστολή, ῆς, ἡ | garb, dress, attire | |
| καταστρέφω | I overturn, overthrow | |
| καταστρηνιάω | I grow wanton towards | |
| καταστροφή, ῆς, ἡ | overthrow, destruction | |
| καταστρώννυμι | I scatter on the ground | |
| κατασύρω | I drag down | |
| κατασφάζω | I slaughter | |
| κατασφραγίζω | I seal and thus close | |
| κατάσχεσις, εως, ἡ | a possession | |
| κατατίθημι | I lay down, deposit | |
| κατατομή, ῆς, ἡ | a mutilation, spoiling | |
| κατατρέχω | I run down | |
| καταφέρω | I bring down, oppress | |
| καταφεύγω | I flee for refuge | |
| καταφθείρω | I destroy, corrupt | |
| καταφιλέω | I kiss affectionately | |
| καταφρονέω | I despise, scorn | |
| καταφρονητής, οῦ, ὁ | a despiser | |
| καταχέω | I pour over | |
| καταχθόνιος, ον | under the earth, subterranean | |
| καταχράομαι | I use up | |
| καταψύχω | I cool, refresh | |
| κατείδωλος, ον | full of images of idols | |
| κατέναντι | opposite, in front of | |
| κατενώπιον | before the face of | |
| κατεξουσιάζω | I have power over | |
| κατεργάζομαι | I work out, produce, accomplish | |
| κατέρχομαι | I come down | |
| κατεσθίω | I eat till it is finished | |
| κατευθύνω | I make straight, direct | |
| κατεφίστημι | I rush, assault | |
| κατέχω | I hold fast, bind, restrain | |
| κατηγορέω | I accuse, charge, prosecute | |
| κατηγορία, ας, ἡ | a charge, accusation | |
| κατήγορος, ου, ὁ | a prosecutor, accuser | |
| κατήφεια, ας, ἡ | a downcast countenance, gloom, dejection | |
| κατηχέω | I instruct orally | |
| κατιόω | I rust | |
| κατισχύω | I prevail against, overpower, am able | |
| κατοικέω | I dwell in, settle in, inhabit | |
| κατοίκησις, εως, ἡ | dwelling, abode, habitation | |
| κατοικητήριον, ου, τό | a habitation, dwelling-place | |
| κατοικία, ας, ἡ | a dwelling, habitation | |
| κατοπτρίζομαι | I mirror, reflect | |
| κατόρθωμα, ατος, τό | anything happily and successfully accomplished | |
| κάτω | down, below, lower, under, less | |
| κατώτερος, α, ον | lower | |
| καῦμα, ατος, τό | burning heat, heat | |
| καυματίζω | I burn, scorch | |
| καῦσις, εως, ἡ | a burning up | |
| καυσόω | I burn up | |
| καύσων, ῶνος, ὁ | a scorching heat, hot wind | |
| καυτηριάζω | I cauterize, sear | |
| καυχάομαι | I boast, glory | |
| καύχημα, ατος, τό | a boasting | |
| καύχησις, εως, ἡ | the act of boasting, exultation | |
| Κεγχρεαί, ας, ἡ | Cenchreae | |
| Κεδρών, ὁ | Kidron | |
| κεῖμαι | I lie, recline, am laid | |
| κειρία, ας, ἡ | a bandage, grave clothes | |
| κείρω | I shear, cut the hair of | |
| κέλευσμα, ατος, τό | a word of command, a call | |
| κελεύω | I command, order | |
| κενοδοξία, ας, ἡ | vainglory, empty pride | |
| κενόδοξας, ον | vainglorious | |
| κενός, ή, όν | empty, vain, hollow | |
| κενοφωνία, ας, ἡ | empty disputing, worthless babble | |
| κενόω | I empty, deprive of content, make unreal | |
| κέντρον, ου, τό | a sting, goad | |
| κεντυρίων, ῶνος, ὁ | a centurion | |
| κενῶς | falsely, in vain | |
| κεραία, ας, ἡ | an apostrophe | |
| κεραμεύς, έως, ὁ | a potter | |
| κεραμικός, ή, όν | of clay, made by a potter | |
| κεράμιον, ου, τό | a pitcher, earthen vessel | |
| κέραμος, ου, ὁ | a tile, the roof | |
| κεράννυμι | I mix, pour out for drinking | |
| κέρας, ατος, τό | a horn | |
| κεράτιον, ου, τό | a husk of the carob | |
| κερδαίνω | I gain, win, avoid loss | |
| κέρδος, ους, τό | gain, advantage | |
| κέρμα, ατος, τό | a small coin | |
| κερματιστής, οῦ, ὁ | a money-changer | |
| κεφάλαιον, ου, τό | the chief matter, a sum of money | |
| κεφαλαιόω | I wound in the head | |
| κεφαλή, ῆς, ἡ | the head | |
| κεφαλίς, ίδος, ἡ | a roll, volume | |
| κῆνσος, ου, ὁ | a poll-tax | |
| κῆπος, ου, ὁ | a garden | |
| κηπουρός, οῦ, ὁ | a gardener | |
| κηρίον, ου, τό | a honeycomb | |
| κήρυγμα, ατος, τό | a proclamation, preaching | |
| κῆρυξ, υκος, ὁ | a herald, preacher | |
| κηρύσσω | I proclaim, herald, preach | |
| κῆτος, ους, τό | a sea monster, huge fish | |
| Κηφᾶς, ᾶ, ὁ | Cephas | |
| κιβωτός, οῦ, ἡ | an ark | |
| κιθάρα, ας, ἡ | a harp | |
| κιθαρίζω | I play on the harp | |
| κιθαρῳδός, ου, ὁ | a harpist | |
| Κιλικία, ας, ἡ | Cilicia | |
| κινάμωμον, ου, τό | cinnamon | |
| κινδυνεύω | I am in danger | |
| κίνδυνος, ου, ὁ | danger, peril, risk | |
| κινέω | I move, stir, excite | |
| κίνησις, εως, ἡ | a moving, stirring | |
| Κίς, ὁ | Kish | |
| κλάδος, ου, ὁ | a branch | |
| κλαίω | I weep, weep for, mourn | |
| κλάσις, εως, ἡ | a breaking | |
| κλάσμα, ατος, τό | a fragment | |
| Κλαῦδη, ης, ἡ | Cauda, Clauda | |
| Κλαυδία, ας, ἡ | Claudia | |
| Κλαύδιος, ου, ὁ | Claudius | |
| κλαυθμός, οῦ, ὁ | weeping, lamentation | |
| κλάω | I break | |
| κλεῖς, κλειδός, ἡ | a key | |
| κλείω | I shut, shut up | |
| κλέμμα, ατος, τό | a theft | |
| Κλεοπᾶς, ᾶ, ὁ | Cleopas | |
| κλέος, ους, τό | glory, fame, praise | |
| κλέπτης, ου, ὁ | a thief | |
| κλέπτω | I steal | |
| κλῆμα, ατος, τό | a branch, shoot | |
| Κλήμης, μεντος, ὁ | Clement | |
| κληρονομέω | I inherit, obtain | |
| κληρονομία, ας, ἡ | an inheritance | |
| κληρονόμος, ου, ὁ | an heir, inheritor | |
| κλῆρος, ου, ὁ | a lot, portion | |
| κληρόω | I make a heritage | |
| κλῆσις, εως, ἡ | a calling, summons | |
| κλητός, ή, όν | called, summoned | |
| κλίβανος, ου, ὁ | an oven, furnace | |
| κλίμα, ατος, τό | a territory | |
| κλίνη, ης, ἡ | a couch, bed, mat, bier | |
| κλινίδιον, ου, τό | a couch or litter | |
| κλίνω | I rest, recline, make to yield | |
| κλισία, ας, ἡ | a dining couch, group of diners | |
| κλοπή, ῆς, ἡ | thieving, theft | |
| κλύδων, ῶνος, ὁ | rough water | |
| κλυδωνίζομαι | I am tossed by waves | |
| Κλωπᾶς, ᾶ, ὁ | Clopas | |
| κνήθω | I rub, tickle | |
| Κνίδος, ου, ἡ | Cnidus | |
| κοδράντης, ου, ὁ | the smallest Roman copper coin | |
| κοιλία, ας, ἡ | belly, womb, the inner man | |
| κοιμάομαι | I fall asleep, am asleep | |
| κοίμησις, εως, ἡ | repose, taking rest | |
| κοινός, ή, όν | common, shared, unclean | |
| κοινόω | I make unclean, regard as unclean | |
| κοινωνέω | I share, communicate, have fellowship with | |
| κοινωνία, ας, ἡ | participation, communion, fellowship | |
| κοινωνικός, ή, όν | willing to share | |
| κοινωνός, οῦ, ὁ, ἡ | a sharer, partner | |
| κοίτη, ης, ἡ | a bed, marriage bed | |
| κοιτών, ῶνος, ὁ | a bed-chamber | |
| κόκκινος, η, ον | crimson | |
| κόκκος, ου, ὁ | a kernel, grain | |
| κολάζω | I chastise, punish | |
| κολακεία, ας, ἡ | flattery | |
| κόλασις, εως, ἡ | chastisement, punishment | |
| κολαφίζω | I strike with the fist, maltreat | |
| κολλάω | I glue, cleave, keep company with | |
| κολλούριον, ου, τό | eye-salve | |
| κολλυβιστής, ου, ὁ | a money-changer | |
| κολοβόω | I cut short, shorten | |
| Κολοσσαί, ῆς, ἡ | Colossae | |
| κόλπος, ου, ὁ | bosom, bosom of a garment, a bay, gulf | |
| κολυμβάω | I swim | |
| κολυμβήθρα, ας, ἡ | a pool, swimming-place | |
| κολωνία, ας, ἡ | a colony, garrison city | |
| κομάω | I wear the hair long | |
| κόμη, ης, ἡ | hair, long hair | |
| κομίζω | I bring, receive, recover | |
| κομψότερον | in better health | |
| κονιάω | I whitewash | |
| κονιορτός, ου, ὁ | dust | |
| κοπάζω | I cease, drop | |
| κοπετός, οῦ, ὁ | lamentation | |
| κοπή, ῆς, ἡ | slaughter | |
| κοπιάω | I grow weary, toil | |
| κόπος, ου, ὁ | trouble, toil, labor | |
| κοπρία, ας, ἡ | manure | |
| κόπτω | I cut off, mourn | |
| κόραξ, ός, ὁ | a raven | |
| κοράσιον, ου, τό | a girl, little girl | |
| κορβᾶν | a gift, offering | |
| Κορέ, ὁ | Korah | |
| κορέννυμι | I fill, feed full | |
| Κορίνθιος, ου, ὁ | Corinthian | |
| Κόρινθος, ου, ἡ | Corinth | |
| Κορνήλιος, ου, ὁ | Cornelius | |
| κόρος, ου, ὁ | a dry measure, 120 gallons | |
| κοσμέω | I put into order, adorn | |
| κοσμικός, ή, όν | earthly, worldly | |
| κόσμιος, ία, ον | orderly, virtuous | |
| κοσμοκράτωρ, ορος, ὁ | ruler of this world | |
| κόσμος, ου, ὁ | the world, universe | |
| Κούαρτος, ου, ὁ | Quartus | |
| κοῦμι | arise | |
| κουστωδία, ας, ἡ | a guard | |
| κουφίζω | I lighten | |
| κόφινος, ου, ὁ | a large basket | |
| κράβαττος, ου, ὁ | a bed, mattress, mat | |
| κράζω | I cry aloud, shriek | |
| κραιπάλη, ης, ἡ | drunken dissipation | |
| κρανίον, ου, τό | a skull | |
| κράσπεδον, ου, τό | the fringe, edge | |
| κραταιός, ά, όν | strong, powerful | |
| κραταιόω | I strengthen, confirm, grow strong | |
| κρατέω | I lay hold of, obtain | |
| κράτιστος, η, ον | most excellent | |
| κράτος, ους, τό | dominion, strength, power | |
| κραυγάζω | I cry aloud, shout | |
| κραυγή, ῆς, ἡ | a shout, clamor, outcry | |
| κρέας, έως, τό | flesh, kinds of flesh | |
| κρείσσων, ον | stronger, more excellent | |
| κρείττων, ον | stronger, more excellent | |
| κρεμάννυμι | I hang up, suspend | |
| κρημνός, οῦ, ὁ | a crag, precipice | |
| Κρής, ητός, ὁ | a Cretan | |
| Κρήσκης, κεντος, ὁ | Crescens | |
| Κρήτη, ης, ἡ | Crete | |
| κριθή, ῆς, ἡ | barley | |
| κρίθινος, η, ον | made of barley | |
| κρίμα, ατος, τό | a judgment, verdict, lawsuit | |
| κρίνον, ου, τό | a lily | |
| κρίνω | I judge, decide, think good | |
| κρίσις, εως, ἡ | judging, divine judgment | |
| Κρίσπος, ου, ὁ | Crispus | |
| κριτήριον, ου, τό | criterion, a law-court | |
| κριτής, ου, ὁ | a judge | |
| κριτικός, ή, όν | able to judge | |
| κρούω | I knock | |
| κρύπτη, ης, ἡ | a cellar, vault | |
| κρυπτός, ή, όν | hidden, secret | |
| κρύπτω | I hide, conceal, lay up | |
| κρυσταλλίζω | I am clear as crystal | |
| κρύσταλλος, ου, ὁ | crystal | |
| κρυφῇ | in secret, secretly | |
| κτάομαι | I win, get, buy, possess | |
| κτῆμα, ατος, τό | a field, property | |
| κτῆνος, ους, τό | a beast of burden | |
| κτήτωρ, ορος, ὁ | a possessor, owner | |
| κτίζω | I create, form, shape, make | |
| κτίσις, εως, ἡ | creation, creature, institution | |
| κτίσμα, ατος, τό | a created thing, creature | |
| κτίστης, ου, ὁ | a founder, creator, God | |
| κυβεία, ας, ἡ | trickery, sleight | |
| κυβέρνησις, εως, ἡ | governing, government | |
| κυβερνήτης, ου, ὁ | a steersman, pilot | |
| κυκλόθεν | in a circle round | |
| κυκλόω | I encircle, besiege, surround | |
| κύκλος, ου, ὁ | a circle | |
| κύλισμα, ατος, τό | rolling, wallowing | |
| κυλίω | I roll | |
| κυλλός, ή, όν | crippled, lame | |
| κῦμα, ατος, τό | a wave | |
| κύμβαλον, ου, τό | a cymbal | |
| κύμινον, ου, τό | cumin | |
| κυνάριον, ου, τό | a little dog | |
| Κύπριος, ου, ὁ | a Cypriote, belonging to Cyprus | |
| Κύπρος, ου, ἡ | Cyprus | |
| κύπτω | I bend, stoop down | |
| Κυρηναῖος, ου, ὁ | belonging to Cyrene, a Cyrenaean | |
| Κυρήνη, ης, ἡ | Cyrene | |
| Κυρήνιος, ου, ὁ | Quirinius | |
| κυρία, ας, ἡ | a lady | |
| κυριακός, ή, όν | of the Lord | |
| κυριεύω | I have authority, rule over | |
| κύριος, ου, ὁ | lord, Lord, master, sir | |
| κυριότης, τητος, ἡ | lordship, domination, dignity | |
| κυρόω | I ratify, confirm | |
| κύων, κυνός, ὁ, ἡ | a dog | |
| κῶλον, ου, τό | a limb, bodies | |
| κωλύω | I prevent, hinder | |
| κώμη, ης, ἡ | a village | |
| κωμόπολις, εως, ἡ | a large village | |
| κῶμος, ου, ὁ | a feasting, reveling | |
| κώνωψ, ωπος, ὁ | a gnat, mosquito | |
| Κῶς, ῶ, ἡ | Cos | |
| Κωσάμ, ὁ | Cosam | |
| κωφός, ή, όν | dumb, deaf | |
| λαγχάνω | I obtain by lot, cast lots | |
| Λάζαρος, ου, ὁ | Lazarus, Eliezer | |
| λάθρᾳ | secretly | |
| λαῖλαψ, απος, ἡ | a sudden storm, squall | |
| λακτίζω | I kick | |
| λαλέω | I speak, say | |
| λαλιά, ας, ἡ | speech, talk, dialect | |
| λιμά | why | |
| λαμβάνω | I receive, take | |
| Λάμεχ, ὁ | Lamech | |
| λαμπάς, άδος, ἡ | a torch, lamp, lantern | |
| λαμπρός, ά, όν | shining, magnificent, bright | |
| λαμπρότης, τητος, ἡ | splendor, brightness | |
| λαμπρῶς | magnificently, sumptuously | |
| λάμπω | I shine | |
| λανθάνω | I am hidden, escape notice | |
| λαξευτός, ή, όν | hewn out of the rock | |
| λαός, οῦ, ὁ | a people, the crowd | |
| Λαοδικεία, ας, ἡ | Laodicea | |
| Λαοδικεύς, έως, ὁ | a Laodicean | |
| λάρυγξ, υγγος, ὁ | the throat | |
| Λασαία, ας, ἡ | Lasea | |
| λάσκω | I burst asunder with a loud noise | |
| λατομέω | I hew stones | |
| λατρεία, ας, ἡ | service, worship | |
| λατρεύω | I serve, worship | |
| λάχανον, ου, τό | an herb, garden plant | |
| Λεββαῖος, ου, ὁ | Lebbaeus | |
| λεγεών, ῶνος, ἡ | a legion, very large number | |
| λέγω | I say, speak | |
| λεῖμμα, ατος, τό | a remnant, remainder | |
| λεῖος, α, ον | smooth, level | |
| λείπω | I am wanting, am left behind | |
| λειτουργέω | I minister, serve publicly | |
| λειτουργία, ας, ἡ | a charitable gift, public service | |
| λειτουργικός, ή, όν | ministering | |
| λειτουργός, ου, ὁ | a minister, servant | |
| λέντιον, ου, τό | a towel, apron | |
| λεπίς, ίδος, ἡ | a scale, scaly substance | |
| λέπρα, ας, ἡ | leprosy | |
| λεπρός, οῦ, ὁ | a leper | |
| λεπτόν, οῦ, τό | a small piece of money | |
| Λευΐ, ὁ | Levi | |
| Λευΐς, ὁ | Levi | |
| Λευΐτης, ου, ὁ | a Levite | |
| Λευϊτικός, ή, όν | Levitical | |
| λευκαίνω | I whiten | |
| λευκός, ή, όν | white, bright | |
| λέων, οντος, ὁ | a lion | |
| λήθη, ῆς, ἡ | forgetfulness | |
| ληνός, οῦ, ὁ, ἡ | a winepress | |
| λῆρος, ου, ὁ | folly, nonsense, idle talk | |
| λῃστής, οῦ, ὁ | a robber, brigand, bandit | |
| λῆψις, εως, ἡ | a receiving | |
| λίαν | very, very much, exceedingly | |
| λίβανος, ου, ὁ | incense | |
| λιβανωτός, οῦ, ὁ | a censer | |
| Λιβερτῖνος, ου, ὁ | a freedman | |
| Λιβύη, ης, ἡ | Libya, Africa | |
| λιθάζω | I stone | |
| λίθινος, η, ον | made of stone | |
| λιθοβολέω | I stone, cast stones at | |
| λίθος, ου, ὁ | a stone | |
| λιθόστρωτον, ου, τό | a mosaic pavement | |
| λικμάω | I crush to powder | |
| λιμήν, ένος, ὁ | a harbor, port | |
| λίμνη, ης, ἡ | a lake | |
| λιμός, οῦ, ὁ, ἡ | a famine, hunger | |
| λίνον, ου, τό | flax, linen | |
| Λῖνος, ου, ὁ | Linus | |
| λιπαρός, ά, όν | rich, sumptuous | |
| λίτρα, ας, ἡ | a Roman pound | |
| λίψ, λιβός, ὁ | the south-west wind | |
| λογία, ας, ἡ | a collection, collecting | |
| λογίζομαι | I reckon, count, decide | |
| λογικός, ή, όν | reasonable, rational, metaphorical | |
| λόγιον, ου, τό | divine communication | |
| λόγιος, α, ον | eloquent | |
| λογισμός, οῦ, ὁ | reasoning, thinking | |
| λογομαχέω | I contend about words | |
| λογομαχία, ας, ἡ | contention about words | |
| λόγος, ου, ὁ | a word, speech, divine utterance, analogy | |
| λόγχη, ης, ἡ | a lance, spear | |
| λοιδορέω | I revile, abuse | |
| λοιδορία, ας, ἡ | reviling, abuse | |
| λοίδορος, ου, ὁ | a railer, reviler, abuser | |
| λοιμός, οῦ, ὁ | a pestilence | |
| λοιπός, ή, όν | left, left behind, the remainder | |
| λοιπόν | finally, from now on, henceforth, beyond that | |
| λοιποῦ | from now on, henceforth, finally | |
| Λουκᾶς, ᾶ, ὁ | Lucas, Luke | |
| Λούκιος, ου, ὁ | Lucius | |
| λουτρόν, οῦ, τό | a bath, washing, baptism | |
| λούω | I wash, bathe | |
| Λύδδα, Λύδδης, ἡ | Lydda, Diospolis, Lod | |
| Λυδία, ας, ἡ | Lydia | |
| Λυκαονία, ας, ἡ | Lycaonia | |
| Λυκαονιστί | in the Lycaonian language | |
| Λυκία, ας, ἡ | Lycia | |
| λύκος, ου, ὁ | a wolf, jackal | |
| λυμαίνομαι | I ravage, harry, devastate | |
| λυπέω | I pain, grieve, vex | |
| λύπη, ης, ἡ | pain, grief | |
| Λυσανίας, ου, ὁ | Lysanias | |
| Λυσίας, ου, ὁ | Claudius Lysias | |
| λύσις, εως, ἡ | dissolution, release | |
| λυσιτελέω | it profits | |
| Λύστρα, ας, ἡ, ων, τά | Lystra | |
| λύτρον, ου, τό | a ransom, an offering of expiation | |
| λυτρόω | I ransom, liberate, deliver | |
| λύτρωσις, εως, ἡ | liberation, deliverance, release | |
| λυτρωτής, οῦ, ὁ | a redeemer, liberator | |
| λυχνία, ας, ἡ | a lamp-stand | |
| λύχνος, ου, ὁ | a lamp | |
| λύω | I loose, untie, release, destroy | |
| Λωΐς, ΐδος, ἡ | Lois | |
| Λώτ, ὁ | Lot | |
| Μαάθ, ὁ | Maath | |
| Μαγδαλά, ἡ | Magdala | |
| Μαγδαληνή, ῆς, ἡ | Magdalene | |
| μαγεία, ας, ἡ | magic | |
| μαγεύω | I practice sorcery or magic | |
| μάγος, ου, ὁ | a sorcerer, magician, wizard | |
| Μαγώγ, ὁ | Magog | |
| Μαδιάμ, ἡ | Midian | |
| μαθητεύω | I make disciples, make into disciples | |
| μαθητής, οῦ, ὁ | a learner, disciple, pupil | |
| μαθήτρια, ας, ἡ | a female disciple | |
| Μαθουσάλα, ὁ | Methuselah | |
| Μαϊνάν, ὁ | Menna, Mainan | |
| μαίνομαι | I am raving mad | |
| μακαρίζω | I deem happy | |
| μακάριος, α, ον | happy, blessed | |
| μακαρισμός, οῦ, ὁ | regarding as happy, blessed, or enviable | |
| Μακεδονία, ας, ἡ | Macedonia | |
| Μακεδών, όνος, ὁ | a Macedonian | |
| μάκελλον, ου, τό | a meat-market | |
| μακράν | far away | |
| μακρόθεν | from a distance | |
| μακροθυμέω | I suffer long, have patience, am forbearing | |
| μακροθυμία, ας, ἡ | patience, forbearance | |
| μακροθύμως | patiently | |
| μακρός, ά, όν | long, distant | |
| μακροχρόνιος, ον | long-lived | |
| μαλακία, ας, ἡ | weakness, illness | |
| μαλακός, ή, όν | soft, effeminate | |
| Μαλελεήλ, ὁ | Mahalaleel, Maleleel | |
| μάλιστα | most of all, especially | |
| μᾶλλον | more, rather | |
| Μάλχος, ου, ὁ | Malchus | |
| μάμμη, ης, ἡ | a grandmother | |
| μαμωνᾶς, ᾶ, ὁ | riches, money, possessions | |
| Μαναήν, ὁ | Manaen | |
| Μανασσῆς, ῆ, ὁ | Manasseh | |
| μανθάνω | I learn, ascertain | |
| μανία, ας, ἡ | raving madness | |
| μάννα, τό | manna | |
| μαντεύομαι | I practice soothsaying | |
| μαραίνω | I die, wither | |
| μαρὰν ἀθά | our Lord cometh | |
| μαργαρίτης, ου, ὁ | a pearl | |
| Μάρθα, ας, ἡ | Martha | |
| Μαρία, ας, ἡ | Mary, Miriam | |
| Μάρκος, ου, ὁ | Mark | |
| μάρμαρος, ου, ὁ, ἡ | marble | |
| μαρτυρέω | I witness, testify | |
| μαρτυρία, ας, ἡ | witness, evidence, testimony | |
| μαρτύριον, ου, τό | witness, evidence, testimony | |
| μαρτύρομαι | I call to witness, testify, solemnly charge | |
| μάρτυς, υρος, ὁ | a witness | |
| μασσάομαι | I bite, gnaw | |
| μαστιγόω | I flog, scourge | |
| μαστίζω | I flog, scourge | |
| μάστιξ, ιγος, ἡ | a scourge, lash, sufferings | |
| μαστός, οῦ, ὁ | a breast, pap | |
| ματαιολογία, ας, ἡ | foolish talking | |
| ματαιολόγος, ου, ὁ | a vain, empty talker | |
| μάταιος, αία, αιον | vain, unproductive, godless | |
| ματαιότης, τητος, ἡ | vanity, purposelessness | |
| ματαιόω | I become vain | |
| μάτην | in vain | |
| Ματθαῖος, ου, ὁ | Matthew | |
| Ματθάν, ὁ | Matthan | |
| Ματθάτ, ὁ | Matthat | |
| Ματθίας, α, ὁ | Matthias | |
| Ματταθά, ὁ | Mattatha | |
| Ματταθίας, ου, ὁ | Mattathias | |
| μάχαιρα, ας, ἡ | a sword | |
| μάχη, ης, ἡ | strife, contention, quarrel | |
| μάχομαι | I engage in battle, fight, strive | |
| μεγαλαυχέω | I boast, am arrogant, vaunt | |
| μεγαλεῖος, εία, εῖον | grand, magnificent | |
| μεγαλειότης, τητος, ἡ | majesty | |
| μεγαλοπρεπής, ές | magnificent, superb, transcendent | |
| μεγαλύνω | I enlarge, magnify, extol | |
| μεγάλως | greatly | |
| μεγαλωσύνη, ης, ἡ | majesty | |
| μέγας, μεγάλη, μέγα | large, great | |
| μέγεθος, ους, τό | greatness, vastness | |
| μεγιστάν, ᾶνος, ὁ | a great one, a lord | |
| μεθερμηνεύω | I translate, interpret | |
| μέθη, ης, ἡ | drunkenness | |
| μεθίστημι | I move out of its place, transfer | |
| μεθοδεία, ας, ἡ | scheming, craftiness | |
| μεθόριον, ου, τό | confine, border | |
| μεθύσκω | I make drunk | |
| μέθυσος, ου, ὁ | a drunkard | |
| μεθύω | I am drunk | |
| μεῖζον | greater, greatest | |
| μειζότερος, α, ον | greater | |
| μείζων | greater, greatest | |
| μέλαν, ανος, τό | ink | |
| μέλας, αινα, αν | black | |
| Μελεᾶς, ᾶ, ὁ | Melea | |
| μελετάω | I devise, plan | |
| μέλι, ιτος, τό | honey | |
| μελίσσιος, α, ον | coming from bees | |
| Μελίτη, ης, ἡ | Melita, Malta | |
| μέλλω | I am about to | |
| μέλος, ους, τό | a limb, member | |
| Μελχί, ὁ | Melchi | |
| Μελχισεδέκ, ὁ | Melchizedek | |
| μέλει | it is a care, it concerns | |
| μεμβράνα, ης, ἡ | a parchment leaf | |
| μέμφομαι | I blame, censure | |
| μεμψίμοιρος, ον | discontented, complaining | |
| μέν | truly, indeed | |
| μενοῦνγε | nay rather | |
| μέντοι | indeed, yet, however | |
| μένω | I remain, abide | |
| μερίζω | I divide, part, share | |
| μέριμνα, ης, ἡ | care, worry, anxiety | |
| μεριμνάω | I am anxious, distracted | |
| μερίς, ίδος, ἡ | a part, portion | |
| μερισμός, οῦ, ὁ | a distribution, separation | |
| μεριστής, οῦ, ὁ | a divider, distributor | |
| μέρος, ους, τό | a part, portion | |
| μεσημβρία, ας, ἡ | the South | |
| μεσιτεύω | I mediate, interpose | |
| μεσίτης, ου, ὁ | a mediator, go-between | |
| μεσονύκτιον, ου, τό | midnight | |
| Μεσοποταμία, ας, ἡ | Mesopotamia | |
| μέσος, η, ον | middle, in the middle | |
| μεσότοιχον, ου, τό | a middle wall, partition wall | |
| μεσουράνημα, ατος, τό | the middle of heaven | |
| μεσόω | I am in the middle | |
| Μεσσίας, ου, ὁ | Messiah | |
| μεστός, ή, όν | full | |
| μεστόω | I fill | |
| μετά | with, after | |
| μεταβαίνω | I leave, depart, remove, pass over | |
| μεταβάλλω | I change, change my mind | |
| μετάγω | I turn about, change the position of | |
| μεταδίδωμι | I share, impart | |
| μετάθεσις, εως, ἡ | change, transformation, removal | |
| μεταίρω | I change my position, depart, remove | |
| μετακαλέω | I send for | |
| μετακινέω | I move away, dislodge | |
| μεταλαμβάνω | I share in, partake of | |
| μετάληψις, εως, ἡ | participation, sharing in | |
| μεταλλάσσω | I change, transform, alter | |
| μεταμέλομαι | I change my mind | |
| μεταμορφόω | I change the form, transform | |
| μετανοέω | I repent, change my mind | |
| μετάνοια, ας, ἡ | repentance, a change of mind | |
| μεταξύ | meanwhile, afterwards, between | |
| μεταπέμπω | I send for, summon | |
| μεταστρέφω | I turn, change, corrupt, pervert | |
| μετασχηματίζω | I change the outward appearance, transfigure, adapt | |
| μετατίθημι | I transfer, desert, change | |
| μετέπειτα | afterwards | |
| μετέχω | I participate in, share | |
| μετεωρίζομαι | I am anxious | |
| μετοικεσία, ας, ἡ | change of abode, migration, deportation | |
| μετοικίζω | I transport, cause to migrate | |
| μετοχή, ῆς, ἡ | sharing, partnership, fellowship | |
| μέτοχος, ου, ὁ | a sharer, partner | |
| μετρέω | I measure, estimate | |
| μετρητής, οῦ, ὁ | a measure, amphora | |
| μετριοπαθέω | I bear gently with, have compassion | |
| μετρίως | moderately, greatly | |
| μέτρον, ου, τό | a measure, measuring rod | |
| μέτωπον, ου, τό | the forehead | |
| μέχρι | as far as, until | |
| μή | not, lest | |
| μηδαμῶς | by no means, not at all | |
| μηδέ | and not, not even | |
| μηδείς, μηδεμία, μηδέν | no one, nothing | |
| μηδέποτε | not at any time, never | |
| μηδέπω | not yet | |
| Μῆδος, ου, ὁ | a Mede | |
| μηκέτι | no longer | |
| μῆκος, ους, τό | length | |
| μηκύνω | I lengthen | |
| μηλωτή, ῆς, ἡ | a sheepskin | |
| μήν | certainly | |
| μήν, μηνός, ὁ | a month | |
| μηνύω | I reveal, inform | |
| μήποτε | lest at any time, lest, perhaps | |
| μήπω | not yet | |
| μήπως | lest in any way, lest perhaps | |
| μηρός, οῦ, ὁ | the thigh | |
| μήτε | nor, neither, not even | |
| μήτηρ, μητρός, ἡ | a mother | |
| μήτι | if not, unless | |
| μήτρα, ας, ἡ | the womb | |
| μητραλῴας, ου, ὁ | a matricide | |
| μιαίνω | I stain, pollute, defile | |
| μίασμα, ατος, τό | pollution, defilement | |
| μιασμός, οῦ, ὁ | the act of pollution, defilement | |
| μίγμα, ατος, τό | a mixture | |
| μίγνυμι | I mix, mingle | |
| μικρόν, ου, τό | a little, little while | |
| μικρός, ά, όν | little, small | |
| Μίλητος, ου, ἡ | Miletus | |
| μίλιον, ου, τό | a Roman mile | |
| μιμέομαι | I imitate | |
| μιμητής, οῦ, ὁ | an imitator | |
| μιμνήσκομαι | I remember, recall | |
| μισέω | I hate, detest | |
| μισθαποδοσία, ας, ἡ | reward, due punishment | |
| μισθαποδότης, ου, ὁ | a rewarder | |
| μίσθιος, ου, ὁ | a paid worker | |
| μισθός, οῦ, ὁ | wages, reward | |
| μισθόω | I hire out, hire, engage | |
| μίσθωμα, ατος, τό | a rented house | |
| μισθωτός, οῦ, ὁ | a hired servant | |
| Μιτυλήνη, ης, ἡ | Mitylene | |
| Μιχαήλ, ὁ | Michael | |
| μνᾶ, ᾶς, ἡ | a mina | |
| μνάομαι | I remember, recollect | |
| Μνάσων, ωνος, ὁ | Mnason | |
| μνεία, ας, ἡ | remembrance, recollection | |
| μνῆμα, ατος, τό | a tomb, monument | |
| μνημεῖον, ου, τό | a tomb, sepulcher | |
| μνήμη, ης, ἡ | memory, remembrance, mention | |
| μνημονεύω | I remember, make mention of | |
| μνημόσυνον, ου, τό | reminder, memorial, remembrance offering | |
| μνηστεύω | I ask in marriage | |
| μογγιλάλος, ου, ὁ | one speaking with difficulty, a stammerer | |
| μόγις | with difficulty, scarcely, hardly | |
| μόδιος, ου, ὁ | a dry measure, nearly two English gallons | |
| μοιχαλίς, ίδος, ἡ | an adulteress | |
| μοιχάομαι | I commit adultery | |
| μοιχεία, ας, ἡ | adultery | |
| μοιχεύω | I commit adultery | |
| μοιχός, οῦ, ὁ | an adulterer | |
| μόλις | with difficulty, hardly | |
| Μολόχ, ὁ | Moloch | |
| μολύνω | I soil, stain, pollute, defile | |
| μολυσμός, οῦ, ὁ | staining, defilement, pollution | |
| μομφή, ῆς, ἡ | a complaint, fault | |
| μονή, ῆς, ἡ | lodging, dwelling-place, room | |
| μονογενής, ές | only, only-begotten, unique | |
| μόνον | alone, but, only | |
| μόνος, η, ον | only, solitary, desolate | |
| μονόφθαλμος, ον | one-eyed | |
| μονόω | I leave alone | |
| μορφή, ῆς, ἡ | form, shape, outward appearance | |
| μορφόω | I form, fashion, shape | |
| μόρφωσις, εως, ἡ | form, outline | |
| μοσχοποιέω | I make a model of a calf | |
| μόσχος, ου, ὁ, ἡ | a calf | |
| μόχθος, ου, ὁ | wearisome labor, toil, hardship | |
| μουσικός, ή, όν | skilled in music, a musician | |
| μυελός, οῦ, ὁ | marrow | |
| μυέω | I initiate, instruct | |
| μῦθος, ου, ὁ | an idle tale, fable | |
| μυκάομαι | I bellow, roar | |
| μυκτηρίζω | I sneer at, disdain | |
| μυλικός, ή, όν | belonging to a mill | |
| μύλος, ου, ὁ | a millstone | |
| μυλών, ῶνος, ὁ | a mill-house | |
| Μύρα, ων, τά | Myra | |
| μυριάς, άδος, ἡ | a myriad, ten thousand | |
| μυρίζω | I anoint | |
| μυρίοι, ίαι, ία | ten thousand, innumerable | |
| μύρον, ου, τό | anointing-oil, ointment | |
| Μυσία, ας, ἡ | Mysia | |
| μυστήριον, ου, τό | anything hidden, a mystery | |
| μυωπάζω | I blink, see dimly | |
| μώλωψ, ωπος, ὁ | a bruise, stripe | |
| μωμάομαι | I blame, slander | |
| μῶμος, ου, ὁ | a blemish, disgrace | |
| μωραίνω | I make foolish, taint, make useless | |
| μωρία, ας, ἡ | folly, absurdity | |
| μωρολογία, ας, ἡ | foolish talking | |
| μωρός, ά, όν | stupid, foolish | |
| Μωσῆς, έως, ὁ | Moses | |
| Ναασσών, ὁ | Nahshon | |
| Ναγγαί, ὁ | Naggai | |
| Ναζαρέτ, ἡ | Nazareth | |
| Ναζαρηνός, ή, όν | of Nazareth | |
| Ναζωραῖος, ου, ὁ | Nazarene | |
| Ναθάν, ὁ | Nathan | |
| Ναθαναήλ, ὁ | Nathanael | |
| ναί | yes, certainly, even so | |
| Ναΐν, ἡ | Nain | |
| ναός, οῦ, ὁ | a temple, shrine | |
| Ναούμ, ὁ | Nahum | |
| νάρδος, ου, ἡ | spikenard, a perfume | |
| Νάρκισσος, ου, ὁ | Narcissus | |
| ναυαγέω | I am shipwrecked, ruined | |
| ναύκληρος, ου, ὁ | a master of a ship | |
| ναῦς, νεώς, ἡ | a ship, vessel | |
| ναύτης, ου, ὁ | a sailor | |
| Ναχώρ, ὁ | Nahor | |
| νεανίας, ου, ὁ | a young man, youth | |
| νεανίσκος, ου, ὁ | a young man | |
| Νεάπολις, εως, ἡ | Neapolis | |
| Νεεμάν, ὁ | Naaman | |
| νεκρός, ά, όν | dead, a corpse | |
| νεκρόω | I put to death, render weak | |
| νέκρωσις, εως, ἡ | putting to death, lifeless condition | |
| νέος, α, ον | young, new, fresh | |
| νεοσσός, οῦ, ὁ | a young bird, young one | |
| νεότης, τητος, ἡ | youth, youthfulness | |
| νεόφυτος, ον | newly-planted, recent convert | |
| νεύω | I nod, make a sign | |
| νεφέλη, ης, ἡ | a cloud | |
| Νεφθαλείμ, ὁ | Naphtali | |
| νέφος, ους, τό | a cloud, multitude, great company | |
| νεφρός, οῦ, ὁ | a kidney as a general emotional center | |
| νεωκόρος, ου, ὁ, ἡ | temple-warden | |
| νεωτερικός, ή, όν | youthful, juvenile | |
| νή | swearing by | |
| νήθω | I spin | |
| νηπιάζω | I am childish, infantile | |
| νήπιος, α, ον | an infant, child, unlearned | |
| Νηρεύς, έως, ὁ | Nereus | |
| Νηρί, ὁ | Neri | |
| νησίον, ου, τό | a little island | |
| νῆσος, ου, ἡ | an island | |
| νηστεία, ας, ἡ | fasting, the day of atonement | |
| νηστεύω | I fast | |
| νῆστις, ιος, ὁ, ἡ | fasting, without food | |
| νηφαλέος, α, ον | sober, temperate | |
| νήφω | I am calm, vigilant, sober | |
| Νίγερ, ὁ | Niger | |
| Νικάνωρ, ορος, ὁ | Nicanor | |
| νικάω | I conquer, overcome | |
| νίκη, ης, ἡ | victory | |
| Νικόδημος, ου, ὁ | Nicodemus | |
| Νικολαΐτης, ου, ὁ | a Nicolaitan | |
| Νικόλαος, ου, ὁ | Nicolaus | |
| Νικόπολις, εως, ἡ | Nicopolis | |
| νῖκος, ους, τό | victory | |
| Νινευΐ, ἡ | Nineveh | |
| Νινευίτης, ου, ὁ | a Ninevite | |
| νιπτήρ, ῆρος, ὁ | a basin | |
| νίπτω | I wash | |
| νοέω | I understand, consider | |
| νόημα, ατος, τό | a thought, design, the mind | |
| νόθος, η, ον | illegitimate, bastard | |
| νομή, ῆς, ἡ | pasturage, growth | |
| νομίζω | I think, suppose | |
| νομικός, ή, όν | about law, one learned in the Law | |
| νομίμως | lawfully | |
| νόμισμα, ατος, τό | money, coin | |
| νομοδιδάσκαλος, ου, ὁ | a teacher and interpreter of the Mosaic Law | |
| νομοθεσία, ας, ἡ | lawgiving, legislation | |
| νομοθετέω | I ordain, enact | |
| νομοθέτης, ου, ὁ | a law-giver, legislator | |
| νόμος, ου, ὁ | a law, the Mosaic Law | |
| νοσέω | I am diseased | |
| νόσημα, ατος, τό | a trouble, disease | |
| νόσος, ου, ἡ | a disease, malady | |
| νοσσιά, ᾶς, ἡ | a brood of young birds | |
| νοσσίον, ου, τό | a nestling, the young of birds | |
| νοσφίζω | I rob, purloin | |
| νότος, ου, ὁ | the south wind, the South | |
| νουθεσία, ας, ἡ | a warning, admonition | |
| νουθετέω | I admonish, warn, counsel | |
| νουμηνία, ας, ἡ | the new moon as a festival | |
| νουνεχῶς | wisely, discreetly | |
| νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ | the mind, reasoning faculty | |
| Νυμφᾶς, ᾶ, ὁ | Nymphas | |
| νύμφη, ης, ἡ | a bride, daughter-in-law | |
| νυμφίος, ου, ὁ | a bridegroom | |
| νυμφών, ῶνος, ὁ | a bridal chamber | |
| νῦν | now, already, at present | |
| νυνί | now, already, at present | |
| νύξ, νυκτός, ἡ | the night, night-time | |
| νύσσω | I prick, pierce, stab | |
| νυστάζω | I nod in sleep, am drowsy, slumber | |
| νυχθήμερον, ου, τό | twenty-four hours | |
| Νῶε, ὁ | Noah | |
| νωθρός, ά, όν | dull, sluggish | |
| νῶτος, ου, ὁ | the back of men or animals | |
| ξενία, ας, ἡ | lodging, hospitality | |
| ξενίζω | I entertain a stranger, I startle | |
| ξενοδοχέω | I entertain strangers | |
| ξένος, η, ον | new, novel, a foreigner | |
| ξέστης, ου, ὁ | a Roman measure, pitcher | |
| ξηραίνω | I dry up, parch, ripen | |
| ξηρός, ά, όν | dry, withered, dry land | |
| ξύλινος, η, ον | wooden | |
| ξύλον, ου, τό | a staff, cross, anything made of wood | |
| ξυράω | I shave | |
| ὁ, ἡ, τό | the | |
| ὀγδοήκοντα | eighty | |
| ὄγδοος, η, ον | eighth | |
| ὄγκος, ου, ὁ | a weight, burden | |
| ὅδε, ἥδε, τόδε | this here, this | |
| ὁδεύω | I journey, travel | |
| ὁδηγέω | I lead, guide | |
| ὁδηγός, οῦ, ὁ | a leader, guide | |
| ὁδοιπορέω | I travel, pursue a way | |
| ὁδοιπορία, ας, ἡ | a journey, travel | |
| ὁδός, οῦ, ἡ | a way, road, journey | |
| ὀδούς, όντος, ὁ | a tooth | |
| ὀδυνάω | I torment, pain | |
| ὀδύνη, ης, ἡ | pain, distress | |
| ὀδυρμός, οῦ, ὁ | lamentation, wailing | |
| Ὀζίας, ου, ὁ | Uzziah | |
| ὄζω | I stink, am offensive | |
| ὅθεν | whence, wherefore | |
| ὀθόνη, ης, ἡ | a linen cloth, sheet | |
| ὀθόνιον, ου, τό | a linen bandage | |
| οἰκεῖος, α, ον | of one's family, domestic | |
| οἰκέτης, ου, ὁ | a household servant | |
| οἰκέω | I inhabit, dwell | |
| οἴκημα, ατος, τό | a prison | |
| οἰκητήριον, ου, τό | a dwelling-place, habitation | |
| οἰκία, ας, ἡ | a house, household | |
| οἰκειακός, ή, όν | one of a family | |
| οἰκοδεσποτέω | I manage a household | |
| οἰκοδεσπότης, ου, ὁ | a head of a household | |
| οἰκοδομέω | I build, build up, edify | |
| οἰκοδομή, ῆς, ἡ | the act of building, a building, edification | |
| οἰκονομέω | I am a steward | |
| οἰκονομία, ας, ἡ | stewardship | |
| οἰκονόμος, ου, ὁ | a steward | |
| οἶκος, ου, ὁ | a house, household | |
| οἰκουμένη, ης, ἡ | the inhabited (Roman) world | |
| οὐκουρός, οῦ, ὁ, ἡ | a housekeeper | |
| οἰκτείρω | I pity, have compassion on | |
| οἰκτιρμός, οῦ, ὁ | pity, compassion | |
| οἰκτίρμων, ον | compassionate, merciful | |
| οἰνοπότης, ου, ὁ | an excessive wine-drinker | |
| οἶνος, ου, ὁ | wine | |
| οἰνοφλυγία, ας, ἡ | drunkenness | |
| οἴμαι | I think, suppose | |
| οἵος, α, ον | of what kind, such as | |
| ὀκνέω | I delay, hesitate, am slow | |
| ὀκνηρός, ά, όν | slothful, backward | |
| ὀκταήμερος, ον | belonging to the eighth day | |
| ὀκτώ | eight | |
| ὄλεθρος, ου, ὁ | ruin, doom, destruction | |
| ὀλιγόπιστος, ον | of little faith | |
| ὀλίγος, η, ον | small, brief, few, soon | |
| ὀλιγόψυχος, ον | faint-hearted | |
| ὀλιγωρέω | I despise, make light of | |
| ὀλοθρευτής, οῦ, ὁ | a destroyer | |
| ὀλοθρεύω | I destroy | |
| ὁλοκαύτωμα, ατος, τό | a whole burnt offering | |
| ὁλοκληρία, ας, ἡ | perfect soundness | |
| ὁλόκληρος, ον | complete in every part, sound, perfect | |
| ὀλολύζω | I howl, lament loudly | |
| ὅλος, η, ον | all, the whole, entire | |
| ὁλοτελής, ές | perfect, complete | |
| Ὀλυμπᾶς, ᾶ, ὁ | Olympas | |
| ὄλυνθος, ου, ὁ | an unripe fig | |
| ὅλως | wholly, altogether, not at all | |
| ὄμβρος, ου, ὁ | a violent rain | |
| ὁμιλέω | I associate with, talk with | |
| ὁμιλία, ας, ἡ | intercourse, companionship, conversation | |
| ὄμμα, ατος, τό | an eye | |
| ὀμνύω | I swear, take an oath | |
| ὁμοθυμαδόν | with one mind, unanimously | |
| ὁμοιάζω | I am like, resemble | |
| ὁμοιοπαθής, ές | of like feelings | |
| ὅμοιος, οία, οιον | like, similar to | |
| ὁμοιότης, τητος, ἡ | likeness, resemblance | |
| ὁμοιόω | I make like, liken, compare | |
| ὁμοίωμα, ατος, τό | a likeness, form, similitude | |
| ὁμοίως | in like manner | |
| ὁμοίωσις, εως, ἡ | making like, likeness | |
| ὁμολογέω | I confess, profess, acknowledge, praise | |
| ὁμολογία, ας, ἡ | a profession, confession | |
| ὁμολογουμένως | admittedly | |
| ὁμότεχνος, ον | of the same trade or craft | |
| ὁμοῦ | together | |
| ὁμόφρων, ον | of one mind | |
| ὅμως | yet, nevertheless | |
| ὄναρ, ατος, τό | a dream | |
| ὀνάριον, ου, τό | a young ass | |
| ὀνειδίζω | I reproach, revile, upbraid | |
| ὀνειδισμός, οῦ, ὁ | reproach, reviling | |
| ὄνειδος, ους, τό | reproach, disgrace | |
| Ὀνήσιμος, ου, ὁ | Onesimus | |
| Ὀνησίφορος, ου, ὁ | Onesiphorus | |
| ὀνικός, ή, όν | pertaining to an ass | |
| ὀνίνημι | I help, profit, have joy of | |
| ὄνομα, ατος, τό | name, character, reputation | |
| ὀνομάζω | I give a name to, mention | |
| ὄνος, ου, ὁ, ἡ | a donkey, an ass | |
| ὄντως | really, truly | |
| ὄξος, ους, τό | vinegar, sour wine | |
| ὀξύς, εῖα, ύ | sharp, swift, eager | |
| ὀπή, ῆς, ἡ | a crevice, cave | |
| ὄπισθεν | from behind, after | |
| ὀπίσω | behind, after | |
| ὁπλίζω | I arm, equip | |
| ὅπλον, ου, τό | an instrument, arms, weapons | |
| ὁποῖος, οία, οῖον | of what kind or manner | |
| ὁπότε | when | |
| ὅπου | where, whither | |
| ὀπτάνομαι | I appear, am seen | |
| ὀπτασία, ας, ἡ | a vision, supernatural appearance | |
| ὀπτός, ή, όν | roasted, broiled | |
| ὀπώρα, ας, ἡ | autumn, autumnal fruits | |
| ὅπως | how, in order that, so that | |
| ὅραμα, ατος, τό | a spectacle, vision | |
| ὅρασις, εως, ἡ | a sight, vision, appearance | |
| ὁρατός, ή, όν | visible | |
| ὁράω | I see, look upon, experience | |
| ὀργή, ῆς, ἡ | anger, wrath, passion | |
| ὀργίζω | I irritate, provoke, am angry | |
| ὀργίλος, η, ον | prone to anger | |
| ὀργυιά, ᾶς, ἡ | a fathom, about five or six feet | |
| ὀρέγω | I stretch forth, long for | |
| ὀρεινός, ή, όν | mountainous, hilly | |
| ὄρεξις, εως, ἡ | strong desire, lust | |
| ὀρθοποδέω | I walk in a straight course, walk uprightly | |
| ὀρθός, ή, όν | upright, straight | |
| ὀρθοτομέω | I cut straight, handle correctly | |
| ὀρθρίζω | I rise early, come in the morning | |
| ὄρθριος, ία, ιον | early in the morning | |
| ὄρθρος, ου, ὁ | early dawn, day-break | |
| ὀρθῶς | rightly | |
| ὁρίζω | I define, determine, appoint, decree | |
| ὅριον, ου, τό | districts, territory | |
| ὁρκίζω | I adjure by, charge solemnly by | |
| ὅρκος, ου, ὁ | an oath | |
| ὁρκωμοσία, ας, ἡ | the taking of an oath, an oath | |
| ὁρμάω | I rush | |
| ὁρμή, ῆς, ἡ | a rush, violent assault | |
| ὅρμημα, ατος, τό | a rushing on, impulse | |
| ὄρνεον, ου, τό | a bird | |
| ὄρνις, ιθος, ὁ, ἡ | a bird, fowl, hen | |
| ὁροθεσία, ας, ἡ | a setting of boundaries, definite limit | |
| ὄρος, ους, τό | a mountain | |
| ὀρύσσω | I dig, dig out | |
| ὀρφανός, ή, όν | bereaved, an orphan | |
| ὀρχέομαι | I dance | |
| ὅς, ἥ, ὅ | who, which, what, that | |
| ὁσάκις | as often as | |
| ὅσιος, ία, ιον | holy, pious | |
| ὁσιότης, τητος, ἡ | holiness, godliness, piety | |
| ὁσίως | piously | |
| ὀσμή, ῆς, ἡ | an odor | |
| ὅσος, η, ον | how much, how great, how many | |
| ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ | the very one who | |
| ὀστέον, ου, τό | a bone | |
| ὅστις, ἥτις, ὅτι | whosoever, whichsoever, whatsoever | |
| ὀστράκινος, η, ον | made of earth | |
| ὄσφρησις, εως, ἡ | the sense of smell | |
| ὀσφύς, ύος, ἡ | the loins | |
| ὅταν | when, whensoever | |
| ὅτε | when | |
| ὅτι | that, since, because | |
| ὅτου | until | |
| οὐ | no, not | |
| οὗ | where, whither, when | |
| οὐά | ah!, aha! | |
| οὐαί | woe!, alas! | |
| οὐδαμῶς | by no means | |
| οὐδέ | neither, nor, not even | |
| οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν | no one, none, nothing | |
| οὐδέποτε | never | |
| οὐδέπω | not yet, never before | |
| οὐκέτι | no longer, no more | |
| οὐκοῦν | not therefore | |
| οὖν | therefore, then | |
| οὔπω | not yet | |
| οὐρά, ᾶς, ἡ | a tail | |
| οὐράνιος, ον | heavenly | |
| οὐρανόθεν | from heaven | |
| οὐρανός, οῦ, ὁ | the sky, the heaven | |
| Οὐρβανός, οῦ, ὁ | Urbanus | |
| Οὐρίας, ου, ὁ | Uriah | |
| οὖς, ὠτός, τό | the ear | |
| οὐσία, ας, ἡ | property, wealth | |
| οὔτε | and not, neither, nor | |
| οὗτος, αὕτη, τοῦτο | this, he, she, it | |
| οὕτως | thus, so, in this manner | |
| οὐχί | by no means, not at all | |
| ὀφειλέτης, ου, ὁ | a debtor, sinner | |
| ὀφειλή, ῆς, ἡ | a debt, duty | |
| ὀφείλημα, ατος, τό | a debt, offense, sin | |
| ὀφείλω | I owe, ought | |
| ὄφελον | O that! I wish! Would that! | |
| ὄφελος, ους, τό | advantage, gain, profit | |
| ὀφθαλμοδουλεία, ας, ἡ | service rendered only while the master watches | |
| ὀφθαλμός, οῦ, ὁ | the eye | |
| ὄφις, εως, ὁ | a serpent | |
| ὀφρῦς, ύος, ἡ | the brow, a ridge | |
| ὀχλέω | I trouble, torment, worry | |
| ὀχλοποιέω | I gather a crowd | |
| ὄχλος, ου, ὁ | a crowd | |
| ὀχύρωμα, ατος, τό | a fortress, strong defense | |
| ὀψάριον, ου, τό | a little fish | |
| ὀψέ | late, in the evening | |
| ὄψιμος, ον | late in the year | |
| ὄψιος, α, ον | late | |
| ὄψις, εως, ἡ | the features, outward appearance | |
| ὀψώνιον, ου, τό | pay, wages | |
| παγιδεύω | I ensnare, entrap | |
| παγίς, ίδος, ἡ | a snare, trap | |
| πάθημα, ατος, τό | suffering, passion | |
| παθητός, ή, όν | destined to suffer | |
| πάθος, ους, τό | suffering, emotion, depraved passion, lust | |
| παιδαγωγός, οῦ, ὁ | a boy's guardian or tutor | |
| παιδάριον, ου, τό | a little boy, lad | |
| παιδεία, ας, ἡ | discipline | |
| παιδευτής, οῦ, ὁ | an instructor | |
| παιδεύω | I discipline, educate, train, chastise | |
| παιδιόθεν | from childhood | |
| παιδίον, ου, τό | a little child, an infant | |
| παιδίσκη, ης, ἡ | a female slave, maidservant, maid. | |
| παίζω | I play, sport | |
| παῖς, παιδός, ὁ, ἡ | a boy or girl child | |
| παίω | I strike, smite | |
| πάλαι | of old, long ago | |
| παλαιός, ά, όν | old, ancient, worn out | |
| παλαιότης, τητος, ἡ | oldness, obsoleteness | |
| παλαιόω | I make old, declare obsolete | |
| πάλη, ης, ἡ | a wrestling, struggle | |
| παλιγγενεσία, ας, ἡ | a new birth, regeneration | |
| πάλιν | again, further, on the other hand | |
| παμπληθεί | all at once, all together | |
| πάμπολυς, παμπόλλη, πάμπολυ | very great | |
| Παμφυλία, ας, ἡ | Pamphylia | |
| πανδοχεῖον, ου, τό | an inn | |
| πανδοχεύς, έως, ὁ | an innkeeper | |
| πανήγυρις, εως, ἡ | a festival assembly | |
| πανοικί | with one's whole household or family | |
| πανοπλία, ας, ἡ | complete armor | |
| πανουργία, ας, ἡ | cunning, craftiness | |
| πανοῦργος, ον | cunning, crafty | |
| πανταχόθεν | from all sides | |
| πανταχοῦ | everywhere | |
| παντελής, ές | complete, forever, entirely | |
| πάντῃ | in every way | |
| πάντοθεν | from all sides | |
| παντοκράτωρ, ορος, ὁ | ruler of the universe | |
| πάντοτε | always, at all times | |
| πάντως | entirely, in every way, certainly | |
| παρά | from, in the presence of | |
| παραβαίνω | I transgress | |
| παραβάλλω | I compare, arrive | |
| παράβασις, εως, ἡ | a transgression | |
| παραβάτης, ου, ὁ | a transgressor | |
| παραβιάζομαι | I urge, constrain by entreaties | |
| παραβολή, ῆς, ἡ | a parable, comparison | |
| παραβουλεύομαι | I expose myself to danger, am reckless | |
| παραγγελία, ας, ἡ | a command, charge | |
| παραγγέλλω | I notify, command, charge | |
| παραγίνομαι | I appear, come, arrive at | |
| παράγω | I pass by, depart, pass away | |
| παραδειγματίζω | I put to open shame | |
| παράδεισος, ου, ὁ | Paradise | |
| παραδέχομαι | I receive, accept, acknowledge | |
| παραδιατριβή, ῆς, ἡ | useless debate | |
| παραδίδωμι | I hand over, deliver, betray | |
| παράδοξος, ον | unexpected, strange, wonderful | |
| παράδοσις, εως, ἡ | an instruction, tradition | |
| παραζηλόω | I make jealous | |
| παραθαλάσσιος, ία, ιον | by the sea | |
| παραθεωρέω | I overlook, neglect | |
| παραθήκη, ης, ἡ | anything committed to one's charge | |
| παραινέω | I admonish, advise, exhort | |
| παραιτέομαι | I make excuse, refuse, reject | |
| παρακαθίζω | I sit down beside | |
| παρακαλέω | I summon, entreat, admonish, comfort | |
| παρακαλύπτω | I hide, conceal, veil | |
| παράκειμαι | I am present with, rest with | |
| παράκλησις, εως, ἡ | exhortation, entreaty, encouragement, comfort | |
| παράκλητος, ου, ὁ | an advocate, comforter, helper, Paraclete | |
| παρακοή, ῆς, ἡ | disobedience | |
| παρακολουθέω | I accompany, follow closely, investigate | |
| παρακούω | I refuse to hear, disobey, disregard | |
| παρακύπτω | I stoop, peer in, look down | |
| παραλαμβάνω | I take, receive | |
| παραλέγομαι | I coast along, sail along | |
| παράλιος, ον | on the coast | |
| παραλλαγή, ῆς, ἡ | a change, variation | |
| παραλογίζομαι | I deceive, beguile | |
| παραλυτικός, ή, όν | afflicted with paralysis | |
| παραλύω | I relax, enfeeble | |
| παραμένω | I remain by, abide with | |
| παραμυθέομαι | I encourage, comfort, console | |
| παραμυθία, ας, ἡ | encouragement, comfort | |
| παραμύθιον, ου, τό | comfort, consolation | |
| παρανομέω | I act contrary to law | |
| παρανομία, ας, ἡ | a transgression | |
| παραπικραίνω | I embitter, provoke, irritate | |
| παραπικρασμός, οῦ, ὁ | a provocation, irritation | |
| παραπίπτω | I fall away | |
| παραπλέω | I sail past | |
| παραπλήσιον | near to, nearly | |
| παραπλησίως | similarly, in like manner | |
| παραπορεύομαι | I go past | |
| παράπτωμα, ατος, τό | a falling away, sin | |
| παραρρέω | I am lost, perish, drift away | |
| παράσημος, ον | marked with | |
| παρασκευάζω | I prepare | |
| παρασκευή, ῆς, ἡ | the day before the Sabbath | |
| παρατείνω | I extend, prolong | |
| παρατηρέω | I watch | |
| παρατήρησις, εως, ἡ | observation | |
| παρατίθημι | I set before, serve, entrust to | |
| παρατυγχάνω | I chance to meet | |
| παραυτίκα | immediate | |
| παραφέρω | I turn aside, carry away, remove | |
| παραφρονέω | I am out of my senses | |
| παραφρονία, ας, ἡ | madness, folly | |
| παραχειμάζω | I pass the winter | |
| παραχειμασία, ας, ἡ | wintering | |
| παραχρῆμα | instantly, immediately | |
| πάρδαλις, εως, ἡ | a leopard, panther | |
| πάρειμι | I am present, am near | |
| παρεισάγω | I bring in secretly | |
| παρείσακτος, ον | brought in secretly | |
| παρεισδύω | I enter secretly | |
| παρεισέρχομαι | I enter secretly | |
| παρεισφέρω | I contribute besides | |
| παρεκτός | besides, outside, without | |
| παρεμβολή, ῆς, ἡ | a camp, barracks, army in battle array | |
| παρενοχλέω | I trouble | |
| παρεπίδημος, ον | residing in a strange country, a stranger | |
| παρέρχομαι | I pass by | |
| πάρεσις, εως, ἡ | overlooking | |
| παρέχω | I offer, provide | |
| παρηγορία, ας, ἡ | solace, consolation | |
| παρθενία, ας, ἡ | virginity | |
| παρθένος, ου, ὁ, ἡ | a virgin | |
| Πάρθος, ου, ὁ | a Parthian | |
| παρίημι | I neglect, omit, slacken | |
| παρίστημι | I bring, present, come up to and stand by | |
| Παρμενᾶς, ᾶ, ὁ | Parmenas | |
| πάροδος, ου, ἡ | a passing by or through | |
| παροικέω | I sojourn | |
| παροικία, ας, ἡ | a sojourning | |
| πάροικος, ον | a stranger, foreigner | |
| παροιμία, ας, ἡ | an allegory, proverb | |
| πάροινος, ον | given to wine, drunken | |
| παροίχομαι | I pass away time | |
| παρομοιάζω | I resemble | |
| παρόμοιος, α, ον | like, similar | |
| παροξύνω | I provoke, irritate | |
| παροξυσμός, οῦ, ὁ | incitement, irritation | |
| παροργίζω | I provoke to anger, exasperate | |
| παροργισμός, οῦ, ὁ | exasperation, wrath | |
| παροτρύνω | I stir up, incite | |
| παρουσία, ας, ἡ | presence, a coming, arrival, advent | |
| παροψίς, ίδος, ἡ | a bowl, dish, platter | |
| παρρησία, ας, ἡ | freedom, confidence | |
| παρρησιάζομαι | I speak freely, boldly | |
| πᾶς, πᾶσα, πᾶν | all, the whole, every kind of | |
| πάσχα, τό | the feast of Passover, the Passover lamb | |
| πάσχω | I am acted upon, suffer | |
| Πάταρα, ων, τά | Patara | |
| πατάσσω | I strike | |
| πατέω | I tread, trample upon | |
| πατήρ, πατρός, ὁ | father, Father, ancestor | |
| Πάτμος, ου, ἡ | Patmos | |
| πατρολῴας, ου, ὁ | a murderer of his father | |
| πατριά, ᾶς, ἡ | a family, tribe | |
| πατριάρχης, ου, ὁ | a patriarch | |
| πατρικός, ή, όν | paternal, ancestral | |
| πατρίς, ίδος, ἡ | fatherland | |
| Πατρόβας, α, ὁ | Patrobas | |
| πατροπαράδοτος, ον | inherited | |
| πατρῷος, α, ον | hereditary | |
| Παῦλος, ου, ὁ | Paul | |
| παύω | I cause to cease | |
| Πάφος, ου, ἡ | Paphos | |
| παχύνω | I fatten | |
| πέδη, ης, ἡ | a shackle | |
| πεδινός, ή, όν | level | |
| πεζεύω | I travel on foot | |
| πεζῇ | on foot | |
| πειθαρχέω | I obey one in authority | |
| πειθός, ή, όν | persuasive | |
| πείθω | I persuade, urge | |
| πεινάω | I am hungry, needy | |
| πεῖρα, ας, ἡ | a trial, experiment | |
| πειράζω | I try, tempt, test | |
| πειρασμός, οῦ, ὁ | trial, testing, temptation | |
| πειράω | I try, attempt | |
| πεισμονή, ῆς, ἡ | persuasion, conviction | |
| πέλαγος, ους, τό | the sea, the deep | |
| πελεκίζω | I behead | |
| πέμπτος, η, ον | the fifth | |
| πέμπω | I send | |
| πένης, ητος, ὁ | poor | |
| πενθερά, ᾶς, ἡ | a mother-in-law | |
| πενθερός, οῦ, ὁ | a father-in-law | |
| πενθέω | I mourn, lament | |
| πένθος, ους, τό | mourning, sorrow | |
| πενιχρός, ά, όν | poor, needy | |
| πεντάκις | five times | |
| πεντακισχίλιοι, αι, α | five thousand | |
| πεντακόσιοι, αι, α | five hundred | |
| πέντε, οἱ, αἱ, τά | five | |
| πεντεκαιδέκατος, η, ον | fifteenth | |
| πεντήκοντα, οἱ, αἱ, τά | fifty | |
| πεντηκοστή, ῆς, ἡ | Pentecost | |
| πεποίθησις, εως, ἡ | confidence, trust | |
| πέραν | over, beyond | |
| πέρας, ατος, τό | a boundary, limit, an end | |
| Πέργαμος, ου, ἡ | Pergamum | |
| Πέργη, ης, ἡ | Perga | |
| περί | about, concerning, around | |
| περιάγω | I lead about, go about | |
| περιαιρέω | I strip off, cast off | |
| περιαστράπτω | I flash around like lightning | |
| περιβάλλω | I cast around, clothe | |
| περιβλέπομαι | I look around on, survey | |
| περιβόλαιον, ου, τό | a wrapper, mantle, veil | |
| περιδέω | I bind around | |
| περιεργάζομαι | I overdo, am a busybody | |
| περίεργος, ον | a busybody, curious, magical | |
| περιέρχομαι | I move about, make a circuit, tack | |
| περιέχω | I contain, seize | |
| περιζώννυμι | I gird round | |
| περίθεσις, εως, ἡ | a putting around | |
| περιΐστημι | I stand around, avoid, shun | |
| περικάθαρμα, ατος, τό | refuse, filth | |
| περικαλύπτω | I cover up | |
| περίκειμαι | I surround, am surrounded with | |
| περικεφαλαία, ας, ἡ | a helmet | |
| περικρατής, ές | having full power over, mastering | |
| περικρύπτω | I conceal, hide | |
| περικυκλόω | I encircle, surround | |
| περιλάμπω | I shine around | |
| περιλείπω | I leave behind | |
| περίλυπος, ον | very sorrowful | |
| περιμένω | I wait for | |
| πέριξ | round about | |
| περιοικέω | I dwell around | |
| περίοικος, ον | a neighbor | |
| περιούσιος, ον | costly, specially chosen | |
| περιοχή, ῆς, ἡ | a passage of Scripture | |
| περιπατέω | I walk, conduct my life | |
| περιπείρω | I pierce through | |
| περιπίπτω | I fall into the midst of | |
| περιποιέω | I acquire, purchase | |
| περιποίησις, εως, ἡ | obtaining, possessing, possession | |
| περιρρήγνυμι | I tear off | |
| περισπάω | I distract, trouble greatly | |
| περισσεία, ας, ἡ | abundance | |
| περίσσευμα, ατος, τό | abundance | |
| περισσεύω | I exceed, am left over | |
| περισσός, ή, όν | abundant, greater, vehemently, advantage | |
| περισσότερος, τέρα, τερον | greater, more | |
| περισσῶς | greatly, exceedingly | |
| περιστερά, άς, ἡ | a dove | |
| περιτέμνω | I circumcise | |
| περιτίθημι | I put around, bestow | |
| περιτομή, ῆς, ἡ | circumcision | |
| περιτρέπω | I turn, change | |
| περιτρέχω | I run around | |
| περιφέρω | I carry around, am driven to and fro | |
| περιφρονέω | I look down upon, despise | |
| περίχωρος, ον | neighboring | |
| περίψημα, ατος, τό | scrapings, offscourings | |
| περπερεύομαι | I boast | |
| Περσίς, ίδος, ἡ | Persis | |
| πέρυσι | last year | |
| πετεινόν, οῦ, τό | a bird | |
| πέτομαι | I fly | |
| πέτρα, ας, ἡ | rock | |
| Πέτρος, ου, ὁ | Peter | |
| πετρώδης, ες | rocky, stony | |
| πήγανον, ου, τό | rue, a plant used for flavoring food | |
| πηγή, ῆς, ἡ | a fountain, spring, well | |
| πήγνυμι | I pitch a tent | |
| πηδάλιον, ου, τό | the rudder of a ship | |
| πηλίκος, η, ον | how large, how great | |
| πηλός, οῦ, ὁ | clay, mud | |
| πήρα, ας, ἡ | a sack, wallet | |
| πῆχυς, εως, ὁ | a cubit | |
| πιάζω | I lay hold of | |
| πιέζω | I press down | |
| πιθανολογία, ας, ἡ | persuasive speech | |
| πικραίνω | I embitter | |
| πικρία, ας, ἡ | bitterness | |
| πικρός, ά, όν | bitter, acrid, malignant | |
| πικρῶς | bitterly | |
| Πιλᾶτος, ου, ὁ | Pilate | |
| πίμπρημι | I am inflamed, I swell | |
| πινακίδιον, ου, τό | a tablet for writing | |
| πίναξ, ακος, ἡ | a plate, platter | |
| πίνω | I drink, imbibe | |
| πιότης, τητος, ἡ | fatness | |
| πιπράσκω | I sell | |
| πίπτω | I fall, fall under | |
| Πισιδία, ας, ἡ | Pisidia | |
| πιστεύω | I believe, have faith in | |
| πιστικός, ή, όν | genuine, pure | |
| πίστις, εως, ἡ | faith, belief, trust | |
| πιστός, ή, όν | trustworthy, faithful, believing | |
| πιστόω | I convince, give assurance to | |
| πλανάω | I lead astray, deceive | |
| πλάνη, ης, ἡ | a wandering, error | |
| πλανήτης, ου, ὁ | a wanderer | |
| πλάνος, ον | misleading, a deceiver | |
| πλάξ, πλακός, ἡ | a tablet, flat surface | |
| πλάσμα, ατος, τό | a thing formed or fashioned | |
| πλάσσω | I form, mould | |
| πλαστός, ή, όν | formed, molded, feigned | |
| πλατεῖα, ας, ἡ | a street | |
| πλάτος, ους, τό | breadth | |
| πλατύνω | I enlarge | |
| πλατύς, εῖα, ύ | broad | |
| πλέγμα, ατος, τό | braided hair, anything interwoven | |
| πλεῖστος, η, ον | the greatest, the most | |
| πλείων, εῖον | more, greater | |
| πλέκω | I weave together, plait | |
| πλεονάζω | I abound, increase | |
| πλεονεκτέω | I take advantage of | |
| πλεονέκτης, ου, ὁ | a covetous person | |
| πλεονεξία, ας, ἡ | covetousness, avarice | |
| πλευρά, ᾶς, ἡ | the side of the body | |
| πλέω | I sail | |
| πληγή, ῆς, ἡ | a blow, stripe, wound | |
| πλῆθος, ους, τό | a multitude | |
| πληθύνω | I increase, multiply | |
| πλήθω | I fill | |
| πλήκτης, ου, ὁ | a contentious person | |
| πλημμύρα, ας, ἡ | a flood | |
| πλήν | however, nevertheless | |
| πλήρης, ες | full | |
| πληροφορέω | I carry out fully, fully convince | |
| πληροφορία, ας, ἡ | full assurance | |
| πληρόω | I fill, fulfill, complete | |
| πλήρωμα, ατος, τό | fullness, fulfillment, completion | |
| πλησίον | near, nearby, a neighbor | |
| πλησμονή, ῆς, ἡ | satisfaction, indulgence | |
| πλήσσω | I strike, smite | |
| πλοιάριον, ου, τό | a little boat | |
| πλοῖον, ου, τό | a ship, vessel | |
| πλόος, οῦς | a voyage | |
| πλούσιος, α, ον | rich | |
| πλουσίως | richly, abundantly | |
| πλουτέω | I become rich | |
| πλουτίζω | I make rich | |
| πλοῦτος, ου, ὁ | riches, wealth | |
| πλύνω | I wash | |
| πνεῦμα, ατος, τό | wind, breath, spirit | |
| πνευματικός, ή, όν | spiritual | |
| πνευματικῶς | spiritually | |
| πνέω | I blow | |
| πνίγω | I choke, strangle | |
| πνικτός, ή, όν | strangled | |
| πνοή, ῆς, ἡ | breath, wind | |
| ποδήρης, ες | a long robe | |
| πόθεν | whence | |
| ποιέω | I do, make | |
| ποίημα, ατος, τό | a thing made | |
| ποίησις, εως, ἡ | a doing | |
| ποιητής, οῦ, ὁ | a doer, performer, poet | |
| ποικίλος, η, ον | various, of different colors | |
| ποιμαίνω | I shepherd, tend | |
| ποιμήν, ένος, ὁ | a shepherd | |
| ποίμνη, ης, ἡ | a flock | |
| ποίμνιον, ου, τό | a little flock | |
| ποῖος, α, ον | of what sort | |
| πολεμέω | I make war, contend | |
| πόλεμος, ου, ὁ | a war, battle, strife | |
| πόλις, εως, ἡ | a city | |
| πολιτάρχης, ου, ὁ | a ruler of a city | |
| πολιτεία, ας, ἡ | citizen body, citizenship | |
| πολίτευμα, ατος, τό | a state, commonwealth | |
| πολιτεύομαι | I live the life of a citizen | |
| πολίτης, ου, ὁ | a citizen | |
| πολλάκις | many times, often | |
| πολλαπλασίων, ον | many times more, manifold | |
| πολυλογία, ας, ἡ | much-speaking | |
| πολυμερῶς | in many parts | |
| πολυποίκιλος, ον | much varied, manifold | |
| πολύς, πολλή, πολύ | much, many, often | |
| πολύσπλαγχνος, ον | very compassionate | |
| πολυτελής, ές | very costly, very precious | |
| πολύτιμος, ον | of great value | |
| πολυτρόπως | in many ways | |
| πόμα, ατος, τό | drink | |
| πονηρία, ας, ἡ | wickedness, iniquities | |
| πονηρός, ά, όν | evil, bad, wicked | |
| πονηρότερα | more wicked | |
| πόνος, ου, ὁ | labor, pain | |
| Ποντικός, ή, όν | belonging to Pontus | |
| Πόντιος, ου, ὁ | Pontius | |
| Πόντος, ου, ὁ | Pontus | |
| Πόπλιος, ου, ὁ | Publius | |
| πορεία, ας, ἡ | a journey, pursuit, undertaking | |
| πορεύομαι | I travel, journey, go | |
| πορθέω | I lay waste, destroy | |
| πορισμός, οῦ, ὁ | a source of gain | |
| Πόρκιος, ου, ὁ | Porcius | |
| πορνεία, ας, ἡ | fornication, idolatry | |
| πορνεύω | I fornicate, practice idolatry | |
| πόρνη, ης, ἡ | a prostitute | |
| πόρνος, ου, ὁ | a fornicator | |
| πόρρω | far, far off | |
| πόρρωθεν | from afar, far off | |
| πορρωτέρω | farther, beyond | |
| πορφύρα, ας, ἡ | a purple garment | |
| πορφυροῦς, ᾶ, οῦν | purple | |
| πορφυρόπωλις, ιδος, ἡ | a female seller of purple cloth | |
| ποσάκις | how often | |
| πόσις, εως, ἡ | drink | |
| πόσος, η, ον | how much, how great, how many | |
| ποταμός, οῦ, ὁ | a river, torrent | |
| ποταμοφόρητος, ον | carried away by a stream | |
| ποταπός, ή, όν | of what kind | |
| ποτέ | at one time or other | |
| πότε | when, at what time | |
| πότερος, α, ον | which of two, whether | |
| ποτήριον, ου, τό | a drinking cup | |
| ποτίζω | I cause to drink, give to drink | |
| Ποτίολοι, ων, οἱ | Puteoli | |
| πότος, ου, ὁ | a drinking, carousing | |
| πού | somewhere | |
| ποῦ | where, whither | |
| Πούδης, δεντος, τό | Pudens | |
| πούς, ποδός, ὁ | the foot | |
| πρᾶγμα, ατος, τό | a thing done, a matter | |
| πραγματεία, ας, ἡ | a business, an occupation | |
| πραγματεύομαι | I transact business, trade | |
| πραιτώριον, ου, τό | the official residence of the procurator | |
| πράκτωρ, ορος, ὁ | an officer employed to execute judicial sentences | |
| πρᾶξις, εως, ἡ | an action, deeds, function | |
| πρᾷος, α, ον | mild, gentle | |
| πρᾳότης, τητος, ἡ | mildness, gentleness | |
| πρασιά, ᾶς, ἡ | a company formed into divisions | |
| πράσσω | I do, fare, require | |
| πραΰς, πραεῖα, πραΰ | mild, gentle | |
| πρᾳΰτης, τητος, ἡ | mildness, gentleness | |
| πρέπω | it becomes, is fitting to | |
| πρεσβεία, ας, ἡ | an embassy, delegation | |
| πρεσβεύω | I am aged, act as an ambassador | |
| πρεσβυτέριον, ου, τό | an assembly of elders | |
| πρεσβύτερος, α, ον | elder | |
| πρεσβύτης, ου, ὁ | an old man | |
| πρεσβῦτις, ιδος, ἡ | an old woman | |
| πρηνής, ές | falling headlong | |
| πρίζω | I saw, saw through | |
| πρίν | formerly, before | |
| Πρίσκα, ης, ἡ | Prisca, Priscilla | |
| Πρίσκιλλα, ης, ἡ | Prisca, Priscilla | |
| πρό | before | |
| προάγω | I lead forth, go before | |
| προαιρέω | I propose, purpose | |
| προαιτιάομαι | I make a prior accusation | |
| προακούω | I hear beforehand | |
| προαμαρτάνω | I sin previously | |
| προαύλιον, ου, τό | a porch | |
| προβαίνω | I go forward | |
| προβάλλω | I put forth | |
| προβατικός, ή, όν | pertaining to sheep | |
| πρόβατον, ου, τό | a sheep | |
| προβιβάζω | I urge forward | |
| προβλέπομαι | I provide, foresee | |
| προγίνομαι | I happen previously | |
| προγινώσκω | I know beforehand | |
| πρόγνωσις, εως, ἡ | foreknowledge | |
| πρόγονος, ου, ὁ | an ancestor | |
| προγράφω | I write previously | |
| πρόδηλος, ον | evident | |
| προδίδωμι | I give before, betray | |
| προδότης, ου, ὁ | a betrayer | |
| πρόδρομος, ου, ὁ, ἡ | a precursor, forerunner | |
| προείδω | I see beforehand | |
| προελπίζω | I hope before | |
| προέπω | I say previously, predict | |
| προενάρχομαι | I begin before | |
| προεπαγγέλλομαι | I promise beforehand | |
| προερέω | I say already, predict | |
| προέρχομαι | I go before, precede | |
| προετοιμάζω | I prepare beforehand, predestine | |
| προευαγγελίζομαι | I preach the gospel beforehand | |
| προέχω | I excel, surpass | |
| προηγέομαι | I lead onward by example | |
| πρόθεσις, εως, ἡ | the show-bread, predetermination | |
| προθεσμία, ας, ἡ | appointed before | |
| προθυμία, ας, ἡ | inclination, readiness | |
| πρόθυμος, ον | eager, ready, willing | |
| προθύμως | readily | |
| προΐστημι | I rule | |
| προκαλέομαι | I provoke, stimulate | |
| προκαταγγέλλω | I announce beforehand, promise | |
| προκαταρτίζω | I prepare beforehand | |
| πρόκειμαι | I am set before | |
| προκηρύσσω | I preach beforehand | |
| προκοπή, ῆς, ἡ | progress, advancement | |
| προκόπτω | I advance, make progress | |
| πρόκριμα, ατος, τό | a prejudgment, prejudice | |
| προκυρόω | I establish before | |
| προλαμβάνω | I take before, anticipate, am overtaken | |
| προλέγω | I forewarn | |
| προμαρτύρομαι | I predict | |
| προμελετάω | I meditate beforehand, prepare | |
| προμεριμνάω | I am anxious beforehand | |
| προνοέω | I provide for | |
| πρόνοια, ας, ἡ | forethought, foresight | |
| προοράω | I foresee | |
| προορίζω | I foreordain, predetermine | |
| προπάσχω | I suffer previously | |
| προπέμπω | I send forward, accompany | |
| προπετής, ές | impulsive, rash, reckless | |
| προπορεύομαι | I precede, pass on before | |
| πρός | to, towards, with | |
| προσάββατον, ου, τό | the day before the Sabbath | |
| προσαγορεύω | I address by name, designate | |
| προσάγω | I bring near, approach | |
| προσαγωγή, ῆς, ἡ | approach, access | |
| προσαιτέω | I beg | |
| προσαναβαίνω | I go up to, come up to | |
| προσαναλίσκω | I spend in addition | |
| προσαναπληρόω | I supply | |
| προσανατίθημι | I consult with | |
| προσαπειλέω | I utter additional threats | |
| προσδαπανάω | I spend in addition | |
| προσδέομαι | I want more | |
| προσδέχομαι | I expect, welcome, accept | |
| προσδοκάω | I expect, await | |
| προσδοκία, ας, ἡ | expectation, waiting | |
| προσεάω | I permit one to approach | |
| προσεγγίζω | I approach | |
| προσεδρεύω | I wait upon, minister to | |
| προσεργάζομαι | I gain | |
| προσέρχομαι | I come near, consent to | |
| προσευχή, ῆς, ἡ | prayer, a place for prayer | |
| προσεύχομαι | I pray, pray for | |
| προσέχω | I pay attention to, devote myself to | |
| προσηλόω | I nail to | |
| προσήλυτος, ου, ὁ | a proselyte | |
| πρόσκαιρος, ον | temporary | |
| προσκαλέω | I summon | |
| προσκαρτερέω | I persist | |
| προσκαρτέρησις, εως, ἡ | perseverance | |
| προσκεφάλαιον, ου, τό | a pillow or cushion | |
| προσκληρόω | I assign by lot, allot | |
| πρόσκλησις, εως, ἡ | partiality | |
| προσκολλάω | I join closely, cleave to | |
| πρόσκομμα, ατος, τό | a stumbling-block | |
| προσκοπή, ῆς, ἡ | a cause of stumbling | |
| προσκόπτω | I stumble | |
| προσκυλίω | I roll to | |
| προσκυνέω | I worship | |
| προσκυνητής, οῦ, ὁ | a worshipper | |
| προσλαλέω | I speak to | |
| προσλαμβάνω | I take to myself, welcome | |
| πρόσληψις, εως, ἡ | a receiving | |
| προσμένω | I remain, persist in | |
| προσορμίζω | I anchor at a place | |
| προσοφείλω | I owe in addition | |
| προσοχθίζω | I am displeased with | |
| πρόσπεινος, ον | very hungry | |
| προσπήγνυμι | I fasten to | |
| προσπίπτω | I fall down before, beat against | |
| προσποιέω | I pretend, regard | |
| προσπορεύομαι | I approach | |
| προσρήγνυμι | I dash against | |
| προστάσσω | I instruct, command, appoint | |
| προστάτις, ιδος, ἡ | a female guardian, protector | |
| προστίθημι | I put to, add, do again | |
| προστρέχω | I run to | |
| προσφάγιον, ου, τό | anything eaten with bread | |
| πρόσφατος, ον | recent, new | |
| προσφάτως | recently | |
| προσφέρω | I bring to, offer | |
| προσφιλής, ές | pleasing, acceptable | |
| προσφορά, άς, ἡ | an offering, sacrifice | |
| προσφωνέω | I call to, summon | |
| πρόσχυσις, εως, ἡ | a sprinkling | |
| προσψαύω | I touch lightly | |
| προσωποληπτέω | I show partiality | |
| προσωπολήπτης, ου, ὁ | one who shows partiality | |
| προσωποληψία, ας, ἡ | partiality, favoritism | |
| πρόσωπον, ου, τό | the face, countenance, surface | |
| προτείνω | I stretch out, tie up | |
| πρότερον | formerly, before | |
| πρότερος, α, ον | former, before | |
| προτίθεμαι | I purpose, design beforehand | |
| προτρέπω | I encourage, exhort | |
| προτρέχω | I outrun | |
| προϋπάρχω | I have been already | |
| πρόφασις, εως, ἡ | a pretext, an excuse | |
| προφέρω | I produce | |
| προφητεία, ας, ἡ | prophecy | |
| προφητεύω | I foretell, prophesy | |
| προφήτης, ου, ὁ | a prophet, poet | |
| προφητικός, ή, όν | prophetic | |
| προφῆτις, ιδος, ἡ | a prophetess | |
| προφθάνω | I anticipate | |
| προχειρίζομαι | I appoint, choose, elect | |
| προχειροτονέω | I designate beforehand | |
| Πρόχορος, ου, ὁ | Prochorus | |
| πρύμνα, ης, ἡ | the stern of a ship | |
| πρωΐ | early in the morning, at dawn | |
| πρωΐα, ας, ἡ | early morning | |
| πρώϊμος, η, ον | dawning, early | |
| πρωϊνός, ή, όν | belonging to the morning | |
| πρῴρα, ας, ἡ | the prow of a ship | |
| πρωτεύω | I have preeminence, am chief | |
| πρωτοκαθεδρία, ας, ἡ | a chief seat | |
| πρωτοκλισία, ας, ἡ | the chief place at a banquet | |
| πρῶτον | first, before | |
| πρῶτος, η, ον | first, before | |
| πρωτοστάτης, ου, ὁ | a leader, chief | |
| πρωτοτόκια, ων, τά | the birthright | |
| πρωτότοκος, ον | first-born | |
| πταίω | I stumble, fall, sin | |
| πτέρνα, ης, ἡ | the heel | |
| πτερύγιον, ου, τό | an extremity, battlement, parapet | |
| πτέρυξ, υγος, ἡ | a wing | |
| πτηνός, ή, όν | winged | |
| πτοέω | I terrify, scare | |
| πτόησις, εως, ἡ | terror, consternation | |
| Πτολεμαΐς, ΐδος, ἡ | Ptolemais | |
| πτύον, ου, τό | a simple wooden pitchfork | |
| πτύρω | I frighten, terrify | |
| πτύσμα, ατος, τό | spittle | |
| πτύσσω | I fold, roll up | |
| πτύω | I spit | |
| πτῶμα, ατος, τό | a carcass, corpse | |
| πτῶσις, εως, ἡ | a falling, a fall | |
| πτωχεία, ας, ἡ | beggary, poverty | |
| πτωχεύω | I am in poverty | |
| πτωχός, ή, όν | poor, destitute | |
| πυγμή, ῆς, ἡ | the fist | |
| Πύθων, ωνος, ὁ | a divining spirit | |
| πυκνός, ή, όν | frequent, often | |
| πυκτεύω | I box | |
| πύλη, ης, ἡ | a door, gate | |
| πυλών, ῶνος, ὁ | a large gate, a gateway, porch | |
| πυνθάνομαι | I ask, inquire | |
| πῦρ, πυρός, τό | fire, trials | |
| πυρά, ᾶς, ἡ | a fire | |
| πύργος, ου, ὁ | a tower, fortified structure | |
| πυρέσσω | I am sick with a fever | |
| πυρετός, οῦ, ὁ | a fever | |
| πύρινος, η, ον | fiery, glittering | |
| πυρόω | I burn, am purified by fire | |
| πυρράζω | I am red | |
| πυρός, ά, όν | red, fire-colored | |
| πύρωσις, εως, ἡ | a burning, trial, fiery test | |
| πωλέω | I sell | |
| πῶλος, ου, ὁ | a colt, young ass | |
| πώποτε | at any time, ever | |
| πωρόω | I harden, render callous | |
| πώρωσις, εως, ἡ | hardness of heart | |
| πῶς | how, in what manner | |
| Ῥαάβ, ἡ | Rahab | |
| ῥαββί | Rabbi, my master, teacher | |
| ῥαββουνί | Rabbi, my master | |
| ῥαβδίζω | I beat with rods, scourge | |
| ῥάβδος, ου, ἡ | a rod, staff | |
| ῥαβδοῦχος, ου, ὁ | a lictor, Roman officer | |
| Ῥαγαῦ, ὁ | Ragau, Reu | |
| ῥᾳδιούργημα, ατος, τό | an act of villainy | |
| ῥᾳδιουργία, ας, ἡ | craftiness, villainy | |
| ῥακά | empty, foolish | |
| ῥάκος, ους, τό | a piece of cloth | |
| Ῥαμά, ἡ | Rama | |
| ῥαντίζω | I sprinkle | |
| ῥαντισμός, οῦ, ὁ | sprinkling, purification | |
| ῥαπίζω | I slap, strike | |
| ῥάπισμα, ατος, τό | a slap | |
| ῥαφίς, ίδος, ἡ | a needle | |
| Ῥαχάβ, ἡ | Rahab | |
| Ῥαχήλ, ἡ | Rachel | |
| Ῥεβέκκα, ας, ἡ | Rebecca | |
| ῥέδα, ης, ἡ | a chariot | |
| Ῥεμφάν, ὁ | Rephan, Saturn | |
| ῥέω | I flow | |
| Ῥήγιον, ου, τό | Rhegium | |
| ῥῆγμα, ατος, τό | a ruin | |
| ῥήγνυμι, ῥήσσω | I break, break forth | |
| ῥῆμα, ατος, τό | a thing spoken | |
| Ῥησά, ὁ | Rhesa | |
| ῥήτωρ, ορος, ὁ | an orator | |
| ῥητῶς | in so many words | |
| ῥίζα, ης, ἡ | a root, that which comes from the root | |
| ῥιζόω | I root, fix by the root | |
| ῥιπή, ῆς, ἡ | a glance, twinkle (of the eye) | |
| ῥιπίζω | I toss to and fro | |
| ῥιπτέω | I throw away | |
| ῥίπτω | I throw, cast, toss | |
| Ῥοβοάμ, ὁ | Rehoboam | |
| Ῥόδη, ης, ἡ | Rhoda | |
| Ῥόδος, ου, ἡ | Rhodes | |
| ῥοιζηδόν | with a great noise | |
| ῥομφαία, ας, ἡ | a sword, piercing grief | |
| Ῥουβίμ, ὁ | Reuben | |
| Ῥούθ, ἡ | Ruth | |
| Ῥοῦφος, ου, ὁ | Rufus | |
| ῥύμη, ης, ἡ | a street, lane | |
| ῥύομαι | I rescue | |
| ῥυπαρία, ας, ἡ | filth, pollution | |
| ῥυπαρός, ά, όν | filthy, defiled | |
| ῥύπος, ου, ὁ | filth, dirt | |
| ῥυπαρεύομαι | I am filthy | |
| ῥύσις, εως, ἡ | a flowing, an issue | |
| ῥυτίς, ίδος, ἡ | a wrinkle, spiritual defect | |
| Ῥωμαϊκός, ή, όν | Roman, Latin | |
| Ῥωμαῖος, α, ον | Roman, a Roman citizen | |
| Ῥωμαϊστί | in the Latin language | |
| Ῥώμη, ης, ἡ | Rome | |
| ῥώννυμι | I strengthen, farewell | |
| σαβαχθανί | thou hast forsaken me | |
| σαβαώθ | hosts, armies | |
| σαββατισμός, οῦ, ὁ | a Sabbath rest | |
| σάββατον, ου, τό | the Sabbath, a week | |
| σαγήνη, ης, ἡ | a fishing-net | |
| Σαδδουκαῖος, ου, ὁ | a Sadducee | |
| Σαδώκ, ὁ | Zadok | |
| σαίνω | I move, disturb | |
| σάκκος, ου, ὁ | sack-cloth | |
| Σαλά, ὁ | Sala | |
| Σαλαθιήλ, ὁ | Salathiel | |
| Σαλαμίς, ῖνος, ἡ | Salamis | |
| σαλεύω | I shake, excite | |
| Σαλήμ, ἡ | Salem | |
| Σαλμών, ὁ | Salmon | |
| Σαλμώνη, ης, ἡ | Salmone | |
| σάλος, ου, ὁ | the tossing of the sea in a tempest | |
| σάλπιγξ, ιγγος, ἡ | a trumpet | |
| σαλπίζω | I sound a trumpet | |
| σαλπιστής, οῦ, ὁ | a trumpeter | |
| Σαλώμη, ης, ἡ | Salome | |
| Σαμάρεια, ας, ἡ | Samaria | |
| Σαμαρείτης, ου, ὁ | a Samaritan | |
| Σαμαρεῖτις, ιδος, ἡ | a Samaritan woman | |
| Σαμοθρᾴκη, ης, ἡ | Samothrace | |
| Σάμος, ου, ἡ | Samos | |
| Σαμουήλ, ὁ | Samuel | |
| Σαμψών, ὁ | Samson | |
| σανδάλιον, ου, τό | a sandal | |
| σανίς, ίδος, ἡ | a plank, board | |
| Σαούλ, ὁ | Saul | |
| σαπρός, ά, όν | rotten, useless, corrupt | |
| Σαπφείρη, ης, ἡ | Sapphira | |
| σάπφειρος, ου, ἡ | a sapphire | |
| σαργάνη, ης, ἡ | a basket | |
| Σάρδεις, εων, αἱ | Sardis | |
| σάρδιον, ου, τό | carnelian | |
| σαρδόνυξ, υχος, ὁ | sardonyx | |
| Σάρεπτα, ων, τά | Zarephath | |
| σαρκικός, ή, όν | fleshly, carnal | |
| σάρκινος, η, ον | consisting of flesh | |
| σάρξ, σαρκός, ἡ | flesh, body | |
| Σερούχ, ὁ | Serug | |
| σαρόω | I sweep | |
| Σάρρα, ας, ἡ | Sarah | |
| Ασσαρών, ῶνος, ὁ | Sharon | |
| Σατᾶν, ὁ | Satan | |
| Σατανᾶς, ᾶ, ὁ | an adversary, Satan | |
| σάτον, ου, τό | nearly three English gallons | |
| Σαῦλος, ου, ὁ | Saul, the apostle | |
| σβέννυμι | I extinguish, suppress | |
| σεαυτοῦ, ῆς, οῦ | of yourself | |
| σεβάζομαι | I worship | |
| σέβασμα, ατος, τό | an object of worship | |
| Σεβαστός, ή, όν | august, venerated | |
| σέβομαι | I reverence, worship | |
| σειρά, ᾶς, ἡ | a chain | |
| σεισμός, οῦ, ὁ | an earthquake, storm | |
| σείω | I shake | |
| Σεκοῦνδος, ου, ὁ | Secundus | |
| Σελεύκεια, ας, ἡ | Seleucia | |
| σελήνη, ης, ἡ | the moon | |
| σεληνιάζομαι | I am a lunatic | |
| Σεμεΐ, ὁ | Semein | |
| σεμίδαλις, εως, ἡ | the finest wheaten flour | |
| σεμνός, ή, όν | honorable | |
| σεμνότης, τητος, ἡ | dignity, honor | |
| Σέργιος, ου, ὁ | Sergius | |
| Σήθ, ὁ | Seth | |
| Σήμ, ὁ | Shem | |
| σημαίνω | I signify, indicate | |
| σημεῖον, ου, τό | a sign, miracle, indication | |
| σημειόομαι | I note | |
| σήμερον | today, now | |
| σήπω | I cause to rot | |
| σηρικός, ή, όν | silken | |
| σής, σητός, ὁ | a moth | |
| σητόβρωτος, ον | moth-eaten | |
| σθενόω | I strengthen | |
| σιαγών, όνος, ἡ | the jawbone, cheek | |
| σιγάω | I keep silent | |
| σιγή, ῆς, ἡ | silence | |
| σιδήρεος, έα, εον | made of iron | |
| σίδηρος, ου, ὁ | iron | |
| Σιδών, ῶνος, ἡ | Sidon | |
| Σιδώνιος, ία, ιον | Sidonian | |
| σικάριος, ου, ὁ | an assassin, murderer | |
| σίκερα, τό | intoxicating drink | |
| Σίλας, ᾶ, ὁ | Silas | |
| Σιλουανός, οῦ, ὁ | Silvanus | |
| Σιλωάμ, ὁ | Siloam | |
| σιμικίνθιον, ου, τό | an apron | |
| Σίμων, ωνος, ὁ | Simon | |
| Σινᾶ, τό | Sinai | |
| σίναπι, εως, ἡ | mustard | |
| σινδών, όνος, ἡ | a linen cloth | |
| σινιάζω | I sift, prove by trials | |
| σιτευτός, ή, όν | fattened | |
| σιτιστός, ή, όν | fattened | |
| σιτομέτριον, ου, τό | a measured portion of grain or food | |
| σῖτος, ου, ὁ | wheat, grain | |
| Σιών, ἡ | Zion | |
| σιωπάω | I keep silence | |
| σκανδαλίζω | I cause to stumble | |
| σκάνδαλον, ου, τό | a snare, stumbling-block | |
| σκάπτω | I dig | |
| σκάφη, ης, ἡ | a boat | |
| σκέλος, ους, τό | the leg | |
| σκέπασμα, ατος, τό | clothing | |
| Σκευᾶς, ᾶ, ὁ | Sceva | |
| σκευή, ῆς, ἡ | tackle, fittings | |
| σκεῦος, ους, τό | a vessel to contain liquid, utensil, tackle | |
| σκηνή, ῆς, ἡ | a tent, tabernacle | |
| σκηνοπηγία, ας, ἡ | the feast of tabernacles | |
| σκηνοποιός, οῦ, ὁ | a tent-maker | |
| σκῆνος, ους, τό | a tent | |
| σκηνόω | I dwell as in a tent, encamp | |
| σκήνωμα, ατος, τό | a dwelling | |
| σκιά, ᾶς, ἡ | a shadow, thick darkness, an outline | |
| σκιρτάω | I leap for joy | |
| σκληροκαρδία, ας, ἡ | hardness of heart | |
| σκληρός, ά, όν | hard, violent, harsh, stern | |
| σκληρότης, τητος, ἡ | hardness of heart | |
| σκληροτράχηλος, ον | stubborn | |
| σκληρύνω | I harden | |
| σκολιός, ά, όν | crooked, perverse, unfair | |
| σκόλοψ, οπος, ὁ | a stake or thorn | |
| σκοπέω | regard attentively, take heed | |
| σκοπός, οῦ, ὁ | a goal | |
| σκορπίζω | I disperse | |
| σκορπίος, ου, ὁ | a scorpion | |
| σκοτεινός, ή, όν | full of darkness, dark | |
| σκοτία, ας, ἡ | darkness | |
| σκοτίζω | I darken | |
| σκότος, ους, τό | darkness | |
| σκοτόω | I darken | |
| σκύβαλον, ου, τό | refuse, dregs | |
| Σκύθης, ου, ὁ | a Scythian | |
| σκυθρωπός, ή, όν | gloomy, sad-countenanced | |
| σκύλλω | I flay, trouble, annoy | |
| σκῦλον, ου, τό | spoil taken from a foe | |
| σκωληκόβρωτος, ον | eaten by worms | |
| σκώληξ, ηκος, ὁ | a gnawing worm | |
| σμαράγδινος, η, ον | made of emerald | |
| σμάραγδος, ου, ὁ | an emerald | |
| σμύρνα, ης, ἡ | myrrh | |
| Σμύρνα, ης, ἡ | Smyrna | |
| σμυρνίζω | I mingle with myrrh | |
| Σόδομα, ων, τά | Sodom | |
| Σολομών, ῶνος, ὁ | Solomon | |
| σορός, οῦ, ἡ | a bier, an open coffin | |
| σός, σή, σόν | yours, thy, thine | |
| σουδάριον, ου, τό | a handkerchief | |
| Σουσάννα, ης, ἡ | Susannah | |
| σοφία, ας, ἡ | wisdom | |
| σοφίζω | I make wise | |
| σοφός, ή, όν | wise | |
| Σπανία, ας, ἡ | Spain | |
| σπαράσσω | I convulse | |
| σπαργανόω | I wrap in swaddling clothes | |
| σπαταλάω | I live extravagantly | |
| σπάω | I draw (as a sword) | |
| σπεῖρα, ης, ἡ | a cohort | |
| σπείρω | I sow, spread, scatter | |
| σπεκουλάτωρ, ορος, ὁ | a body-guardsman, an executioner | |
| σπένδω | I pour out as a libation | |
| σπέρμα, ατος, τό | seed, offspring | |
| σπερμολόγος, ου, ὁ | a babbler | |
| σπεύδω | I hasten, desire earnestly | |
| σπήλαιον, ου, τό | a cave, den | |
| σπιλάς, άδος, ἡ | a hidden rock, false teacher | |
| σπιλόω | I defile, spot | |
| σπῖλος, ου, ὁ | a spot, fault | |
| σπλαγχνίζομαι | I have pity on | |
| σπλάγχνα, ων, τά | bowels, compassion, pity | |
| σπόγγος, ου, ὁ | a sponge | |
| σποδός, οῦ, ἡ | ashes | |
| σπορά, ᾶς, ἡ | seed | |
| σπόριμος, ον | sown, sown fields | |
| σπόρος, ου, ὁ | seed for sowing | |
| σπουδάζω | I hasten | |
| σπουδαῖος, α, ον | diligent, earnest | |
| σπουδαιότερον | more diligently | |
| σπουδαιοτέρως | more earnestly, more carefully | |
| σπουδαίως | diligently, earnestly | |
| σπουδή, ῆς, ἡ | haste, diligence | |
| σπυρίς, ίδος, ἡ | a plaited basket | |
| στάδιον, ου, τό | one eighth of a Roman mile | |
| στάμνος, ου, ὁ, ἡ | a jar or vase | |
| στάσις, εως, ἡ | standing, place, dissension | |
| στατήρ, ῆρος, ὁ | a Jewish shekel | |
| σταυρός, οῦ, ὁ | a cross | |
| σταυρόω | I crucify | |
| σταφυλή, ῆς, ἡ | a grape, cluster of grapes | |
| στάχυς, υος, ὁ | a head of grain | |
| Στάχυς, υος, ὁ | Stachys | |
| στέγη, ης, ἡ | a flat roof of a house | |
| στέγω | I cover, conceal, bear with | |
| στεῖρος, α, ον | barren | |
| στέλλω | I arrange, take care, withdraw from | |
| στέμμα, ατος, τό | a garland | |
| στεναγμός, οῦ, ὁ | a groaning | |
| στενάζω | I groan | |
| στενός, ή, όν | narrow | |
| στενοχωρέω | I press upon, cramp, restrain | |
| στενοχωρία, ας, ἡ | a narrow space, great distress | |
| στερεός, ά, όν | solid, firm, steadfast | |
| στερεόω | I strengthen, confirm, establish | |
| στερέωμα, ατος, τό | firmness, steadfastness | |
| Στεφανᾶς, ᾶ, ὁ | Stephanas | |
| στέφανος, ου, ὁ | a crown, garland | |
| Στέφανος, ου, ὁ | Stephen | |
| στεφανόω | I crown, adorn | |
| στῆθος, ους, τό | the breast | |
| στήκω | I stand fast, persevere | |
| στηριγμός, οῦ, ὁ | firmness, steadfastness | |
| στηρίζω | I fix firmly, strengthen | |
| στίγμα, ατος, τό | a mark or brand | |
| στιγμή, ῆς, ἡ | a point of time, an instant | |
| στίλβω | I shine, glisten, flash | |
| στοά, ᾶς, ἡ | a colonnade, portico | |
| στοιβάς, άδος, ἡ | a bough, branch of a tree | |
| στοιχεῖον, ου, τό | a heavenly body, an element | |
| στοιχέω | I walk | |
| στολή, ῆς, ἡ | a long robe | |
| στόμα, ατος, τό | the mouth, speech | |
| στόμαχος, ου, ὁ | the stomach | |
| στρατεία, ας, ἡ | warfare, military service | |
| στράτευμα, ατος, τό | an army | |
| στρατεύομαι | I wage war, fight | |
| στρατηγός, οῦ, ὁ | a general, magistrate, captain of the temple | |
| στρατιά, ᾶς, ἡ | an army, host of angels | |
| στρατιώτης, ου, ὁ | a soldier | |
| στρατολογέω | I enlist troops | |
| στρατοπεδάρχης, ου, ὁ | commander of the Roman emperor's body-guard | |
| στρατόπεδον, ου, τό | an encamped army | |
| στρεβλόω | I rack, pervert, twist | |
| στρέφω | I turn, am converted, change | |
| στρηνιάω | I live luxuriously | |
| στρῆνος, ους, τό | wantonness, luxury | |
| στρουθίον, ου, τό | a small bird, sparrow | |
| στρωννύω | I spread, make a bed | |
| στυγητός, ή, όν | hateful, detestable | |
| στυγνάζω | I am gloomy | |
| στῦλος, ου, ὁ | a pillar | |
| Στωϊκός, ή, όν | Stoic | |
| σύ, σοῦ, σοί, σέ | you | |
| συγγένεια, ας, ἡ | kindred, family | |
| συγγενής, ές | akin, a relative | |
| συγγνώμη, ης, ἡ | permission, indulgence | |
| συγκάθημαι | I sit with | |
| συγκαθίζω | I cause to sit down with, sit down together | |
| συγκακοπαθέω | I suffer hardships together with | |
| συγκακουχέω | I suffer ill-treatment with | |
| συγκαλέω | I call together | |
| συγκαλύπτω | I conceal closely, cover up wholly | |
| συγκάμπτω | I oppress, bend together | |
| συγκαταβαίνω | I go down with | |
| συγκατάθεσις, εως, ἡ | assent, agreement | |
| συγκατατίθημι | I give a vote with, assent to | |
| συγκαταψηφίζω | I am voted or classed with | |
| συγκεράννυμι | I mix with, unite | |
| συγκινέω | I move together, stir up | |
| συγκλείω | I enclose, shut in | |
| συγκληρονόμος, ου, ὁ, ἡ | a joint heir, participant | |
| συγκοινωνέω | I have fellowship with | |
| συγκοινωνός, ου, ὁ, ἡ | a partaker with, co-partner | |
| συγκομίζω | I bear away together with | |
| συγκρίνω | I combine, compare | |
| συγκύπτω | I am bent double | |
| συγκυρία, ας, ἡ | a coincidence, accident, chance | |
| συγχαίρω | I rejoice with | |
| συγχέω | I bewilder, stir up | |
| συγχράομαι | I have dealings with | |
| σύγχυσις, εως, ἡ | confusion, disturbance | |
| συζάω | I live together with | |
| συζεύγνυμι | I unite | |
| συζητέω | I seek together, discuss, dispute | |
| συζήτησις, εως, ἡ | mutual questioning, disputation | |
| συζητητής, οῦ, ὁ | a disputer | |
| σύζυγος, ου, ὁ | a yoke-fellow, colleague | |
| συζωοποιέω | I make alive together with | |
| συκάμινος, ου, ἡ | a sycamore tree | |
| συκῆ, ῆς, ἡ | a fig-tree | |
| συκομωραία, ας, ἡ | a sycamore tree | |
| σῦκον, ου, τό | a fig | |
| συκοφαντέω | I accuse falsely, defraud | |
| συλαγωγέω | I plunder | |
| συλάω | I rob, plunder | |
| συλλαλέω | I talk with | |
| συλλαμβάνω | I seize, apprehend, become pregnant | |
| συλλέγω | I collect, gather | |
| συλλογίζομαι | I reason | |
| συλλυπέομαι | I am grieved | |
| συμβαίνω | I happen, occur | |
| συμβάλλω | I ponder, encounter, confer or dispute with | |
| συμβασιλεύω | I reign together with | |
| συμβιβάζω | I unite, prove, instruct | |
| συμβουλεύω | I give advice | |
| συμβούλιον, ου, τό | a council, advice | |
| σύμβουλος, ου, ὁ | an adviser, counselor | |
| Συμεών, ὁ | Simeon or Simon | |
| συμμαθητής, οῦ, ὁ | a fellow-disciple | |
| συμμαρτυρέω | I bear witness together with | |
| συμμερίζομαι | I partake with | |
| συμμέτοχος, ον | jointly partaking | |
| συμμιμητής, οῦ, ὁ | a joint imitator | |
| σύμμορφος, ον | similar, conformed to | |
| συμμορφόω | I bring to the same form with, conform | |
| συμπαθέω | I sympathize with, have compassion on | |
| συμπαθής, ές | sympathizing, compassionate | |
| συμπαραγίνομαι | I come together with, help | |
| συμπαρακαλέω | I invite, encourage along with others | |
| συμπαραλαμβάνω | I take along as a companion | |
| συμπαραμένω | I remain or continue together with | |
| συμπάρειμι | I am present together with | |
| συμπάσχω | I suffer together with | |
| συμπέμπω | I send together with | |
| συμπεριλαμβάνω | I embrace completely | |
| συμπίνω | I drink together with | |
| συμπληρόω | I fill completely | |
| συμπνίγω | I choke utterly, crowd upon | |
| συμπολίτης, ου, ὁ | a fellow citizen | |
| συμπορεύομαι | I journey together with, assemble | |
| συμπόσιον, ου, τό | a drinking party, festive company | |
| συμπρεσβύτερος, ου, ὁ | a fellow elder | |
| συμφέρω | I collect, am profitable to | |
| σύμφημι | I assent to | |
| συμφυλέτης, ου, ὁ | a fellow country-man | |
| σύμφυτος, ον | grown together, united with | |
| συμφύω | I grow at the same time | |
| συμφωνέω | I agree with | |
| συμφώνησις, εως, ἡ | harmony, agreement | |
| συμφωνία, ας, ἡ | harmony of instruments, music | |
| σύμφωνος, ον | harmonious, agreeing with | |
| συμψηφίζω | I compute, reckon up | |
| σύμψυχος, ον | of one accord | |
| σύν | with | |
| συνάγω | I gather together | |
| συναγωγή, ῆς, ἡ | an assembly, congregation, synagogue | |
| συναγωνίζομαι | I struggle in company with | |
| συναθλέω | I compete together with others | |
| συναθροίζω | I gather together, assemble | |
| συναίρω | I make a reckoning, settle accounts | |
| συναιχμάλωτος, ου, ὁ | a fellow captive | |
| συνακολουθέω | I accompany | |
| συναλίζομαι | I am assembled together with | |
| συναναβαίνω | I go up with | |
| συνανάκειμαι | I recline at table with | |
| συναναμίγνυμι | I keep company with | |
| συναναπαύομαι | I rest along with | |
| συναντάω | I meet, encounter | |
| συνάντησις, εως, ἡ | a meeting with | |
| συναντιλαμβάνομαι | I assist, help | |
| συναπάγω | I lead away with, condescend to | |
| συναποθνῄσκω | I die together with | |
| συναπόλλυμι | I perish along with | |
| συναποστέλλω | I send together with | |
| συναρμολογέω | I fit together | |
| συναρπάζω | I seize, drag by force | |
| συναυξάνομαι | I grow together | |
| σύνδεσμος, ου, ὁ | a band, bond | |
| συνδέω | I bind together | |
| συνδοξάζω | I glorify together with | |
| σύνδουλος, ου, ὁ | a fellow servant, colleague | |
| συνδρομή, ῆς, ἡ | a running together | |
| συνεγείρω | I raise along with | |
| συνέδριον, ου, τό | a council, the Sanhedrin | |
| συνείδησις, εως, ἡ | the conscience | |
| σύνοιδα | I know, consider, am privy to | |
| σύνειμι | I am with | |
| σύν εἶμι | I come together | |
| συνεισέρχομαι | I enter together with | |
| συνέκδημος, ου, ὁ, ἡ | a fellow traveler | |
| συνεκλεκτός, ή, όν | fellow-elect | |
| συνελαύνω | I compel, urge | |
| συνεπιμαρτυρέω | I unite in bearing witness | |
| συνέπομαι | I accompany | |
| συνεργέω | I work together | |
| συνεργός, οῦ, ὁ | a fellow worker | |
| συνέρχομαι | I come or go with, accompany, assemble | |
| συνεσθίω | I eat with | |
| σύνεσις, εως, ἡ | understanding | |
| συνετός, ή, όν | intelligent, prudent, wise | |
| συνευδοκέω | I consent, agree, am of one mind with | |
| συνευωχέομαι | I feast sumptuously with | |
| συνεπίστημι | I rise up together against | |
| συνέχω | I press together, confine, compel, am afflicted with | |
| συνήδομαι | I delight inwardly in | |
| συνήθεια, ας, ἡ | a custom, habit | |
| συνηλικιώτης, ου, ὁ | one of the same age | |
| συνθάπτω | I bury along with | |
| συνθλάω | I break, break in pieces | |
| συνθλίβω | I crowd upon | |
| συνθρύπτω | I break in pieces, crush, thoroughly weaken | |
| συνίημι | I consider, understand | |
| συνίστημι, συνιστάνω | I commend, prove, am composed of, cohere | |
| συνοδεύω | I journey with, accompany | |
| συνοδία, ας, ἡ | a company traveling together, a caravan | |
| συνοικέω | I dwell with, live in wedlock with | |
| συνοικοδομέω | I build together with | |
| συνομιλέω | I talk with | |
| συνομορέω | I am contiguous with | |
| συνοχή, ῆς, ἡ | distress, anguish | |
| συντάσσω | I arrange with, direct, appoint | |
| συντέλεια, ας, ἡ | a completion, consummation, end | |
| συντελέω | I fulfill, accomplish | |
| συντέμνω | I cut short, bring to swift accomplishment | |
| συντηρέω | I preserve, keep safe, keep in mind | |
| συντίθημι | I make an agreement, agree | |
| συντόμως | concisely, briefly | |
| συντρέχω | I run with | |
| συντρίβω | I break by crushing | |
| σύντριμμα, ατος, τό | crushing, destruction | |
| σύντροφος, ου, ὁ | a foster brother | |
| συντυγχάνω | I meet with, come to | |
| Συντύχη, ῆς, ἡ | Syntyche | |
| συνυποκρίνομαι | I dissemble with | |
| συνυπουργέω | I help together | |
| συνωδίνω | I am in travail together | |
| συνωμοσία, ας, ἡ | a conspiracy, plot | |
| Συράκουσαι, ῶν, αἱ | Syracuse | |
| Συρία, ας, ἡ | Syria | |
| Σύρος, ου, ὁ | Syrian | |
| Συροφοινίκισσα, ης, ἡ | Syrophoenician | |
| Σύρτις, εως, ἡ | Syrtis, quicksand | |
| σύρω | I draw, drag | |
| συσπαράσσω | I throw violently on the ground | |
| σύσσημον, ου, τό | a signal agreed upon | |
| σύσσωμος, ον | belonging to the same body | |
| συστασιαστής, οῦ, ὁ | a fellow insurgent | |
| συστατικός, ή, όν | commendatory | |
| συσταυρόω | I crucify together with | |
| συστέλλω | I shorten, swathe | |
| συστενάζω | I groan together | |
| συστοιχέω | I correspond to | |
| συστρατιώτης, ου, ὁ | a fellow soldier | |
| συστρέφω | I roll or gather together | |
| συστροφή, ῆς, ἡ | a gathering together, riotous concourse | |
| συσχηματίζω | I conform to | |
| Συχάρ, ἡ | Sychar | |
| Συχέμ, ἡ | Shechem | |
| σφαγή, ῆς, ἡ | slaughter, sacrifice | |
| σφάγιον, ου, τό | a slaughtered victim | |
| σφάζω | I slay | |
| σφόδρα | exceedingly, greatly | |
| σφοδρῶς | exceedingly | |
| σφραγίζω | I set a seal upon | |
| σφραγίς, ῖδος, ἡ | a signet-ring, impression of a seal, the proof | |
| σφυρόν, οῦ, τό | the ankle bone | |
| σχεδόν | nearly, almost | |
| σχῆμα, ατος, τό | fashion, habit, form, appearance | |
| σχίζω | I rend, divide asunder | |
| σχίσμα, ατος, τό | a rent, division | |
| σχοινίον, ου, τό | a cord, rope | |
| σχολάζω | I have leisure, stand empty | |
| σχολή, ῆς, ἡ | leisure, a school | |
| σῴζω | I save, heal | |
| σῶμα, ατος, τό | body, flesh | |
| σωματικός, ή, όν | bodily, corporeal | |
| σωματικῶς | bodily | |
| Σώπατρος, ου, ὁ | Sopater | |
| σωρεύω | I heap up, load | |
| Σωσθένης, ου, ὁ | Sosthenes | |
| Σωσίπατρος, ου, ὁ | Sosipater | |
| σωτήρ, ῆρος, ὁ | a savior, deliverer, preserver | |
| σωτηρία, ας, ἡ | deliverance, salvation | |
| σωτήριος, ον | saving, bringing salvation, salvation | |
| σωφρονέω | I am sober-minded, exercise self-control | |
| σωφρονίζω | I admonish | |
| σωφρονισμός, οῦ, ὁ | self-control, self-discipline | |
| σωφρόνως | soberly, with moderation | |
| σωφροσύνη, ης, ἡ | sanity, sobriety | |
| σώφρων, ον | self-controlled, temperate | |
| ταβέρναι, ῶν, αἱ | taverns | |
| Ταβηθά, ἡ | Tabitha, antelope | |
| τάγμα, ατος, τό | rank, division | |
| τακτός, ή, όν | appointed, arranged, fixed | |
| ταλαιπωρέω | I am miserable, distressed | |
| ταλαιπωρία, ας, ἡ | hardship, misery | |
| ταλαίπωρος, ον | wretched, afflicted, miserable | |
| ταλαντιαῖος, αία, αῖον | a talent in weight | |
| τάλαντον, ου, τό | a talent of silver or gold | |
| ταλιθά | little girl | |
| ταμεῖον, ου, τό | a secret chamber | |
| τάξις, εως, ἡ | order, position, rank | |
| ταπεινός, ή, όν | humble, lowly | |
| ταπεινοφροσύνη, ης, ἡ | humility | |
| ταπεινόω | I humble, humiliate | |
| ταπείνωσις, εως, ἡ | abasement, low condition | |
| ταράσσω | I agitate, stir up, trouble | |
| ταραχή, ῆς, ἡ | a disturbance, tumult, sedition | |
| τάραχος, ου, ὁ | a disturbance, commotion | |
| Ταρσεύς, έως, ὁ | belonging to Tarsus | |
| Ταρσός, οῦ, ἡ | Tarsus | |
| ταρταρόω | I thrust down to Tartarus | |
| τάσσω | I assign, arrange | |
| ταῦρος, ου, ὁ | a bull, an ox | |
| ταφή, ῆς, ἡ | a burial | |
| τάφος, ου, ὁ | a tomb, burial-place | |
| τάχα | quickly, perhaps | |
| ταχέως | soon, quickly, hastily | |
| ταχινός, ή, όν | swift, quick | |
| τάχιον | more swiftly | |
| τάχιστα | most swiftly | |
| τάχος, ους, τό | quickness, speed | |
| ταχύ | quickly, speedily | |
| ταχύς, εῖα, ύ | quick, swift | |
| τέ | and, both | |
| τεῖχος, ους, τό | a wall | |
| τεκμήριον, ου, τό | a sign, certain proof | |
| τεκνίον, ου, τό | a little child | |
| τεκνογονέω | I bear children | |
| τεκνογονία, ας, ἡ | child bearing | |
| τέκνον, ου, τό | a child, descendent, inhabitant | |
| τεκνοτροφέω | I bring up children | |
| τέκτων, ονος, ὁ | a carpenter | |
| τέλειος, α, ον | perfect, full-grown | |
| τελειότης, τητος, ἡ | perfectness, perfection | |
| τελειόω | I complete, accomplish, make perfect | |
| τελείως | perfectly | |
| τελείωσις, εως, ἡ | completion, fulfillment, perfection | |
| τελειωτής, οῦ, ὁ | a perfecter, completer | |
| τελεσφορέω | I bring to maturity | |
| τελευτάω | I end, finish, die | |
| τελευτή, ῆς, ἡ | end of life, death | |
| τελέω | I end, accomplish, pay | |
| τέλος, ους, τό | an end, purpose, tax | |
| τελώνης, ου, ὁ | a collector of taxes | |
| τελώνιον, ου, τό | a tax-collector's office | |
| τέρας, ατος, τό | a wonder, portent | |
| Τέρτιος, ου, ὁ | Tertius | |
| Τέρτυλλος, ου, ὁ | Tertullus | |
| τεσσαράκοντα | forty | |
| τεσσαρακονταετής, ές | forty years of age | |
| τέσσαρες, τέσσαρα | four | |
| τεσσαρεσκαιδέκατος, η, ον | fourteenth | |
| τεταρταῖος, αία, αῖον | four days since | |
| τέταρτος, η, ον | fourth | |
| τετράγωνος, ον | square | |
| τετράδιον, ου, τό | a group of four soldiers | |
| τετρακισχίλιοι, αι, α | four thousand | |
| τετρακόσιοι, αι, α | four hundred | |
| τετράμηνος, ον | of four months | |
| τετραπλοῦς, ῆ, οῦν | four-fold | |
| τετράπους, ουν | four-footed | |
| τετραρχέω | I rule over as a tetrarch | |
| τετράρχης, ου, ὁ | a tetrarch | |
| τεφρόω | I reduce to ashes | |
| τέχνη, ης, ἡ | art, skill, trade | |
| τεχνίτης, ου, ὁ | a craftsman, artisan | |
| τήκω | I make liquid, melt | |
| τηλαυγῶς | clearly, distinctly | |
| τηλικοῦτος, αύτη, οῦτο | so great | |
| τηρέω | I keep, guard, observe | |
| τήρησις, εως, ἡ | a prison, observance | |
| Τιβεριάς, άδος, ἡ | Tiberias | |
| Τιβέριος, ου, ὁ | Tiberius | |
| τίθημι | I put, place | |
| τίκτω | I bear, bring forth, produce | |
| τίλλω | I pluck, pluck off | |
| Τιμαῖος, ου, ὁ | Timaeus | |
| τιμάω | I value at a price, honor | |
| τιμή, ῆς, ἡ | a price, honor | |
| τίμιος, α, ον | of great price, precious, honored | |
| τιμιότης, τητος, ἡ | preciousness, costliness | |
| Τιμόθεος, ου, ὁ | Timothy | |
| Τίμων, ωνος, ὁ | Timon | |
| τιμωρέω | I punish | |
| τιμωρία, ας, ἡ | punishment, penalty | |
| τίνω | I pay | |
| τις, τι | any one, some one | |
| τίς, τί | who, which, what | |
| τίτλος, ου, ὁ | a title, inscription | |
| Τίτος, ου, ὁ | Titus | |
| τοιγαροῦν | consequently, therefore | |
| τοίνυν | indeed now, therefore | |
| τοιόσδε, τοιάδε, τοιόνδε | of this kind, such | |
| τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο | of such a kind, such | |
| τοῖχος, ου, ὁ | a wall | |
| τόκος, ου, ὁ | interest, usury | |
| τολμάω | I dare, endure, am bold | |
| τολμηρότερον | more boldly | |
| τολμητής, οῦ, ὁ | a daring, presumptuous man | |
| τομώτερος | sharper, keener | |
| τόξον, ου, τό | a bow | |
| τοπάζιον, ου, τό | topaz | |
| τόπος, ου, ὁ | a place | |
| τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο | so great | |
| τότε | then | |
| τοὐναντίον | on the contrary | |
| τοὔνομα | by name | |
| τράγος, ου, ὁ | a he-goat | |
| τράπεζα, ης, ἡ | a table for food or business | |
| τραπεζίτης, ου, ὁ | a money-changer, banker | |
| τραῦμα, ατος, τό | a wound | |
| τραυματίζω | I wound | |
| τραχηλίζω | I am laid bare, laid open | |
| τράχηλος, ου, ὁ | the neck | |
| τραχύς, εῖα, ύ | rough | |
| Τραχωνῖτις, ιδος, ἡ | Trachonitis | |
| τρεῖς, τρία | three | |
| τρέμω | I tremble, am afraid | |
| τρέφω | I feed, rear | |
| τρέχω | I run, exercise myself | |
| τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά | thirty | |
| τριακόσιοι, αι, α | three hundred | |
| τρίβολος, ου, ὁ | a thistle | |
| τρίβος, ου, ἡ | a worn path, beaten way | |
| τριετία, ας, ἡ | a space of three years | |
| τρίζω | I grate, gnash | |
| τρίμηνος, ον | lasting three months | |
| τρίς | three times | |
| τρίστεγος, ον | having three stories, the third story | |
| τρισχίλιοι, αι, α | three thousand | |
| τρίτος, η, ον | third | |
| τρίχινος, η, ον | made of hair | |
| τρόμος, ου, ὁ | a trembling | |
| τροπή, ῆς, ἡ | a turning | |
| τρόπος, ου, ὁ | way, manner, character | |
| τροποφορέω | I endure the ways of | |
| τροφή, ῆς, ἡ | food, nourishment | |
| Τρόφιμος, ου, ὁ | Trophimus | |
| τροφός, οῦ, ἡ | a nurse | |
| τροχιά, ᾶς, ἡ | the track of a wheel, a path | |
| τροχός, οῦ, ὁ | a wheel, course | |
| τρύβλιον, ου, τό | a platter | |
| τρυγάω | I gather | |
| τρυγών, όνος, ἡ | a turtle-dove | |
| τρυμαλιά, ᾶς, ἡ | the eye of a needle | |
| τρύπημα, ατος, τό | a hole, the eye of a needle | |
| Τρύφαινα, ης, ἡ | Tryphaena | |
| τρυφάω | I live a luxurious life | |
| τρυφή, ῆς, ἡ | effeminate luxury | |
| Τρυφῶσα, ης, ἡ | Tryphosa | |
| Τρῳάς, άδος, ἡ | Troas | |
| Τρωγύλλιον, ου, τό | Trogyllium | |
| τρώγω | I eat | |
| τυγχάνω | I obtain, I happen, perhaps | |
| τυμπανίζω | I torture, break on the wheel | |
| τύπος, ου, ὁ | a figure, model, type | |
| τύπτω | I beat, strike, wound, inflict punishment | |
| Τύραννος, ου, ὁ | Tyrannus | |
| τυρβάζω | I agitate or disturb in mind | |
| Τύριος, ου, ὁ, ἡ | an inhabitant of Tyre | |
| Τύρος, ου, ἡ | Tyre | |
| τυφλός, ή, όν | blind | |
| τυφλόω | I make blind | |
| τυφόω | I puff up, make haughty | |
| τύφω | I raise smoke | |
| τυφωνικός, ή, όν | violent, tempestuous | |
| Τυχικός, ου, ὁ | Tychicus | |
| ὑακίνθινος, ίνη, ινον | dark purple | |
| ὑάκινθος, ου, ὁ | jacinth | |
| ὑάλινος, η, ον | glassy, transparent | |
| ὕαλος, ου, ἡ | glass | |
| ὑβρίζω | I insult | |
| ὕβρις, εως, ἡ | insult, damage, loss | |
| ὑβριστής, οῦ, ὁ | an insolent, insulting man | |
| ὑγιαίνω | I am well | |
| ὑγιής, ές | sound, whole, wholesome | |
| ὑγρός, ά, όν | moist, green, full of sap | |
| ὑδρία, ας, ἡ | a water pot | |
| ὑδροποτέω | I am a water drinker | |
| ὑδρωπικός, ή, όν | afflicted with dropsy | |
| ὕδωρ, ὕδατος, τό | water | |
| ὑετός, οῦ, ὁ | rain | |
| υἱοθεσία, ας, ἡ | adoption | |
| υἱός, οῦ, ὁ | a son, descendent | |
| ὕλη, ης, ἡ | wood, fuel | |
| Ὑμέναιος, ου, ὁ | Hymenaeus | |
| ὑμέτερος, α, ον | your | |
| ὑμνέω | I sing, sing hymns to | |
| ὕμνος, ου, ὁ | a hymn, sacred song | |
| ὑπάγω | I go away, depart | |
| ὑπακοή, ῆς, ἡ | obedience | |
| ὑπακούω | I listen, obey | |
| ὕπανδρος, ον | subject to a husband, married | |
| ὑπαντάω | I meet | |
| ὑπάντησις, εως, ἡ | a meeting | |
| ὕπαρξις, εως, ἡ | goods, substance, property | |
| ὑπάρχοντα | goods, property | |
| ὑπάρχω | I am, exist, am in possession | |
| ὑπείκω | I yield | |
| ὑπεναντίος, α, ον | opposite to, adverse | |
| ὑπέρ | in behalf of, above | |
| ὑπεραίρω | I raise beyond, uplift | |
| ὑπέρακμος, ον | past the bloom of youth | |
| ὑπεράνω | far above | |
| ὑπεραυξάνω | I increase exceedingly | |
| ὑπερβαίνω | I transgress, go beyond | |
| ὑπερβαλλόντως | beyond measure | |
| ὑπερβάλλω | I surpass | |
| ὑπερβολή, ῆς, ἡ | surpassing excellence, exceedingly | |
| ὑπερεῖδον | I overlook | |
| ὑπερέκεινα | beyond | |
| ὑπερεκτείνω | I over-stretch | |
| ὑπερεκχύνω | I pour out so that it overflows | |
| ὑπερεντυγχάνω | I intercede for | |
| ὑπερέχω | I excel, surpass | |
| ὑπερηφανία, ας, ἡ | pride, arrogance | |
| ὑπερήφανος, ον | proud, arrogant | |
| ὑπερνικάω | I am more than conqueror | |
| ὑπέρογκος, ον | immoderate, boastful | |
| ὑπεροχή, ῆς, ἡ | superiority, excellence | |
| ὑπερπερισσεύω | I abound exceedingly, overflow | |
| ὑπερπερισσῶς | beyond measure | |
| ὑπερπλεονάζω | I am exceedingly abundant | |
| ὑπερυψόω | I highly exalt | |
| ὑπερφρονέω | I have high notions | |
| ὑπερῷον, ου, τό | an upper room | |
| ὑπέχω | I submit to, undergo | |
| ὑπήκοος, ον | listening to, obedient | |
| ὑπηρετέω | I minister to, serve | |
| ὑπηρέτης, ου, ὁ | a servant, an attendant | |
| ὕπνος, ου, ὁ | sleep | |
| ὑπό | by, under, about | |
| ὑποβάλλω | I suborn, instruct privately | |
| ὑπογραμμός, οῦ, ὁ | a writing-copy, an example | |
| ὑπόδειγμα, ατος, τό | a figure, copy, example | |
| ὑποδείκνυμι | I show plainly, teach, warn | |
| ὑποδέχομαι | I receive as a guest | |
| ὑποδέω | I put on my feet | |
| ὑπόδημα, ατος, τό | a sandal | |
| ὑπόδικος, ον | answerable to | |
| ὑποζύγιον, ου, τό | a beast of burden, an ass or mule | |
| ὑποζώννυμι | I under-gird | |
| ὑποκάτω | underneath | |
| ὑποκρίνομαι | I act the part, pretend | |
| ὑπόκρισις, εως, ἡ | hypocrisy, dissembling | |
| ὑποκριτής, οῦ, ὁ | a hypocrite, dissembler | |
| ὑπολαμβάνω | I take up, receive, answer, suppose, welcome | |
| ὑπολείπω | I leave behind | |
| ὑπολήνιον, ου, τό | a pit under the wine-press | |
| ὑπολιμπάνω | I leave behind | |
| ὑπομένω | I remain behind, endure | |
| ὑπομιμνῄσκω | I remind, remember | |
| ὑπόμνησις, εως, ἡ | remembrance | |
| ὑπομονή, ῆς, ἡ | endurance, steadfastness | |
| ὑπονοέω | I conjecture, suppose | |
| ὑπόνοια, ας, ἡ | a supposition, suspicion | |
| ὑποπλέω | I sail under | |
| ὑποπνέω | I blow gently | |
| ὑποπόδιον, ου, τό | a footstool | |
| ὑπόστασις, εως, ἡ | assurance, substance, reality | |
| ὑποστέλλω | I draw back, conceal | |
| ὑποστολή, ῆς, ἡ | a shrinking, drawing back | |
| ὑποστρέφω | I turn back, return | |
| ὑποστρωννύω | I spread under | |
| ὑποταγή, ῆς, ἡ | subjection, submission | |
| ὑποτάσσω | I place under, subject to | |
| ὑποτίθημι | I lay down, suggest to | |
| ὑποτρέχω | I run under shelter of | |
| ὑποτύπωσις, εως, ἡ | a pattern, example | |
| ὑποφέρω | I endure, suffer | |
| ὑποχωρέω | I withdraw, retire | |
| ὑπωπιάζω | I bruise, worry, exhaust | |
| ὗς, ὑός, ἡ | a hog, boar, or sow | |
| ὕσσωπος, ου, ἡ | hyssop | |
| ὑστερέω | I am lacking, fall short, suffer need | |
| ὑστέρημα, ατος, τό | that which is lacking, poverty | |
| ὑστέρησις, εως, ἡ | poverty, want | |
| ὕστερον | lastly, afterward | |
| ὕστερος, α, ον | later | |
| ὑφαντός, ή, όν | woven | |
| ὑψηλός, ή, όν | high, lofty | |
| ὑψηλοφρονέω | I am high-minded, proud | |
| ὕψιστος, η, ον | highest, most high, the heights | |
| ὕψος, ους, τό | height, heaven | |
| ὑψόω | I lift up, exalt | |
| ὕψωμα, ατος, τό | height, barrier, bulwark | |
| φάγος, ου, ὁ | a glutton | |
| φάγω | I eat | |
| φαίνω | I shine, appear, seem | |
| Φάλεκ, ὁ | Peleg | |
| φανερός, ά, όν | apparent, clear, visible, manifest, clearly | |
| φανερόω | I make clear, visible, or manifest | |
| φανερῶς | clearly, openly | |
| φανέρωσις, εως, ἡ | a manifestation | |
| φανός, οῦ, ὁ | a torch, lantern | |
| Φανουήλ, ὁ | Phanuel | |
| φαντάζω | I cause to appear | |
| φαντασία, ας, ἡ | show, display, pomp | |
| φάντασμα, ατος, τό | an apparition, ghost, spirit | |
| φάραγξ, αγγος, ἡ | a valley, ravine | |
| Φαραώ, ὁ | Pharaoh | |
| Φαρές, ὁ | Perez | |
| Φαρισαῖος, ου, ὁ | a Pharisee | |
| φαρμακεία, ας, ἡ | magic, sorcery, enchantment | |
| φάρμακος, οῦ, ὁ | a magician, sorcerer | |
| φάσις, εως, ἡ | report, tidings | |
| φάσκω | I assert, affirm, profess | |
| φάτνη, ης, ἡ | a manger, feeding-trough | |
| φαῦλος, η, ον | worthless, wicked, base | |
| φέγγος, ους, τό | brightness, light | |
| φείδομαι | I spare, abstain | |
| φειδομένως | sparingly | |
| φελόνης, ου, ὁ | a mantle, cloak | |
| φέρω | I carry, bear, bring, lead | |
| φεύγω | I flee, escape, shun | |
| Φῆλιξ, ικος, ὁ | Felix | |
| φήμη, ης, ἡ | a report, fame | |
| φημί | I say | |
| Φῆστος, ου, ὁ | Festus | |
| φθάνω | I anticipate, precede, arrive | |
| φθαρτός, ή, όν | corruptible, perishable | |
| φθέγγομαι | I speak aloud, utter | |
| φθείρω | I corrupt, spoil, destroy | |
| φθινοπωρινός, ή, όν | autumnal | |
| φθόγγος, ου, ὁ | a sound | |
| φθονέω | I envy | |
| φθόνος, ου, ὁ | envy, a grudge | |
| φθορά, ᾶς, ἡ | corruption, destruction, decay | |
| φιάλη, ης, ἡ | a shallow and flat bowl | |
| φιλάγαθος, ον | loving what is good | |
| Φιλαδέλφεια, ας, ἡ | Philadelphia | |
| φιλαδελφία, ας, ἡ | brotherly love | |
| φιλάδελφος, ον | loving the brethren | |
| φίλανδρος, ον | loving one's husband | |
| φιλανθρωπία, ας, ἡ | love of mankind, benevolence | |
| φιλανθρώπως | humanely, kindly | |
| φιλαργυρία, ας, ἡ | love of money, avarice | |
| φιλάργυρος, ον | money-loving, avaricious | |
| φίλαυτος, ον | selfish | |
| φιλέω | I love, kiss | |
| φιλήδονος, ον | pleasure-loving | |
| φίλημα, ατος, τό | a kiss | |
| Φιλήμων, ονος, ὁ | Philemon | |
| Φίλητος, ου, ὁ | Philetus | |
| φιλία, ας, ἡ | friendship | |
| Φιλιππήσιος, ου, ὁ | a Philippian | |
| Φίλιπποι, ων, οἱ | Philippi | |
| Φίλιππος, ου, ὁ | Philip | |
| φιλόθεος, ον | loving God | |
| Φιλόλογος, ου, ὁ | Philologus | |
| φιλονεικία, ας, ἡ | love of dispute, contention | |
| φιλόνεικος, ον | strife-loving, contentious | |
| φιλοξενία, ας, ἡ | hospitality | |
| φιλόξενος, ον | hospitable | |
| φιλοπρωτεύω | I desire preeminence | |
| φίλος, η, ον | friendly, a friend | |
| φιλοσοφία, ας, ἡ | love of wisdom, philosophy | |
| φιλόσοφος, ου, ὁ | a philosopher | |
| φιλόστοργος, ον | tenderly loving | |
| φιλότεκνος, ον | loving one's children | |
| φιλοτιμέομαι | I desire very strongly | |
| φιλοφρόνως | kindly | |
| φιλόφρων, ον | friendly, kindly | |
| φιμόω | I muzzle, silence | |
| Φλέγων, οντος, ὁ | Phlegon | |
| φλογίζω | I inflame, fire with passion | |
| φλόξ, φλογός, ἡ | a flame | |
| φλυαρέω | I gossip against | |
| φλύαρος, ον | prating, talking foolishly | |
| φοβερός, ά, όν | fearful, dreadful | |
| φοβέομαι | I fear, am terrified | |
| φόβητρον, ου, τό | a cause of terror | |
| φόβος, ου, ὁ | fear, terror, reverence | |
| Φοίβη, ης, ἡ | Phoebe | |
| Φοινίκη, ης, ἡ | Phoenicia | |
| φοίνιξ, ικός, ὁ | a palm tree, palm branch | |
| Φοῖνιξ, ικός, ἡ | Phoenix | |
| φονεύς, έως, ὁ | a murderer | |
| φονεύω | I murder | |
| φόνος, ου, ὁ | murder, slaughter | |
| φορέω | I carry, wear | |
| Φόρον, ου, τό | Forum, Market | |
| φόρος, ου, ὁ | a tax, tribute | |
| φορτίζω | I load, burden | |
| φορτίον, ου, τό | a burden, freight | |
| Φορτουνάτος, ου, ὁ | Fortunatus | |
| φραγέλλιον, ου, τό | a scourge, lash | |
| φραγελλόω | I flagellate, scourge | |
| φραγμός, οῦ, ὁ | a hedge, fence, partition | |
| φράζω | I declare, explain, interpret | |
| φράσσω | I stop, close up | |
| φρέαρ, φρέατος, τό | a pit, well | |
| φρεναπατάω | I deceive the mind | |
| φρεναπάτης, ου, ὁ | a mind-deceiver | |
| φρήν, φρενός, ἡ | the mind, intellect | |
| φρίσσω | I shudder | |
| φρονέω | I think, judge, observe | |
| φρόνημα, ατος, τό | thought, purpose | |
| φρόνησις, εως, ἡ | understanding | |
| φρόνιμος, ον | intelligent, prudent | |
| φρονίμως | wisely, sensibly, prudently | |
| φροντίζω | I am thoughtful, careful | |
| φρουρέω | I guard, keep | |
| φρυάσσω | I roar, rage | |
| φρύγανον, ου, τό | a dry stick for burning | |
| Φρυγία, ας, ἡ | Phrygia | |
| Φύγελος, ου, ὁ | Phygelus | |
| φυγή, ῆς, ἡ | flight | |
| φυλακή, ῆς, ἡ | a watching, guard, prison, imprisonment | |
| φυλακίζω | I imprison | |
| φυλακτήριον, ου, τό | a phylactery, an amulet | |
| φύλαξ, ακός, ὁ | a guard, keeper, sentinel | |
| φυλάσσω | I keep, guard, observe | |
| φυλή, ῆς, ἡ | a tribe, race | |
| φύλλον, ου, τό | a leaf | |
| φύραμα, ατος, τό | a mass or lump | |
| φυσικός, ή, όν | natural, according to nature | |
| φυσικῶς | by nature, naturally | |
| φυσιόω | I inflate, puff up | |
| φύσις, εως, ἡ | nature, inherent nature | |
| φυσίωσις, εως, ἡ | a puffing up, pride | |
| φυτεία, ας, ἡ | a plant | |
| φυτεύω | I plant | |
| φύω | I grow, grow up | |
| φωλεός, οῦ, ὁ | a burrow, hole | |
| φωνέω | I crow, shout, summon | |
| φωνή, ῆς, ἡ | a sound, noise, voice | |
| φῶς, φωτός, τό | light, a source of light | |
| φωστήρ, ῆρος, ὁ | a light, brilliancy | |
| φωσφόρος, ον | light-bearing, radiant, the morning-star | |
| φωτεινός, ή, όν | bright, luminous, full of light | |
| φωτίζω | I illuminate, bring to light | |
| φωτισμός, οῦ, ὁ | light, luster, illumination | |
| χαίρω | I rejoice, am glad | |
| χάλαζα, ης, ἡ | hail | |
| χαλάω | I let down, lower | |
| Χαλδαῖος, ου, ὁ | a Chaldean | |
| χαλεπός, ή, όν | hard, harsh, fierce | |
| χαλιναγωγέω | I bridle, curb | |
| χαλινός, οῦ, ὁ | a bridle | |
| χάλκοῦς, ῆ, οῦν | made of bronze | |
| χαλκεύς, έως, ὁ | a worker in brass or copper | |
| χαλκηδών, όνος, ὁ | chalcedony | |
| χαλκίον, ου, τό | a bronze vessel | |
| χαλκολίβανον, ου, τό | orichalcum, or frankincense of a yellow color | |
| χαλκός, οῦ, ὁ | copper, brass, money | |
| χαμαί | on or to the ground | |
| Χαναάν, ἡ | Canaan | |
| Χαναναῖος, αία, αῖον | Canaanite | |
| χαρά, ᾶς, ἡ | joy, gladness | |
| χάραγμα, ατος, τό | sculpture, a stamp, sign | |
| χαρακτήρ, ῆρος, ὁ | an exact reproduction | |
| χάραξ, ακός, ὁ | a mound for besieging | |
| χαρίζομαι | I show favor to, forgive | |
| χάριν | on account of | |
| χάρις, ιτος, ἡ | grace, favor, kindness | |
| χάρισμα, ατος, τό | an undeserved favor | |
| χαριτόω | I favor, bestow freely on | |
| Χαρράν, ἡ | Haran | |
| χάρτης, ου, ὁ | papyrus, paper | |
| χάσμα, ατος, τό | a gap, gulf, chasm | |
| χεῖλος, ους, τό | a lip, mouth, shore | |
| χειμάζομαι | I am storm-tossed | |
| χείμαρρος, ου, ὁ | a winter torrent | |
| χειμών, ῶνος, ὁ | a tempest, the rainy season | |
| χείρ, χειρός, ἡ | a hand | |
| χειραγωγέω | I lead by the hand | |
| χειραγωγός, οῦ, ὁ | one who leads a helpless person by the hand | |
| χειρόγραφον, ου, τό | a handwriting, bond | |
| χειροποίητος, ον | done or made with hands | |
| χειροτονέω | I choose by vote, appoint | |
| χείρων, ον | worse | |
| Χερουβίμ | Cherubim | |
| χήρα, ας, ἡ | a widow | |
| χθές | yesterday | |
| χιλιάς, άδος, ἡ | a thousand | |
| χιλίαρχος, ου, ὁ | a military tribune | |
| χίλιοι, αι, α | a thousand | |
| Χίος, ου, ἡ | Chios | |
| χιτών, ῶνος, ὁ | a tunic, garment, undergarment | |
| χιών, όνος, ἡ | snow | |
| χλαμύς, ύδος, ἡ | a short cloak | |
| χλευάζω | I mock, scoff | |
| χλιαρός, ά, όν | lukewarm | |
| Χλόη, ης, ἡ | Chloe | |
| χλωρός, ά, όν | green, pale | |
| χοϊκός, ή, όν | earthy, made of earth | |
| χοῖνιξ, ικος, ἡ | a Greek dry measure | |
| χοῖρος, ου, ὁ | swine | |
| χολάω | I am angry with | |
| χολή, ῆς, ἡ | gall, bitter herbs | |
| χοῦς, χοός, ὁ | dust | |
| Χοραζίν, ἡ | Chorazin | |
| χορηγέω | I furnish abundantly | |
| χορός, οῦ, ὁ | a dance, dancing | |
| χορτάζω | I feed, satisfy | |
| χόρτασμα, ατος, τό | food, sustenance | |
| χόρτος, ου, ὁ | grass, hay | |
| Χουζᾶς, ᾶ, ὁ | Chuza | |
| χράομαι | I use, make use of, deal with | |
| χράω | I lend | |
| χρεία, ας, ἡ | need, necessity, business | |
| χρεωφειλέτης, ου, ὁ | a debtor | |
| χρή | it is necessary, proper | |
| χρῄζω | I need | |
| χρῆμα, ατος, τό | money, riches | |
| χρηματίζω | I warn, am publicly called | |
| χρηματισμός, οῦ, ὁ | an oracle | |
| χρήσιμος, η, ον | useful, profitable | |
| χρῆσις, εως, ἡ | usage, use | |
| χρηστεύομαι | I am kind | |
| χρηστολογία, ας, ἡ | a kind address | |
| χρηστός, ή, όν | useful, gentle, pleasant, kind | |
| χρηστότης, τητος, ἡ | goodness, benignity, kindness | |
| χρίσμα, ατος, τό | an anointing | |
| Χριστιανός, οῦ, ὁ | a Christian | |
| Χριστός, οῦ, ὁ | anointed, the Messiah, the Christ | |
| χρίω | I anoint | |
| χρονίζω | I delay, tarry | |
| χρόνος, ου, ὁ | time, a particular time, season | |
| χρονοτριβέω | I waste time, spend time | |
| χρυσοῦς, ῆ, οῦν | golden | |
| χρυσίον, ου, τό | a golden ornament | |
| χρυσοδακτύλιος, ον | adorned with a gold ring | |
| χρυσόλιθος, ου, ὁ | a topaz | |
| χρυσόπρασος, ου, ὁ | a chrysoprase | |
| χρυσός, οῦ, ὁ | anything made of gold | |
| χρυσόω | I gild, adorn with gold | |
| χρώς, ωτός, ὁ | the skin | |
| χωλός, ή, όν | lame, deprived of a foot | |
| χώρα, ας, ἡ | region, land, fields | |
| χωρέω | I make room, go, receive | |
| χωρίζω | I separate, depart | |
| χωρίον, ου, τό | a place, piece of land, field | |
| χωρίς | apart from, without | |
| χῶρος, ου, ὁ | the north-west wind | |
| ψάλλω | I sing psalms | |
| ψαλμός, οῦ, ὁ | a psalm | |
| ψευδάδελφος, ου, ὁ | a false brother | |
| ψευδαπόστολος, ου, ὁ | a false apostle | |
| ψευδής, ές | false, deceitful, lying | |
| ψευδοδιδάσκαλος, ου, ὁ | a false teacher | |
| ψευδολόγος, ον | speaking lies | |
| ψεύδομαι | I lie | |
| ψευδόμαρτυς, υρος, ὁ | a false witness | |
| ψευδομαρτυρέω | I testify falsely | |
| ψευδομαρτυρία, ας, ἡ | false testimony | |
| ψευδοπροφήτης, ου, ὁ | a false prophet | |
| ψεῦδος, ους, τό | a lie | |
| ψευδόχριστος, ου, ὁ | a false Christ | |
| ψευδώνυμος, ον | falsely named | |
| ψεῦσμα, ατος, τό | a falsehood, lie | |
| ψεύστης, ου, ὁ | a liar, deceiver | |
| ψηλαφάω | I feel, touch, handle, grope for | |
| ψηφίζω | I reckon, compute | |
| ψῆφος, ου, ἡ | a pebble, a vote | |
| ψιθυρισμός, οῦ, ὁ | a whispering, secret slandering | |
| ψιθυριστής, οῦ, ὁ | a whisperer, secret slanderer | |
| ψιχίον, ου, τό | a crumb | |
| ψυχή, ῆς, ἡ | the soul, life, self | |
| ψυχικός, ή, όν | animal, natural, sensuous | |
| ψῦχος, ους, τό | cold | |
| ψυχρός, ά, όν | cold, cold-hearted | |
| ψύχω | I cool, grow cold | |
| ψωμίζω | I feed, dole out | |
| ψωμίον, ου, τό | a bit, morsel | |
| ψώχω | I rub, rub to pieces | |
| Ὦ | omega | |
| ὦ | O, an exclamation | |
| Ὠβήδ, ὁ | Obed | |
| ὧδε | here | |
| ᾠδή, ῆς, ἡ | an ode, song | |
| ὠδίν, ῖνος, ἡ | the pain of childbirth, severe agony | |
| ὠδίνω | I am in travail, suffer birth-pangs | |
| ὦμος, ου, ὁ | a shoulder | |
| ὠνέομαι | I buy, purchase | |
| ᾠόν, οῦ, τό | an egg | |
| ὥρα, ας, ἡ | an hour, season | |
| ὡραῖος, αία, αῖον | fair, beautiful | |
| ὠρύομαι | I roar, howl | |
| ὡς | as, like as, how, while, so that | |
| ὡσαννά | hosanna | |
| ὡσαύτως | likewise | |
| ὡσεί | as if, as it were, like, about | |
| Ὡσηέ, ὁ | Hosea | |
| ὥσπερ | just as, as | |
| ὡσπερεί | just as if, as it were | |
| ὥστε | so that, therefore | |
| ὠτίον, ου, τό | an ear | |
| ὠφέλεια, ας, ἡ | usefulness, profit, advantage | |
| ὠφελέω | I help, benefit, do good | |
| ὠφέλιμος, ον | profitable, beneficial, useful |
Quisition is a browser-based flashcard system that repeats old cards and introduces new ones at optimal time intervals. You can create your own card packs or use those developed by others.